Tengerkisasszony
By H. G. Wells
()
About this ebook
H. G. Wells
H. G. Wells (1866-1946) is best remembered for his science fiction novels, which are considered classics of the genre, including The Time Machine (1895), The Island of Doctor Moreau (1896), The Invisible Man (1897), and The War of the Worlds (1898). He was born in Bromley, Kent, and worked as a teacher, before studying biology under Thomas Huxley in London.
Related to Tengerkisasszony
Related ebooks
A hűség foglyai Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDiana igaz története - saját szavaival Rating: 5 out of 5 stars5/5A Windsor-csomó Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFalesa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSzerelemről szó sem volt Rating: 5 out of 5 stars5/5A sötét nevetés Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA türelmes Grizeldisz Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVilmos herceg: A trónörökös Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA beszélő kutya Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Pendragon legenda Rating: 5 out of 5 stars5/5Balatoni Menedék: Aranyidőktől a vaskorig Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEgy tiszta nő Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAgatha Raisin és a boszorkányok fája Rating: 5 out of 5 stars5/5Az elfelejtett erőd Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZsugori néne Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA királyné nyaklánca Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHalál emlékül Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA vörös kalóz Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA kis lord Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA misokai földkirály Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÉvek Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA kincses sziget Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCopperfield Dávid ifjúsága Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMinden poklokon keresztül Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMary Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsF. Scott Fitzgerald Viharos átkelés és más romantikus történetek Fordította Ortutay Péter Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA hermelines hölgy Rating: 5 out of 5 stars5/5Május Manhattanben Rating: 5 out of 5 stars5/5Két lövés Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA kegyelem szigetei Rating: 5 out of 5 stars5/5
Reviews for Tengerkisasszony
0 ratings0 reviews
Book preview
Tengerkisasszony - H. G. Wells
Herbert G. Wells
TENGERKISASSZONY
VÁZLAT, HOLDFÉNYBEN
fordította:
Karinthy Frigyes
BUDAÖRS, 2018
DIGI-BOOK MAGYARORSZÁG KIADÓ
www.digi-book.hu
ISBN 978-963-474-486-3 EPUB
ISBN 978-963-474-487-0 MOBI
© Digi-Book Magyarország Kiadó, 2018
a mű eredeti címe:
The Sea Lady: A Tissue of Moonshine
első kiadás: 1902
első magyar kiadás: 1913
a borító az első angol kiadás borítója
részletének felhasználásával készült
Az e-kiadás szerzői jogi megjegyzései
Ennek az e-könyvnek a felhasználási joga kizárólag az Ön személyes használatára terjed ki. Ezt az e-könyvet nem lehet ismételt értékesítésre továbbadni, sem továbbértékesíteni; nem lehet többszörözni és tilos más személynek továbbadni! Ha szeretné ezt az e-könyvet más személyekkel is megosztani, kérjük, hogy minden további személy számára vásároljon újabb példányokat. Ha Ön úgy olvassa ezt az e-könyvet, hogy azt nem vásárolta meg, vagy nem az Ön személyes használatára lett megvásárolva, úgy kérjük, hogy küldje azt vissza a http://www.digi-book.hu címre és vásárolja meg ott saját példányát. Köszönjük, hogy tiszteletben tartja ennek a szerzőnek és kiadónak a fáradságos munkáját.
TARTALOM
I. fejezet. A tengerkisasszony megjelenik
II. fejezet. Az első benyomások
III. fejezet. Az újságirók
IV. fejezet. Parker, a kitünő cseléd
V. fejezet. Harry Chatteris távolléte és visszatérése
VI. fejezet. Tünetek
VII. fejezet. A válság
VIII. fejezet. A diadalmas holdfény
I. fejezet
A tengerkisasszony megjelenik
I.
Azok a bizonyos hírek, melyek »hableányok«, »tengeri szörnyek« stb. partraszállásáról, megjelenéséről szólnak: rendesen önmagukban hordják már a kétségeskedés és tamáskodás megölő csiráját. Jól emlékszünk még mekkora szkepszissel fogadták annak idején a brugesi »hableányok« történetét, akikről, vagy amikről pedig olyan részletes beszámolót adtak azok, akik »látták«. Bevallom, hogy magam is azok közé tartoztam, akik képtelenek elhinni az e fajta meséket - egészen az elmúlt év elejéig. De most, mikor közvetlen szomszédságomban elvitathatatlan tényekkel, megcáfolhatatlan valósággal állok szemtől-szembe, amikor a saját kuzinom, Melville szerepel koronatanúként, mondom, most kénytelen vagyok egészen más világításban látni ezeket a legendákat. Annál is inkább, mert bizonyos vagyok benne, hogy dacára annak a nagy feltűnésnek, amit ez a história keltett a maga idejében, dacára a nagy érdeklődésnek és a sok bizonyítéknak, mondom, bizonyos vagyok benne, hogy néhány év múlva épen olyan kételkedő mosollyal fognak beszélni az egészről, mint amilyennel a régebbi legendákat tárgyalják. Sokan talán már most is úgy vannak vele.
A kutatás maga ugyan meglepően nagy és sok nehézséggel járt ebben az ügyben, ami mutatja, hogy általában mennyi titokzatosságot és titkolózást rejt magában egy ilyen eset. Az esemény főbb pontjai azonban világosak és áttekinthetők. Az egész dolog kezdődött a Sandgate kastély alatt elterülő homokos tengerparton és alig két mértföldnyire, ugyancsak a tengerparton, Folkestone közelében ért véget. Igen, fényes nappal indult meg a történet, az augusztusi kék égnek harangja alatt, egy fél tucat arrafelé néző háznak ablakaival szemben. Első pillanatra ez magában véve is biztosítékát adná annak, hogy a szokásos információhiány ez esetben ki van zárva. És mégis - de erről később.
Nos tehát, Randolph Bunting asszonyság két szép leánya ezen a napon fürödni ment vendégüknek, Miss Mabel Glendowernek társaságában. Főleg ez az utóbbi hölgy és Mrs. Bunting az, akiktől én darabokban össze tudtam szedni a tengeri hölgy megjelenésére vonatkozó érdekes adatokat. Ami Miss Glendowert illeti, aki a két Glendover leány közül az idősebbik, és aki ebben a történetben a legfőbb szerepet játssza: - őtőle nem kaptam, de nem is akartam kapni tárgyilagos információt. Végre is, ha egy hölgynek az érzelmeiről van szó - és még hozzá ilyen komplikált érzelmekről: hát akkor nagyon természetes, hogy az a hölgy nem tud tárgyilagos lenni. Ami engem illet, az íróember természetes kíméletlensége sem tudott elég bátorságot adni nekem, hogy szembeszálljak ezekkel az érzelmekkel.
Tudnivaló, hogy a Sandgate Castle nyugati oldalán lévő nyaraló-villa, nagyon szerencsésen, úgy van építve, hogy a kertek lefutnak közvetlenül a tengerpartra. Nincs közbe sem út, sem ösvény, mint a többi kilencvenkilenc nyaralónál, melyek a tengerre néznek. Ha az ember felülről, a teraszról nézi a kerteket: hát azok szinte belefolyni látszanak a nyugalmas vizekbe. Oldalt, a kertek végén még hozzá hosszú sövényfalak húzódnak le a kavicsokig, úgy, hogy a partnak ez a része egészen el van rejtve a szem elől. Az ilyen nyaralók épen azért nagyon keresettek ezen a vidéken, a fürdőszezonban és így csak előkelő és befolyásos családok jutnak hozzájuk.
A Bunting-család kétségkívül ilyen volt. No, nem épen arisztokraták, még csak olyanok sem, amilyeneket a »Herald« nemeseknek nevez és fegyverhordásra jogosít. Mrs. Bunting szerint ugyan ők nem is pályáztak ilyen előnyökre, távol lévén mindenféle »sznob«-ságtól. Ők egyszerűen »a kedélyes« Buntingok voltak, »jó népek«, ahogy hívták őket és Hampshire-ben valahol igen jól jövedelmező serfőzdéjük volt. És bár a »Herald« szerint nem is voltak nemesek, azért Mrs. Bunting joggal járatta a »Gentlewomen«-t (Nemes hölgy) és azért Mr. Bunting és a fia, Fred nagyon elegáns urak voltak, igen jó modorral és választékos kifejezésekkel. És velük volt a két Glendower kisasszony is, akiket Mrs. Bunting anyai szárnya alá vett a jó Mrs. Glendower halála óta.
A Glendower-lányok fél-testvérek voltak és nemesek, igen, elvitázhatatlanul nemesek: - régi család sarjai. Adeline, az idősebbik, volt az örökösnő. Gazdag volt, igazán nagyon gazdag és fekete haja volt és szürke szemei és komoly elvei; és mikor apja, kevéssel a mostohaanyja előtt, meghalt, már túl volt az első ifjúságon. Most közel huszonhét éves volt. Fiatalabb éveit az apja kedélybetegségének ápolásában töltötte, ami kétségkívül regényes, de a valóságban