Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

The Divine Comedy, III. Paradiso, Vol. III. Part 1: 1: Italian Text and Translation; 2: Commentary
The Divine Comedy, III. Paradiso, Vol. III. Part 1: 1: Italian Text and Translation; 2: Commentary
The Divine Comedy, III. Paradiso, Vol. III. Part 1: 1: Italian Text and Translation; 2: Commentary
Ebook357 pages4 hours

The Divine Comedy, III. Paradiso, Vol. III. Part 1: 1: Italian Text and Translation; 2: Commentary

Rating: 4 out of 5 stars

4/5

()

Read preview

About this ebook

Continuing the paperback edition of Charles S. Singleton's translation of The Divine Comedy, this work provides the English-speaking reader with everything he needs to read and understand the Paradiso. This volume consists of the prose translation of Giorgio Petrocchi's Italian text (which faces the translation on each page); its companion volume of commentary is a masterpiece of erudition, offering a wide range of information on such subjects as Dante's vocabulary, his characters, and the historical sources of incidents in the poem. Professor Singleton provides a clear and profound analysis of the poem's basic allegory, and the illustrations, diagrams, and map clarify points that have previously confused readers of The Divine Comedy.

LanguageEnglish
Release dateOct 12, 2021
ISBN9780691237725
The Divine Comedy, III. Paradiso, Vol. III. Part 1: 1: Italian Text and Translation; 2: Commentary
Author

Dante

Dante was born in Florence, Italy, in 1265. Heir of a poor but noble family, he was one of the seven elected officials in charge of the government of Florence. Civil war was common in Florence at the time and the issues were further complicated by the question of Papal influence. In 1300, Dante along with his fellow magistrates confirmed anti-papal measures. When in 1302, the French prince acting under orders from the Pope captured power in Florence, Dante was sentenced on charges of corruption and opposition to the Church and exiled from Florence on pain of execution by burning if he ever returned. He spent the rest of his life in exile, pining for his native city. He withdrew from active politics to a large extent and concentrated on his literary creations. We do not know exactly when Dante began work on The Divine Comedy. He had been moving about from court to court after his exile and 1n 1317 had settled at Ravenna, where he completed his great work. Extant correspondence shows that the first and second parts of The Divine Comedy, the "Inferno" and the "Purgatario" were generally known around 1319. The last part, the "Paradiso" was completed only in 1321. Dante died at Ravenna on 14 September 1321 and the last thirteen Cantos of the "Paradiso" were published posthumously.

Read more from Dante

Related authors

Related to The Divine Comedy, III. Paradiso, Vol. III. Part 1

Titles in the series (6)

View More

Related ebooks

Poetry For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for The Divine Comedy, III. Paradiso, Vol. III. Part 1

Rating: 4.118867802725368 out of 5 stars
4/5

2,385 ratings45 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Okay, I only read the Inferno, but I really enjoyed the translation by John Ciardi--both as poetry and (with his comprehensive notes) as commentary. I looked around at various editions to get a sense of how the verse was handled and ended up buying this complete ebook version for the iPad. I thought Ciardi handled the rhyming pattern and meter really well (basically employing an ABA BAB scheme). It's impossible to use Dante's AAA rhyme scheme in English, but Ciardi's simple pattern seemed like a good adaptation. Also Ciardi's language is closer to what I think the author intended (albeit for our era and language), as Dante wrote in Italian when almost all scholarly works and serious poetry would have been written in Italian.

    I'm glad I finally read this, both for getting to understand the source from which so many of our ideas about hell came, and for getting some of the interesting historical tidbits, which usually had to be explained in the notes. But being able to read an engaging translation made this a surprisingly enjoyable tour of hell, instead of the slog I'd feared.

    Even though I skipped over Purgatory and Paradise, I'd recommend this Ciardi translation for whatever circle of the afterlife you're planning on visiting. But if you ask me, go straight to hell.
  • Rating: 1 out of 5 stars
    1/5
    Dante’s famous The Divine Comedy lies at the intersection of art and theology. I love artful renditions of theology. Further, it is known as the best work of poetry ever to grace the language of Italian. Therefore, I decided to look for a good translation. I’ve enjoyed Longfellow’s poetry in the past, and when I saw that he undertook an adaptation, I chose to give it a go.Unfortunately, Longfellow seemed to stick a little too close to the Latin roots of the original Italian. Many English words seemed to represent Latinized English rather than modern Anglo English. Dante wrote in the vernacular, not in Latin, the language of scholars. The result? This translation seems to consistently choose words that confuse the reader more than convey to her/him the spirit of Dante’s language. The artfulness of Dante’s original is maintained, especially in consistent alliterations. However, entirely gone is Dante’s appeal to the people.The vivid, memorable scenes of the Inferno are lost in Longfellow’s poetic sophistication. Having read widely in history, I’m quite used to archaic writing. This work, however, takes archaisms to a new standard. Entire sentences are rendered in a Victorian manner that is based on classical languages instead of common English. The result deludes rather than enlightens. Again, this was not Dante’s intent.Yes, Longfellow was a professor of Italian at Harvard. Yes, he is an acclaimed poet, one of the best that America has ever produced. This work does not bring the best outcome from his skill. He appeals to a highbrow readership whose style was more in vogue during his century. It’s out of touch with modern sentiment, and it’s out of touch with Dante’s appeal to the masses. Dante may guide us from Hades through purgatory and into paradise; unfortunately, Longfellow’s ethereal language does not convey the beauty of the original, and as such he leaves us in the hell of ignorance instead of the heavenly bliss of true knowledge.If you want to experience Dante’s beautiful imagery, try another translation. There exist plenty that do the trick. Longfellow’s translation requires a nearby dictionary and plenty of stamina.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Extraordinary illustrations...Gustave Dore....Translated by Henry Wadsworth Longfellow
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    In finally sitting down and reading the entire Divine Comedy, I can now see why The Inferno is usually separated from Purgatorio & Paradiso. The Inferno is captivating and paints vivid pictures of what Dante &. Virgil are seeing and experiencing. However Purgatorio & Paradiso seemed to lack this each in their own way. Purgatorio was still able to paint the pictures but not quite as vividly. Perhaps the subject matter was not as captivating as well. Dante certainly had the gift of making Purgatory feel not too bad but also not too good. In Paradiso we switch guides from Virgil to Beatrice. It is then that Dante seems to loose his focus on his surroundings and turns toward fauning over Beatrice's beauty. I figured that the Canto with God in it would have been a bit more powerful & profound. Lucifer's appearance was more awe inspiring than God's. Don't get me wrong, I give credit to the absolute classic that this work is, however I think there are some issues with it from a reader's standpoint. When all of the action is over in the 1st portion of the book it becomes a chore to finish reading it. All-in-all this entire work was beautifully written in the terza rima rhyme scheme which adds a bit of romance to every line read. I have to mention that I think it's funny how people get the details of this work confused with The Holy Bible. There in itself stands testement to how amazing this work has been throughout history. Despite my personal issues with reading it I am honored to have read such famous and renouned piece of historical literature.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    I know. I know. Everyone gives this 5 stars. It's one of the great books of all time. Etc, etc. Sorry, I did not like it. The problem is definitely with me instead of the book. I've just been preached at so much in my life by people who were religious fakes that when I start seeing or hearing a lot of theology my brain interprets it as blah, blah, blah-blah, blah. I admit I had to skim some. I know this is full of great writing which I can appreciate even though I don't like the subject. That's why I'm giving 3 stars.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    One of the absolute summits of western (arguably, world) literature.The general outline is well-enough known: Dante has a vision (on Easter weekend, 1300) in which he visits Hell, Purgatory, and Heaven. (The vision frame is external to the poem itself; the Dante inside the poem is the dreamer from the very beginning.) He is guided through the first two realms (well, all of Hell and most of Purgatory) by Virgil, and through the rest of Purgatory and all of Heaven by Beatrice, the focus of his early work La Vita Nuova. He begins in a dark wood, "selva oscura" and ends with the beatific vision of the union of the Christian Trinity and the Aristotelian unmoved mover: "l'amor che move il sole e l'altre stelle".On its way he maintains a multi-level allegory, fills it with an encyclopaedia of his day's science, history, and theology, carries out an extended argument regarding the (sad) politics of his day and of his beloved Florence, from which he was an exile, and does so in verse which stays at high level of virtuosity throughout. It's the sort of thing that writers like Alanus de Insulis tried in a less ambitious way and failed (well, failed by comparison: who except specialists reads the De Planctu Naturae these days?).There is no equivalent achievement, and very few at the same level. This would get six stars if they were available.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    It is a wonderful read if you have footnotes to understand who the people he is talking about is. I found it fascinating and I hope that I finish it someday.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Throughout The Divine Comedy Dante claims that his is no mere story, but a vision granted to him by the divine. While your personal faith probably plays a role in how you assess that claim, one thing is certain: Dante was a visionary, and The Divine Comedy contains some of the most stunning imagery you'll find in literature. Everyone has heard of Dante's nine circles of hell, but how many know that the ninth circle is surrounded by a living wall of giants, chained for their rebellion? Or that the mountain of purgatory is the land that was thrust up by Lucifer's fall, and atop it sits the Garden of Eden? Or that in paradise the souls of all the protectors of humanity form a huge eagle that addresses Dante, the eagle being formed of countless souls that shine like rubies in the sunlight? Not to mention the ultimate image Dante gives us, of the highest realm of heaven, wherein every soul that has reached paradise joins together to take the shape of a white rose, with God at its center.

    It's beautiful stuff, and even in translation Dante's prose proves up to the task of describing it. From the opening of Inferno where Dante has lost his way to the final lines of each canticle that draw our minds to the stars, Dante is a masterful writer. Not only that, but he's an assertive writer as well. While I could easily imagine an author falling back on his beautiful writing and delivering only a milquetoast moral stance (and indeed, Dante mentions this temptation), in The Divine Comedy Dante makes his opinions known on issues large and small. He's not afraid to criticize the practice of blood feuds, or to pillory different orders of monks, or even to call out the leadership of the Church and the rulers of Italy. He places popes and kings in the fires of hell just as readily as he does false prophets and foreign conquerers.

    In addition to this, The Divine Comedy serves as perhaps the best memorial for a lost love to ever be written. Dante's first love Beatrice, dead before he began work on The Divine Comedy, is not only placed by Dante among the highest ranks of paradise, but it is through her mercy and care that Dante is granted his vision of the divine. She is credited with not only inspiring his pen, but with saving his soul as well. Through this work Dante immortalizes his lost love, and if there is a love letter that can compare I don't know of it.

    The work isn't without its flaws. Paradiso has several cantos that focus on Dante's take on cosmology or astrophysics that aren't only clearly wrong under our modern understanding, but that don't flow particularly well either. They're like Melville's chapters on whale classification in Moby Dick- they struck me as more distracting than atmospheric. Paradiso is also rife with Dante raising theological questions, only to give them unsatisfying answers. I wish Dante had given us more of his brilliant descriptions instead of trying his hand at reconciling the nature of God with real world events. Occasionally in Inferno it feels as though Dante is sticking it to the people he doesn't like in life at the expense of the flow of the canto, while at other times it feels as though Dante is making an exception for historical figures he really liked at the expense of the logic of the divine system he has described (Cato being the prime example, but various Roman and Greek figures throughout raise this issue). Still, these complaints are minor. It's a vision, after all, and so the lack of a concrete system with steadfast rules isn't surprising.

    It's the journey that counts, not the destination, and Dante gives us one hell of a journey. It's an epic sightseeing trip through the world of Christian theology, a world that is still heavily influenced by the myths and scholars of ancient Rome and Greece. Though it's not perfect, it's great, and well worth your time.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    A true classic that everyone should read but, unfortunately, few will genuinely appreciate. You travel the afterlife from Hell through Purgatory and arrive in Heaven. Along the way you meet various souls (some of whom Dante had been ticked at who today are not known) and realize the very Catholic approach to redemption.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Wow! All I can say is what a pleasurable and enriching experience to have had the opportunity to listen to Dante's legendary poetry read aloud. The only metaphorical example I can think of is the difference between watching an epic film (like "Life of Pi") in 2D or 3D.

    Yes! Dante's Divine Comedy book vs. audiobook is on the same proportional movie-going scale! I highly recommend indulging yourself with this audiobook. It's one you'll want to purchase, not borrow!
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Contains some wonderful imagery, but seems rather obsolete in certain sections. Still a masterful writing display though, which has had its impact over the last centuries.
  • Rating: 2 out of 5 stars
    2/5
    Siempre creí que como este libro es un clásico de la época medieval iba a ser aburrido, pero no es así. Esta claro que no es una lectura sencilla. Utiliza demasiadas figuras muy rebuscadas y para comprenderlas se debe de tener un amplia conocimiento de la cultura occidental, principalmente de la religión, los personajes bíblicos y la mitología latina. También es necesario conocer de la sociedad en la que Dante vivía. Sin embargo, siempre que lograba entender una figura especialmente rebuscada sentía que era un gran logro. Para este libro me ayudó mucho el prólogo que hablaba de los números que están presentes en la obra, aunque supongo que si hubiera leído una edición con anotaciones se me hubiera hecho más fácil. A veces puede ser tedioso, pero en general es una buena novela y una lectura compleja
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    If you squint real hard and read The Divine Comedy as an allegory for improvement through mastery of virtue where one may substitute rational self-interest for God's will, then you weren't paying attention. Still, for a 14th century translated text, there's an awful lot to enjoy.

    I should note that I was often bored; Purgatorio and Paradiso have all of the structured tedium with much less of the eyebrow raising depravity. For mostly that reason, I almost gave Dante's masterwork a four (as if it matters what I think), but I find my head too full of ideas, images, and lines to consider rating the epic anything less than a five.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    DRAFT notes - the neologism "trasumanar" in canto 1 of Paradiso (to go beyond the human). Why did Dante coin this new word? At this time in his day.Some of the metaphors sound somehow mixed or even wrong: In the Tuscan, "nel lago del cor m'era durata". Does the "hardening lake of my heart" prefigure the revelation at the end of the Inferno that its deepest pit is frozen? Is the not-burning, a pious reader surprise?
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Quintessential tale of recovery - The way out is for Dante to journey deeper into Hell.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Dore illustrations. Beautiful!
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Hell is fun! in book form.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    After a run of newer contemporary novels it can be refreshing to throw oneself into a classic, and it was something of a relief for me to delve into something with a meaty history—and Dante’s Inferno definitely has a meaty history! The Inferno is one of those books that you can’t read without feeling that you’re part of something. It references so many works of literature, and has itself been referenced by so many later works, that just reading it makes you feel a part of something. (It also makes you somehow feel both inadequate and incredibly intelligent all at the same time.) The New American Library version that I read contains a plethora of distracting but helpful footnotes, and John Ciardi’s translation is lyrical and accessible. The book was not nearly as daunting as I thought it would be. The political references are impossible to completely wrap your head around (even with the footnotes,) but once you get past those the story itself is enlightening, disturbing, thought-provoking, and amazingly easy to understand.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    eBook

    Perhaps this was not the best choice of a book to read at the gym. That decision was certainly not helped by the fact that the eBook version I read had no footnotes.

    I'd read the Inferno before, but never Purgatorio or Paradiso, and I was a little disappointed that the physicality I admired so much in the first part was slowly phased out as the poem went on. I suppose Dante was making a point about the difference between the physical world and his relationship to god, but what was so impressive about the Inferno was how he charged a discussion of ideas and morality with a concrete dimension. He made the abstract real.

    This was carried over into Purgatorio, although to a lesser extent, but a significant portion of Paradiso seemed to be about his inability to fully render his experience. This seemed to me to be a structural flaw, as we are suddenly asked to once again perceive abstract concepts in an abstract way, and it seems a huge let down.

    Or maybe I just needed footnotes to explain it to me.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I find this among the most amazing works I've ever read--despite that the work is essentially Christian Allegory and I'm an atheist. First and foremost for its structure. Recently I read Moby Dick and though it had powerful passages I found it self-indulgent and bloated and devoutly wished an editor had taken a hatchet to the numerous digressions. There is no such thing as digressions in Dante. I don't think I've ever read a more carefully crafted work. We visit three realms in three Canticas (Hell, Purgatory and Heaven) each of 33 cantos and in a terza rima verse in a triple rhyme scheme. Nothing is incidental or left to chance here. That's not where the structure ends either. Hell has nine levels, Purgatory has seven terraces on its mountain and Heaven nine celestial spheres (so, yes, there is a Seventh Heaven!) All in all, this is an imaginary landscape worthy of Tolkien or Pratchett, both in large ways and small details. I found it fitting how Dante tied both sins and virtues to love--a sin was love misdirected or applied, and the lower you go in hell, the less love there is involved, until at the lowest reaches you find Satan and traitors encased in a lake of ice. Then there are all the striking phrases, plays of ideas and gorgeous imagery that comes through despite translations. This might be Christian Allegory, but unlike say John Bunyan's Pilgrim's Progress it's far from dry or tedious and is full of real life contemporaries of Dante and historical figures. There are also Dante's guides here. His Virgil is wonderful--and the perfect choice. The great Latin poet of the Aeneid leading the great Italian poet who made his Tuscan dialect the standard with his poetry. Well, guide through Hell and Purgatory until he changes places with Beatrice. Which reminds me of that old joke--Heaven for the climate--Hell for the company.And certainly Hell is what stays most vividly in my mind. I remember still loving the Purgatorio--it's the most human and relatable somehow of the poems and Paradise has its beauties. But I remember the people of Hell best. There's Virgil of course, who must remain in limbo for eternity because he wasn't a Christian. There's Francesca di Rimini and her lover, for their adultery forever condemned to be flung about in an eternal wind so that even Dante pities them. And that, of course, is the flip side of this. Dante's poem embodies the orthodox Roman Catholic Christianity of the 1300s and might give even Christians today pause. Even though I don't count myself a Christian, I get the appeal of hell. In fact, I can remember exactly when I understood it. When once upon a time I felt betrayed, and knew there was no recourse. The person involved would never get their comeuppance upon this Earth. How nice I thought, if there really was a God and a Hell to redress the balance. The virtue of any Hell therefore is justice. These are the words Dante tells us are at hell's entrance.THROUGH ME THE WAY INTO THE SUFFERING CITY,THROUGH ME THE WAY TO THE ETERNAL PAIN,THROUGH ME THE WAY THAT RUNS AMONG THE LOST. JUSTICE URGED ON MY HIGH ARTIFICER;MY MAKER WAS DIVINE AUTHORITY,THE HIGHEST WISDOM, AND THE PRIMAL LOVE. BEFORE ME NOTHING BUT ETERNAL THINGSWERE MADE, AND I ENDURE ETERNALLY.ABANDON EVERY HOPE, WHO ENTER HERE.It's hard to see Dante's vision matching the orthodox doctrine as just however, even when I might agree a particular transgression deserves punishment. Never mind the virtuous and good in limbo because they weren't Christians or unbaptized or in hell because they committed suicide or were homosexual. And poor Cassio and Brutus, condemned to the lowest circle because they conspired to kill a tyrant who was destroying their republic. My biggest problem with hell is that it is eternal. Take all the worst tyrants who murdered millions, make them suffer not only the length of the lifetimes of their victims but all the years they might have had, I doubt if you add it up it comes to the age of the Earth--never mind eternity. Justice taken to extremes is not justice--it's vindictiveness and sadism. Something impossible for me to equate with "the primal love." Yet I loved this work so much upon my first read (I read the Dorothy Sayers translation) I went out and bought two other versions. One by Allen Mandelbaum (primarily because it was a dual language book with the Italian on one page facing the English translation) and a hardcover version translated by Charles Eliot Norton. Finally, before writing up my review and inspired by Matthew Pearl's The Dante Club, I got reacquainted by finding Longfellow's translation online. Of all of them, I greatly prefer Mandelbaum's translation. The others try to keep the rhyming and rhythm of the original and this means a sometimes tortured syntax and use of archaic words and the result is forced and often obscure, making the work much harder to read than it should be.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    There is so much going on in The Divine Comedy that one reading is not enough to try to comprehend this book. Someone could, and I am sure many have, spend a lifetime reading and studying this.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    The Divine Comedy is a long, narrative poem in three parts that tells of the still living Dante's visit to Hell and Purgatory, guided by the poet Virgil and ascension to Paradise, lead by his ideal woman, Beatrice. The author uses allegory to describe the journey of the soul toward God, and on the way reveals much about his own scientific andpolitical idealogies and medieval Christian theology. In The Inferno, the underworld is rife with a variety of mythological creatures. Dante is able to meet with the damned, including a number of prominent figures in history and literature, as well as his own personal acquaintences. There are nine concentric circles of Hell, where deeper levels house greater sinners and punishments. Satan is bound in a lake of ice in the deepest circle at the center of the Earth. In Purgatorio, Dante climbs through the seven terraces of mount Purgatory, each housing penitents guilty of one of the seven deadly sins. He joins the penitents in their pilgrimmage and purges himself of sin in order that he might see his beloved Beatrice and ascend into Heaven. Dante and Virgil meet many souls along the way who are surprised to see the living Dante among them. As a resident of Limbo, Virgil takes his leave before the ascension into heaven. Beatrice meets Dante and guides him through the nine celestial spheres. Dante discovers that all souls in Heaven are in contact with God and while all parts of heaven are accessible to the heavenly soul, its ability to love God determines its placement in heaven. The Paradiso is a poem of fullfilment and completion and, contrary to The Inferno, does have a happy ending fitting of the title, Comedy.I tried reading a few different translations but preferred those that were more prose than poetry. If my first language was Italian I'm sure I would have enjoyed the original terza rima rhyme scheme, but any attempt at a similar rhyme scheme in English just doesn't work for me. Sadly, I found The Inferno and Purgatorio to be the most interesting realms of Dante's visit, but I'll chalk that up to the nature of Heaven being beyond our human ability to even imagine. I would hate to be one of the many whose sins were called out by the author so blatantly, but I have to admit that if the work were contemporary I might even find it humorous at times. At least I would be able to relate better. Overall it is an interesting and fairly quick read (if you skip all of the footnotes and commentary that take more lines than the poem itself) that I would recommend to anyone curious about this acclaimed work of literature.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    This is the sort of work that seems beyond review. It is a classic of the highest order, one which I have only just scratched the surface. From even the barest reading, it is obvious that this work would reward close study and careful consideration. As someone who is not a specialist in poetry, particularly of this era, Christian theology, or the historical context, I can only record my impressions as someone reading this for its literary value. This review is based on the Everyman's Library edition of the Divine Comedy, which includes the Inferno, Purgatorio and Paradiso. It is translated by Allen Mandelbaum. I found the translation pleasurable to read, and it shows through some of Dante's poetry. Having heard readings of it in its original language, I can hardly imagine any translation really capturing its poetic brilliance, but such is the challenge facing all translations of poetry. While I cannot compare it with other translations, I did find this one an enjoyable experience to read.This edition also contains extensive end notes throughout. Unless one is steeped in the theology and history, this work would be impenetrable without these notes. Dante is constantly alluding to individuals of historical note (often only within his context), the political rivalry between the Black and White Guelphs plays an important role and the work is rife with symbolism (beyond the obvious punishments detailed in the Inferno!). Further, and most importantly, Dante is engaged with the philosophical and theological debates of the day, and he tries to defend certain positions in this work. I would have been lost without the notes here. Indeed, one of the most rewarding things about reading the poem is learning about the history and philosophical/theological context. Reading an edition without extensive notes not only makes the text more difficult to understand for a modern reader, but deprives one of one of the most rewarding experiences in reading it.The Inferno is the most famous of the three books, and it is no small wonder why. Dante's depiction of the levels of hell is riveting and powerful. The imagery throughout is engrossing. It is interesting, however, that Dante recognizes that his abilities to describe, in imagistic terms, what he observes diminish as he rises through Pugatory and Heaven. He consistently invokes higher and higher deities to help him match these sights poetically. Yet, taken in the imagery of the poem, none of the works is more immediately powerful than the Inferno. One of the most interesting aspects of the poem is how Dante rises to meet this challenge. While in the Inferno, Dante is able to describe all manner of punishment and pain, his descriptions of heaven often turn on the blinding nature of its beauty. Its beauty is such that his eyes fail, and the correspondingly imaginative nature of his poetry falls short. He compensates by revealing the beauty of his heaven in other ways. Most notably is that he does so by showing how the divine nature of heaven can meet all of his questions and intellectual challenges. The joy and beauty of heaven is revealed in its ability to provide rational coherence. While I may be over-intellectualizing Dante here (I am no scholar of this material), it was the intellectual nature of his work that really struck me.One final portion of the work that I found particularly moving is that Dante is a human being observing what he does, and this comes through in his emotions and questions most of all. Though he recognizes that the punishments of hell must be just (because they are divine justice), he pities those who suffer them. I wrestled with the same questions, and the reader cannot help but feel sympathy for these souls as Dante describes their punishments. Dante is our guide through these questions, and even if I as a reader am less than satisfied with the answers Dante comes with, he struggles with them. It is not merely a description and celebration of the divine, but rather a real struggle to understand it, and reconcile it to our own conception of justice and the world. This makes the work an interactive intellectual exercise, one works on the same problems that Dante does.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Personally, I'm a bit of a purist. I was halfway through the Inferno section when I looked into the details behind the translation. The problem with translating a rhyme from one language to another--and keeping the phrase rhymed--required the translator to completely butcher both the wording of the original and the English language as a whole. At times, whole lines are added to the cantos that were not even in the original Italian version. I'm not touching it until I find a non-rhyming version that is more directly translated from the original.But still, it's a good read, so 4 stars.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I've read the book twice. First time I got lost after Purgatorio, second time I finished with astounding understanding even amazed myself. The book is more than just an imaginary piece of work. It was Dante's spiritual journey in his own understanding, marvelously relevant to anyone who is in his/her own pursuit. The book even violently shook me during my darkest spiritual struggle... Besides that, the structure, philosophy, language, you can never finish reading Dante.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    The edition I'm reading is Cary's, and, while I appreciate his command of iambic pentameter, I find him much harder to follow than Mandelbaum. I would recommend Cary or Longfellow for poetry, and Mandelbaum for comprehension, if given the choice between various translations.As for the actual book itself - well, it's the Divine Comedy. It's amazing. The Inferno is my favorite of the three, with the sheer of joy of Paradiso bumping it up to second. Purgatorio is the last of the three, because it drags a bit more than the other two. I wish I could go back and read this with a literature class or something, so that I could catch all the allusions and references - not being an Italian contemporary of his leaves quite a bit of the book stuck in obscurity, but I imagine that's easy remedied with a competent Virgil of your own to guide you through it.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    This Allegory is the completed works of Dante transgressing the three stations (hell, purgatory, and paradise) in a way where one can truly understand the pain and suffering he went through to literally discover himself. The Divine Comedy is still to this day a highly read book by all ages and should continue to be so. With this take on the Allegory however did not follow the original Italian Vernacular and there by took away the authenticity of the epic.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Dante, Virgil, Hades, and the beloved Beatrice---what's not to like. This allegory of Dante's struggles with events in his own life with the geography of hell, purgatory, and paradise is beautiful. Dante was a beautiful writer. The story flows beautifully and leaves you with so many images of life and how to deal with it. Truly a masterpiece.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I loved everything up to the Paradisso portion. I know this is supposed to be the best part of the three but it really wasn't to me. I really thought the first two were absolutely excellent. This is definitely devine!
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Fascinating book that puts a different perspective on life and religion. Adds depth to the Bible and some of its symbolisms and philosophies. Has made me think of life and the life after death and has made me really aware of the precious things in life.

Book preview

The Divine Comedy, III. Paradiso, Vol. III. Part 1 - Dante

Paradiso

Italian Text and Translation

CANTO I

THE GLORY of the All-Mover penetrates through the universe and reglows in one part more, and in another less. I have been in the heaven that most receives of His light, and have seen things which whoso descends from up there has neither the knowledge nor the power to relate, because, as it draws near to its desire, our intellect enters so deep that memory cannot go back upon the track. Nevertheless, so much of the holy kingdom as I could treasure up in my mind shall now be the matter of my song.

O good Apollo, for this last labor make me such a vessel of your worth as you require for granting your beloved laurel. Thus far the one peak of Parnassus has sufficed me, but now I have need of both, as I enter the arena that remains.

Enter into my breast and breathe there as when you drew Marsyas from the sheath of his limbs. O divine Power, if you do so lend yourself to me that I may show forth the image of the blessed realm which is imprinted in my mind, you shall see me come to your beloved tree and crown me with those leaves of which the matter and you shall make me worthy. So rarely, father, are they gathered, for triumph of caesar or of poet—fault and shame of human wills—that the Peneian frond ought to beget gladness in the glad Delphic deity whenever it causes anyone to long for it. A great flame follows a little spark: perhaps, after me, prayer shall be offered with better voices, that Cyrrha may respond.

The lamp of the world rises to mortals through different passages; but through that which joins four circles with three crosses it issues with a better course and conjoined with better stars, and tempers and stamps the wax of the world more after its own fashion. Almost such an outlet had made morning there and evening here, and all the hemisphere there was white, and the other dark, when I saw Beatrice turned to her left side and looking at the sun : never did eagle so fix his gaze thereon.

An even as a second ray is wont to issue from the first, and mount upwards again, like a pilgrim who would return home: thus of her action, infused through the eyes into my imagination, mine was made, and I fixed my eyes on the sun beyond our wont. Much is granted to our faculties there that is not granted here, by virtue of the place made for humankind as its proper abode. I did not endure it long, nor so little that I did not see it sparkle round about, like iron that comes molten from the fire. And suddenly day seemed added to day, as if He who has the power had adorned heaven with another sun.

Beatrice was standing with her eyes all fixed upon the eternal wheels, and I fixed mine on her, withdrawn from there above. Gazing upon her I became within me such as Glaucus became on tasting of the grass that made him sea-fellow of the other gods. The passing beyond humanity may not be set forth in words: therefore let the example suffice any for whom grace reserves that experience.

Whether I was but that part of me which Thou didst create last, O Love that rulest the heavens, Thou knowest, who with Thy light didst lift me. When the revolution which Thou, by being desired, makest eternal turned my attention unto itself by the harmony which Thou dost temper and distinguish, so much of the heaven seemed to me then to be kindled by the sun’s flame that rain or river never made a lake so wide. The novelty of the sound and the great light kindled in me a desire to know their cause, never before felt with such keenness. Whereupon she who saw me as I saw myself, to quiet my perturbed mind, opened her lips before I opened mine to ask, and began, You make yourself dull with false imagining, so that you do not see what you would see had you cast it off. You are not on earth, as you believe; but lightning, fleeing its proper site, never darted so fast as you are returning to yours.

If by these brief words which she smiled to me I was freed from my first perplexity, within a new one I became the more enmeshed; and I said, I was already content concerning one great wonder; but now I marvel how it can be that I should pass through these light bodies.

Whereupon, after a pitying sigh, she turned her eyes on me with the look that a mother casts on her delirious child. And she began, "All things have order among themselves, and this is the form that makes the universe like God. Herein the high creatures behold the imprint of the Eternal Worth, which is the end wherefor the aforesaid ordinance is made.

In the order whereof I speak all natures are inclined by different lots, nearer and less near unto their principle; wherefore they move to different ports over the great sea of being, each with an instinct given it to bear it on: this bears fire upwards toward the moon; this is the motive force in mortal creatures; this binds together and unites the earth. And not only does this bow shoot those creatures that lack intelligence, but also those that have intellect and love. The Providence which ordains all this, with Its light makes ever quiet that heaven within which revolves the sphere that has the greatest speed; and thither now, as to a place decreed, the virtue of that bowstring bears us on, which aims at a joyful target whatsoever it shoots.

"To be sure, even as a shape often does not accord with the intention of the art, because the material is deaf to respond, so the creature sometimes departs from this course, having the power, thus impelled, to swerve toward some other part; and even as the fire from a cloud may be seen to fall downwards, so the primal impulse, diverted by false pleasure, is turned toward earth. You should not wonder more at your rising, if I deem aright, than at a stream that falls from a mountain top to the base.

It would be a marvel if you, being freed from hindrance, had settled down below, even as stillness would be in living fire on earth."

Then she turned her gaze heavenwards again.

CANTO II

O YOU that are in your little bark, eager to hear, following behind my ship that singing makes her way, turn back to see again your shores. Do not commit yourselves to the open sea, for perchance, if you lost me, you would remain astray. The water which I take was never coursed before. Minerva breathes and Apollo guides me, and nine Muses point out to me the Bears.

You other few who lifted up your necks betimes for bread of angels, on which men here subsist but never become sated of it, you may indeed commit your vessel to the deep brine, holding to my furrow ahead of the water that turns smooth again. Those glorious ones who crossed the sea to Colchis, when they saw Jason turned plowman, were not as amazed as you shall be.

The inborn and perpetual thirst for the deiform realm bore us away, swift almost as you see the heavens. Beatrice was gazing upward, and I on her; and perhaps in that time that a bolt strikes, flies, and from the catch is released, I saw myself arrived where a wondrous thing drew my sight to it. She, therefore, from whom my thoughts could not be hidden, turned toward me, as glad as she was fair, and Direct your mind to God in gratitude, she said, who has united us with the first star.

It seemed to me that a cloud had enveloped us, shining, dense, solid and polished, like a diamond smitten by the sun. Within itself the eternal pearl received us, as water receives a ray of light, itself remaining uncleft. If I was body (and if here we conceive not how one bulk could brook another, which must be if body enters body), the more should longing enkindle us to see that Essence wherein we behold how our nature and God united themselves. There that which we hold by faith shall be seen, not demonstrated, but known of itself, like the first truth that man believes.

I answered, "My Lady, devoutly as I most may, I do thank Him who has removed me from the mortal world.

But tell me, what are the dusky marks of this body which there below on earth cause folk to tell the tale of Cain?"

She smiled a little, and then said to me, If the judgment of mortals errs where the key of sense does not unlock, truly the shafts of wonder should not prick you henceforth, since even when following after the senses you see that reason’s wings are short. But tell me what you yourself think of it.

And I, That which appears to us diverse here above I suppose to be produced by rare and dense matter.

And she, "Verily you shall see that your belief is plunged deep in error, if you listen well to the argument I shall make against it.

"The eighth sphere displays to you many lights which both in quality and in magnitude can be seen to be of diverse countenances. If rarity and density alone produced this thing, one single virtue, more or less or equally distributed, would be in all. Different virtues must needs be fruits of formal principles, the which, save only one, would be destroyed, according to your reckoning. Further, were rarity the cause of that darkness whereof you make question, either this planet would thus be lacking in its matter quite through and through, or else, just as fat and lean are distributed in a body, it would alternate the pages in its volume.

If the first were the case, this would be manifest in the eclipse of the sun, by the shining through of the light, as it does when it is poured upon any rare matter. This is not so; therefore we must look at the other supposition, and if it chance that I quash that, your opinion will be refuted.

"If it be that this rarity does not pass throughout, needs must there be a limit at which its contrary intercepts its passing farther, and thence that other’s ray would be cast back, just as color returns from the glass that hides lead behind itself. Now you will say that the ray shows itself dimmer there than in other parts, because it is reflected there from farther back. From this objection experiment, which is wont to be the fountain to the streams of your arts, may deliver you, if ever you try it. You shall take three mirrors, and set two of them equally remote from you, and let the other, even more remote, meet your eyes between the first two. Turning toward them, cause a light to be placed behind your back which may shine in the three mirrors and return to you reflected from all three. Although the more distant image may not reach you so great in quantity, you will there see it must needs be of equal brightness with the others.

"Now—as beneath the blows of the warm rays the substrate of the snow is left stripped both of the color and the coldness which it had— you, left thus stripped in your intellect, will I inform with light so living that it shall quiver as you look on it.

"Within the heaven of the divine peace revolves a body in whose power lies the being of all that it contains. The following heaven, which has so many things to show, distributes this being through diverse essences, distinct from it and contained by it. The other circles, by various differentiatings, dispose the distinctions which they have within themselves unto their ends and their sowings. These organs of the universe proceed, as you now see, from grade to grade, for they receive from above and operate downwards. Observe well now how I advance through this pass to the truth which you seek, so that hereafter you may know how to take the ford alone. The motion and the virtue of the holy spheres, even as the hammer’s art by the smith, must needs be inspired by the blessed movers; and the heaven which so many lights make beautiful takes its stamp from the profound mind that turns it, and of that stamp makes itself the seal. And as the soul within your dust is diffused through different members and conformed to different potencies, so does the Intelligence deploy its goodness, multiplied through the stars, itself circling upon its own unity.

Divers virtues make divers alloy with the precious body it quickens, wherein, even as life in you, it is bound. Because of the glad nature whence it flows, the mingled virtue shines through the body, as gladness does through a living pupil. Thence comes what seems different between light and light, not from density and rarity. This is the formal principle which produces, conformably with its own excellence, the dark and the bright."

CANTO III

THAT SUN which first had heated my breast with love, proving and refuting had uncovered to me the sweet aspect of fair truth, and, to confess me corrected and assured, I raised my head more erect to speak, in measure as was meet; but a sight appeared which held me so fast to itself, to look on it, that I bethought me not of my confession.

As through smooth and transparent glass, or through clear and tranquil waters, yet not so deep that the bottom be lost, the outlines of our faces return so faint that a pearl on a white brow comes not less boldly to our eyes, so did I behold many a countenance eager to speak; wherefore I fell into the contrary error to that which kindled love between the man and the fountain.

No sooner was I aware of them than, taking them for mirrored faces, I turned round my eyes to see of whom they were, and saw nothing; and I turned them forward again, straight into the light of the sweet guide, whose holy eyes were glowing as she smiled.

Do not wonder, she said to me, that I smile at your childish thought, since it does not yet trust itself upon the truth, but turns you, after its wont, to vacancy. These that you see are real substances, assigned here for failure in their vows. Wherefore speak with them and hear and believe, for the true light that satisfies them does not suffer them to turn their steps aside from it.

And I directed myself to the shade who seemed most eager to speak, and I began like a man whom excessive desire confuses, O well-created spirit, who in the rays of life eternal do taste the sweetness which, if not tasted, is never understood, it would be a kindness to me if you satisfied me with your name and with your lot.

Whereon she, eager and with smiling eyes, Our charity does not shut the doors against right will any more than that which wills that all Its court be like Itself. In the world I was a virgin sister, and if your memory be searched well, my being more beautiful will not conceal me from you, but you will recognize that I am Piccarda, who, placed here with these other blessèd ones, am blessèd in the slowest sphere. Our affections, which are kindled solely in the pleasure of the Holy Ghost, rejoice in being conformed to His order. And this lot, which appears so lowly, is given to us because our vows were neglected and void in some particular.

Whereon I said to her, In your wondrous aspects a something divine shines forth that transmutes you from recollection of former times; therefore I was not quick in calling you to mind, but now that which you tell me helps me so that I more clearly recall your features. But tell me, you who are happy here, do you desire a more exalted place, to see more, and to make yourselves more dear?

With those other shades she first smiled a little, then answered me so glad that she seemed to burn in the first fire of love, "Brother, the power of love quiets our will and makes us wish only for that which we have and gives us no other thirst. Did we desire to be more aloft, our longings would be discordant with His will who assigns us here : which you will see is not possible in these circles if to exist in charity here is of necessity, and if you well consider what is love’s nature.

Nay, it is the essence of this blessed existence to keep itself within the divine will, whereby our wills themselves are made one; so that our being thus from threshold to threshold throughout this realm is a joy to all the realm as to the King, who draws our wills to what He wills; and in His will is our peace. It is that sea to which all moves, both what It creates and what nature makes."

Then was it clear to me how everywhere in Heaven is Paradise, even if the grace of the Supreme Good does not there rain down in one same measure. But as it happens when of one food we have enough and the appetite for another still remains, that this is asked for and thanks are returned for that, so I did with gesture and with speech, to learn from her what was the web through which she had not drawn the shuttle to the end.

Perfect life and high merit enheaven a lady more aloft, she said to me, "according to whose rule, in your world below, are those who take the robe and veil themselves that they, even till death, may wake and sleep with that Spouse who accepts every vow which love conforms unto His pleasure. From the world, to follow her, I fled while yet a girl, and in her habit I clothed me and promised myself to the way of her order. Then men, more used to evil than to good, snatched me from the sweet cloister: and God knows what then my life became.

And this other splendor which shows itself to you at my right side, and which is enkindled with all the light of our sphere, understands of herself that which I say of me. She was a sister, and from her head in like manner was taken the shadow of the sacred veil. Yet, turned back as she was into the world, against her will and against right custom, from her heart’s veil she was never loosed. This is the light of the great Constance, who bore to the second blast of Swabia the third and final power.

Thus did she speak to me, and then began to sing Ave Maria, and, singing, vanished, as through deep water some heavy thing. My sight, which followed her so far as was possible, after it lost her, turned to the mark of greater desire and wholly reverted to Beatrice; but she so flashed upon my gaze that at first my sight endured it not; and this made me the slower with my questioning.

CANTO IV

BETWEEN TWO foods, distant and appetizing in equal measure, a free man would die of hunger before he would bring one of them to his teeth. So would a lamb stand between two cravings of fierce wolves, in equal fear of both; so would a hound stand still between two hinds. Wherefore, if I was silent, urged in equal measure by my doubts, I neither blame nor commend myself, since it was of necessity.

I was silent, but my desire was depicted on my face, and my questioning with it, in warmer colors far than by distinct speech. Beatrice did what Daniel did, when he lifted Nebuchadnezzar out of the wrath that had made him unjustly cruel, and she said, "I see well how one and another desire so draw you on that your eagerness entangles its own self and therefore breathes not forth.

You reason, ‘If right will endures, by what justice can another’s violence lessen the measure of my desert?’ Further, that the souls appear to return to the stars, in accordance with Plato’s teaching, gives you occasion for doubt. These are the questions that thrust equally upon your will. And therefore I will first treat that which has the most venom.

"Of the Seraphim he who is most in God, Moses, Samuel, and whichever John you will —I say, even Mary—have not their seats in any other heaven than these spirits which have now appeared to you, nor have they more or fewer years for their existence; but all make the first circle beautiful, and have sweet life in different measure, by feeling more and less the eternal breath. These showed themselves here, not because this sphere is allotted to them, but to afford sign of the celestial grade that is least exalted. It is needful to speak thus to your faculty, since only through sense perception does it apprehend that which it afterwards makes fit for the intellect. For this reason Scripture condescends to your capacity, and attributes hands and feet to God, having other meaning; and Holy Church represents to you with human aspect Gabriel and Michael and the other who made

Enjoying the preview?
Page 1 of 1