Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Transnationalism and Translation in Modern Chinese, English, French and Japanese Literatures
Transnationalism and Translation in Modern Chinese, English, French and Japanese Literatures
Transnationalism and Translation in Modern Chinese, English, French and Japanese Literatures
Ebook438 pages6 hours

Transnationalism and Translation in Modern Chinese, English, French and Japanese Literatures

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

This book addresses several important questions in the fields of modern, comparative, and world literatures. At a time in which “weak theory” and transnationalism are becoming increasingly pressing topics, the volume considers the utility of philosophical logic, literary worlds, and analytic Asian Philosophy to understand world literature. In doing so, it investigates the ways in which Chinese, English, French, and Japanese writers eager to tackle the challenges of modernity gazed both across the Eurasian landmass and back in time to their own traditions.

Transnationalism and Translation in Modern Chinese, English French, and Japanese Literatures contends that world literature consists of many smaller literary worlds that are founded upon and made to conform with the deep-level ontological assumptions of their native tradition. The translation of texts across times and cultures introduces new logical possibilities to literary traditions and the writers who sustain them. Yet each translation also amounts to the creation of a new literary world, in which the ontological assumptions of the original are made to cohere according to the possibilities afforded by the culture into which the text is translated. This clash of ontologies, often overlooked in world literary studies, forms the basis of modern translational literature.


This book presents four comparative case studies. It begins with Ted Hughes’ and Chou-wen Chung’s attempt to make the Bardo Thödol express the desires of an expatriate American-Chinese composer and a rising English poet in the 1950s; passes by Paul Claudel’s and Mishima Yukio’s mid-century adaptations of medieval Nō theatre; looks at Claudel’s and Kuki Shūzō’s efforts to make the poetry of the Kokin Wakashū and premodern Japan accord with the experience of being an expatriate in 1920s Tokyo and Paris; and finishes with Hughes’ and Bei Dao’s endeavours to place themselves as heirs to the traditions of both China and Europe. It is these fortuitous but often ignored points of contact between East and West, ancient and modern, that exemplify the challenges and possibilities of transnationalism, allowing for an innovative new way of comprehending the multidirectional flow of world literature.

LanguageEnglish
PublisherAnthem Press
Release dateDec 15, 2020
ISBN9781785274367
Transnationalism and Translation in Modern Chinese, English, French and Japanese Literatures

Read more from Ryan Johnson

Related to Transnationalism and Translation in Modern Chinese, English, French and Japanese Literatures

Related ebooks

Literary Criticism For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Transnationalism and Translation in Modern Chinese, English, French and Japanese Literatures

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Transnationalism and Translation in Modern Chinese, English, French and Japanese Literatures - Ryan Johnson

    abook_preview_excerpt.html}[$u_) /1DqD83py y]xj7rzO_dCĊ\; a$)Y[HRY߷޵@<͜ꪽ^o]K:кµ][Vnxm)7o[;7kҋarC)eYQ5j"UJ~ro\U)nFsx7/|iߟ:p+/[v¯*j]uP~]~M;ϊg~z|P}{޾?~7>Ofqv\Zokz&tŽwQϿ0] Z~)Vb}犷ݪ.|/_梸wCw.nqn?vlӏ=VwC_ &t.C(Vu%rzLi]t/4|wWrq(ꪑ#]쪱+ʴ-Å0ݷ uCz(T6m r:R>C"\>t~W~Y䀛c֡kpl\o})hr!ߔ['sm+BUnnn_Z EhMR~ˋ&zEڷBFOK,>2 ?71rsݡW(K=ړ{_\ΊҮAjzP! WNDXw"X#rdBnq,}w xguͻ'ן!b'<ܳϝ<[K\l{;opɽw׋Wj_U}azĭɅB2'WX +U?_gW:Y>؇jf w |^ (z?_XxuCc[4?܊_u|?QLk,x\}s<_0cy!^^$|._D00zۉ~HNtBߟkQؖM_: 7DVڲc+jE=S.3^rG ˣ/!$"޼÷n&D Ĺ髰(<w ;$6cTr̍l5_C=MyL}e%`silYMmW(AX`[E(ZV@IBH/ ЍX`C(B2۰@%Bm1;ym3~kA+VSL rglp\&,۪: ''t r(ӊt}5~7"rYԻDЈ[!dq28 Bp ES(m~W(P89ʭwFlxk'vJ9fEqXE/&Vͩ;E{]p1S*r:0Hؗ]rkJ|ݡWA4 OtD* ۸"yNs˝m:/S~?=M*J#~Y׵a6\&s# l8u3elb"[[_"R !-Fxh1]+z?a_VبsGLtܾ&+@u*JW;a-f1+;}e{OGsCĎz&;Kc?')y\ ا: YfV~&EWˤPWI:paT2ߔAK3p6erbNS7AF@frNsx*;b VNN4zVoFhyqS~'(>t'VK=T;Q:3ʛFvOʁ:'_᧽; pz1n ^VvP7GaM|K+;-MbG+ xCA?}#u, µd0a)Pa-Z>ڻZ%?=LJ,a۫˧a)$ &L커a*kMXHdZ\J|7*aeVc(n 722w#InSf)2fZ`'dwv89^GcEoa[C߸sM+*SDbbT`ZR]EqGڰcCv@.dU7T L^%# sA ]p)37:?EOggk7gIDA=PB H!㽿bQ_yK|4s Vb̄tgU=}3ٶˮ&5 Bxk ԽNTsiU)Yl(Ij DDA)TJPH4bM#ܱ 7vMu|[ѭl _fܹw^έw޹;sIסY \!ut lcnu {V"*\] J)'Ou!=kBр[)<>O+x~T9.߸ȔB,yd/3*yJ$Mc3rg Ĭɱe;EϣHG$\A/K/EED7ϺEMڽ\QTɸ**+|ϗ.Q죈u\35lG]|^s܌N ,@ D!ZJb)N\9%GEXh}ʗC*M-/"0ZT9puܽ\h#8bz}0Gw%2*^O{*ZOĶs G]Ds]IduɰA  fܧ!kn@ժ< . {;Pp؃|^U jb@HB@]DsID-jcYprt5_ nԪ\(B̧G͖|˒W}M*6iÌ 0r.y;<<w!׈M\ _]V4@l]̹U7%׮MVrj/eS٩, ?Hԣh,{T)qDОV]V 9``f}נd٩0l)qԼ R@ HLPcoHGXFcxTx[C%Gƿ=WϕHDž:Ӄ8=9W=YeqMDK 6̀Q^#@}CƗ襃B:LcPfS89[$#;&dHj jM:b{%.~5lCf'YSnX`88y zbŔFCkG:q1 9lJ*ٸ Tٚfwhu6dr@2x?0!*GxLe7oE⃪#C;`y>Y[#O 9졪VK!i6FcAD!(9\Q]<腈{P3F,T.ѶTJo1vcq "~S Fٯ`tnj Rr'@ЊXNˁ(E/lIʎX!ү\Ϻz5!c'й^̤oGSN )~-/+TR|n9]S<\լܶo.c@g=U*%$[NuNU :d[7%:^6X EO]yAlgNiz|!T?BmƄeÝs$ @n𹧟/WzrqpK떕}>-"4)<-VÙ5RxC %̅o"ձxOMO| /)]5ƍE, Ĩa;%~*rl#bh}>6ۘ-s4vH" 5@jԄnFmbky^$Z >0<llhcϞ/L|KM0͙lOv }N3-!p:cyĦqB/lJvDl}LP' :h=G;E 䉈/Z)&@~Je)xإž{ܒ'4DegҞ s},@AjB5,+]o"qZ8%O3y7mU>?{KίE`ȆBʔeEw! qZPl{x>Ao(rK ^ r ^ -l~VC*T"KHk2m;9ֱRNGh|dSᰓ?X mM@uD e7 mQO23.v'hC LXx$uy/OZCż=)r=j3$}9ߤUrD|-]>DՎޗc+6BHsFiP&iX]K'WrЫb=Slej-iuc%rJӷ tXSoJyqcVNM٘rOY(~yXXΟpyL1$H[ q꧟|Z`Rc)vvj{\P^} 3S?mcatq׊园djFɢx^IHʑU54WeC=ÔhXViH ')KlnTE:!_e˺Т R|'X@UKrkVp.檛iT-^ ~Py{V1a˚RYM)@7DDL+L'Q QS,=_P-mvVQ G§JޞʩIJO>%[_Tujr[>u0EМS>OyIjv+Ũc}EQEm'5PQr;osV ֨=Y}mlZ Cʼn} 5ƑfXWBBN5OO|G+3O5W]urF yJ1e~UCB*&vD=u@(0l!(Κfڰ &)@A  YO܏ Ro+.څrz"O|<N =}`cj ň=Z.GLKo.DY01zV8^E?B4REyl8iM-W w6} z`3dJmai9e2Z:aL^dr5{״,.AUKna窖^C@3窫vϘaM㐞t Vv]~=W"ymR`AW+>dFʊafs5YݢO"Ҥ~J4a{oLX54>2Պb-cH _[`5oq1};62N%YQQZ ڕNjya8k+#FyQy*@6L=AMv3FrTmn2;SuD'0u;hF9;~ᲇ]DHdgơL*3ՈId .0:^^]ȕ]:xjvXkD<&' б0 w~=U,'&YJ_#KVtA~BIm1p{ِX ׋_8TYS9a(֙Lo<5gk8) 6X\n\{:,jBeC[X[K梨RE^P4&>=K(e@Z8z'F-Qzh?/W_/_dxh8b3N)p+1$#uN #M2b-('F*x?dƦhc;Ⅿ aH)L xkdn^:ߔg:S@JVvi. 8O<x7YԋgY^%FZp?:5Ð:K![+pdZ1ӑ$]|?|"{.<-i/7v9d?`Zzjz]d3:i.aQal!>3Z}P5*vP|6S|yq =+N3X`X!#UxȡMʨGk%,UžxMK%/B-id;cs2`Doeg{׷`{6q!~1=F-./AdUR>2?W>?U_Ilӑ+M"_)@qNd(Y)7x<+ĆF$V$<('2فdMsP)IV}'J&[6NʷGTpE龎ş(Űc)-Ѧ.Yg嬶Tg5 2)ʱgҹ^#] Q(QU5R)_'NPq0yJ׽p.Sۄke' DrhՅcR'Gڜw~s05-GJ2]CnP% U Oz>`?„9вT@NjiZEeƝի;;;O#k6?vj*|is,1\8Dn*rm؊!Ғ8f#Ͳuk+U 2N'& 2 r;[>DBɳ Y7bXl=vbTA‚񥞺fYAݹ6`8B!A#Ik]QH*⌃3#9Ei mXCa~jṽQ)!%(Idݷ6Xd&Š֪PB }`k:_J'A0GĆxW185s-HO=Z\>4=w up)v[U \EexSQ,bd=~A$V/v,baj}x) G3kŴ%ߗ+y)1jt|ͽ9d zcZY."ZpxuHǢHͳJQ~ow7(EXi%S$vץ kvK:;e%P#Z{g1#]} ͔i4F1$/jScgu(SmpWޠ^l3, 2dkmc4 Jb)kS5z+V8`^0"[5ufRo˅bEZvJ$^gVx"`j>A: [Kd*`g(IPȮ3Xs2Hl&Z 2fׂkyN==pW [[9pvb!}%A; -:6i׬re]<5MrU 2aE/V~Ub n:0]4Uׅ4Qbekk8ZXJ=[6)I rNԏq*+;. e$-d-mh9֧!Zctd6V6n[tS]IE>p4>F8'"5t%(&ir-7ȁ"noh]|җNKW/c @M]S *=m`0M@ QUC'; J0zMIhrSU: @N\K(D0JuU^O @d6"wMhrhRWAOZ[f[o 1[.9h|V>|N{IQ|5S+V|9-K6w YKJ R']M'<(.ˎȉ0&LGym N ,MfX~am/Uu04 ΆcݺU7aN|ZK{o=Bj~4;Ҽb ?.Cdg2#ol)wfXN2JYs#]kOqִ7b=mO\,K$Yw\$ۀNUHf5)%!@!)l -%crkEҚ1 6ڠ0-9iYn [b*Ej7$HEֿ9i'~ 񴮟vQ+)Ừ?PhS uw`Co4ES,UۜU(ҭN o d!*ĉ[ g+xS^:CCF /Y>NOaI h6ac>;57{!^<9֕du!}^K5!׊g)˄{[F3x0w$>C F.,buO;4X^-d7ϙ}L0/QlGJS({W0턣; No!Ǚm(,gkrbޢG+i֫:}i 1N Ƴ-D@DM1A2Ek8 jq`qJ#W Sq9Š3LhVlR uVջZMW~WDic?l(V4ʅU.R80wBL߉ףw]q#byQf3lYou!1NRc'KPzk\W^£pZbFOش㴀hj*Ρn5u SD+SHu}Vzt9GX)wD)+2?jGi㫫6%$1C(0% d&kfH' Ȗсc5R}".Lr!ԩiaلauT⸟Ǹv6kFu3qj-اH?-j1w{Qk/y$\xMĖR{kcX̪|vyͫ_uŤ,^gp-ki/@ɧݝfLs>NpҡN+omQNA Ƀ߰x(Skr6͒ӴX%rYݚi tM ÿ1K}8ZA+5ˉpq[K$O޽E6]<:&kvRR4%Hu:jY̱)N}*|gWRBH`( JʖIԻIFPI||XBd2;d3U1;7spbqFuE/P]XG3zZ@7[Jts>S4T/99˵-ۗg[TH"Ba1|Pw>>Bǔq3*d6jcS4p9g05*B4F~?$?4 sOG,5z$;<X&L?p 8b>Fպqx56l FAΆCK{QZ>{"q[޿?Bi41!F8gr9+.!/]Nq6^daU(zm&kr듳w"T*HNE|C3D'P46<\(cl5{k@%a! qHOP>#`.Ӱ7;+5IպWkͥg4F⭏W4`"m8QU1֧%j תF$Y6N%6aDZWHƫ4%\xxm{@6ꘌ֣-BM-RIb_n|4<璱(ſie1D}R#[kl35lx(|E^ϰ<}eo:Vd=O'ŻNٞ-Ʋ]X9CrFVfjLj6 M6 BRG8+6GJ'x:Ї9slPilvpkV޼ ?]- 杲>PdTM!ʱoTLxVbh9pjN5  [3A?3Gp#JAw,[ eKX|y&x[7FF}Y4NI:(הvNZVzc2Y#e{S|Z6P!SUځF}qzbj_sѡٌ;-u գLDJ/c1uG@eU8[bixx
    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1