Konflikty Dwoistości
()
About this ebook
Na calym świecie toczy się walka. Dwanaście, otaczająca nas i podnieca. Miejmy nadzieję, że odważni wojownicy przywrócą dobro i jednośc. Potrzebujemy więcej niż kiedykolwiek bohaterów spolecznych, którzy chcą walczyc o dobroczynnośc. Musimy zmniejszyc nierównośc i niesprawiedliwośc. Portret Brazylijskiego pólnocno-wschodniego od ostatniego stulecia.
Related to Konflikty Dwoistości
Related ebooks
Podróż do Przeszłości Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNowe Kierunki Nauki Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZniszczone Przez Życie i Ocalone Przez Sztukę Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsŚwięte Tajemnice Życia i Inne Historie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPrzed oczami Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPrzemilczenia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMiłość Pokonuje Wszelkie Bariery Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRodzinne rewolucje Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCztery siostry Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPrawnicy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCórka Miliardera: Po Polsku (Polish Edition) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPlotkara: Prequel 1: Jak to się zaczęło Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZasłyszane historie. Tom 2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJeśli wrócisz Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTajemnica Nefrytanii Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOczy do wynajęcia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRzeczy, Które nas Ekscytują i Inne Historie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPożądanie o smaku latte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsŻyjąc jak Livvy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSkrzyżowane Losy i Inne Historie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBajecznice Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKukułka Andropowa: Opowieść O Miłości, Intrydze I KGB! Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTajemnice porcelanowego talerzyka Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWizaż śmierci Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWielkie Prawdy Życia i Inne Historie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKrólowa śniegu Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoradnik antymałżeński Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPrzezwykłe przygody nieboszczki Marysi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMiłość. Opowiadania Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUsłyszeć ciszę Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Konflikty Dwoistości
0 ratings0 reviews
Book preview
Konflikty Dwoistości - Aldivan Teixeira Torres
Konflikty dwoistości
Aldivan Teixeira Torres
Konflikty dwoistości
Autor: Aldivan Teixeira Torres
© 2017-Aldivan Teixeira Torres
Wszelkie prawa zastrzeżone
__________________________________________________________
Ta książka, łącznie ze wszystkimi jej częściami, jest chroniona prawem autorskim i nie może być powielana bez zgody Autora, odsprzedawana ani przekazywana.
__________________________________________________________
Krótka biografia: Aldivan Teixeira Torres, stworzył serię jasnowidz, seriali synowie światła, poezję i scenariusze. Jego kariera literacka rozpoczęła się pod koniec 2011 roku od publikacji pierwszej powieści. Z jakiegoś powodu przestał pisać, wznawiając karierę dopiero w drugiej połowie 2013 roku. Od tego czasu nigdy nie przestał. Ma nadzieję, że jego pisarstwo wniesie wkład w kulturę Pernambuco i Brazylii, wzbudzając przyjemność czytania u tych, którzy jeszcze nie mają nałogu. Jego motto brzmi: „Za literaturę, równość, braterstwo, sprawiedliwość, godność i cześć człowieka na zawsze".
Konflikty dwoistości
Wiadomość
Spotkanie
Wyznanie
Plotka
Podróż do Recife
Wróć do lądu.
Zaaranżowane małżeństwo
Wizyta
Bicie
Kuzyn Gerusa
Błogosławieństwo"
Zjawiska
Nowy przyjaciel
Dzień przed ślubem
Tragedia
Czarna chmura
Męczennicy
Koniec wizji
Świadectwo
Z powrotem do hotelu
Pomysł
Postać majora
Praca
Pierwsze spotkanie z Christine
Wróć do zamku.
Przesłanie II
Wycieczka do Climério
Decyzja
Doświadczenie na pustyni
Czciciele ciemności
Doświadczenie posiadania
Więzienie
Dialog
Wizyta Renato
Trzecie spotkanie z Christine.
Inwokacja Anioła
Ostateczna bitwa
Upadek istniejących struktur
Rozmowa z majorem
Pożegnanie
Powrót
W domu
Epilog
Wiadomość
Minęło już kilka tygodni, kiedy Claudio i Christine spotykali się potajemnie. Spotykali się co piętnaście dni w pracy lub w innych sytuacjach z grupą przyjaciół. Spotkania te były dobrze wykorzystywane przez dwoje, którzy wymieniali pieszczoty i pocałunki, gdy nikt nie patrzył. Jednak sytuacja ta nie była wygodna dla Claudio. Wciąż czuł się niepewnie, gdy Christine postanowiła nie mówić nikomu o ich związku. Chciał dać upust i powiedzieć całemu światu, jak bardzo się czuł szczęśliwy i spełniony. W tym celu zadzwonił do Guilherme (dzieciaka ulicy) i wręczył mu list zaadresowany do Christine. Chłopiec szybko usłuchał.
Guilherme przybywa do domu Christine, klaszcze w dłonie i wrzeszczy, żeby go usłyszano. Gerusa podchodzi do drzwi.
„Czego chcesz, chłopce?
„To notatki dla panny Christine. Możesz do niej zadzwonić, proszę?
"Możesz mi to dać. Jestem godny zaufania.
"Nie. Notatka ta ma być dostarczona osobiście.
Gerusa niechętnie dzwoni do Christine. W jej umyśle narastała wielka ciekawość. Była pokojówką tej rodziny przez dziesięć lat i jej zdaniem nic, co się w tym domu wydarzyło, nie zostało niezauważone przez jej oczy. Odkąd Christine była dzieckiem, bardziej troszczyła się o siebie i swoje interesy niż o własną matkę. Nie miała zamiaru zostać w tym wykluczona. Christine jest w swoim pokoju i kiedy otrzymuje wiadomość, natychmiast idzie na spotkanie z chłopcem. Bierze notatkę, a Gerusa jej towarzyszy. Christine natychmiast zamyka się w swoim pokoju, zostawiając za sobą udręczoną Gerusa. Poczuła się niedoceniona przez postawę Christine. Lata towarzystwa i współudziału poszły w proch w tym momencie. W końcu, co mogło być tak ważnego, że Christine chciała to ukryć?
Spotkanie
Z bijącym sercem Christine zaczyna czytać notatkę napisaną przez Claudio. W nim zaprasza ją na spotkanie, które odbędzie się w jego domu. Christine ma wątpliwości i uważa, że podróż tam może być ryzykowna. W końcu złe języki wioski mogą wzbudzić podejrzenia co do ich dwojga, a ta wiadomość może trafić bezpośrednio do jej rodziców. Chciała zachować związek. Z drugiej strony nie chciała skrzywdzić Claudio i sprowokować między nimi obcości. Ważniejsze były uczucia, jakie żywiła do swojej miłości. Trochę się zastanawia i postanawia odejść. Z pewnością warto było zaryzykować dla jej jedynej prawdziwej miłości. Konsekwencje, jeśli w ogóle, będą musieli stawić czoła razem.
Christine przygotowuje się i wychodzi, nie wyjaśniając Gerusa ani nikomu innemu. Jej umysł wędruje do miejsc nieznanych żadnej innej osobie, która nie znała ich historii. Myśli o klasztorze, synu ogrodnika i swojej miłości Claudio. Klasztor jawi się jako stary obraz, o którym chce zapomnieć. Tam nauczyła się łaciny, podstaw religii, szacunku dla ludzi i prawdziwego znaczenia słowa miłość. Jeszcze w klasztorze pamięta syna ogrodnika i znaczenie dla dojrzewania, jakie miała ta decyzja i jak zmieniła jej życie. Zrezygnowała z bycia zakonnicą i wzięła na siebie wszystkie konsekwencje, takie jak rozczarowanie i pogarda matki. Myśli o Claudio tą myślą promyk nadziei wypełnia całą jej istotę. Ma nadzieję, że pozostaną razem, wspierani przez wieczną miłość, nawet jeśli musieli pokonać bariery nie do pokonania. Przychodzi jej na myśl piknik na górze i jak byli szczęśliwi, chociaż nie byli razem. Pamięta uścisk, pocałunek i życzenie, które złożyła na świętej górze. W pewnym sensie jej prośba zaczęła już odpowiadać, kiedy ona i Claudio się spotykali. Chodzenie do kościoła i poznanie tego, co ma, pomogło jej rozpocząć związek w Sucavão. To magiczne miejsce miało moc oczarowania i połączenia dwóch serc. Nauczyła się być jak płynąca rzeka, oddając się całkowicie swojemu przeznaczeniu, Claudio. To dla niego zdecydowała się udać na spotkanie.
Christine przyspiesza swoje kroki, napędzana ciekawością. Jest już zaledwie kilka stóp od tego miejsca. Rozgląda się i upewnia, że nikt jej nie śledzi ani nie obserwuje. Instynkt samoobrony był silniejszy niż cokolwiek innego. Przecież wszelkie podjęte środki ostrożności były konieczne w związku, który nie został jeszcze potwierdzony. Idzie trochę dalej i w końcu dociera do domu Claudio. Puka do drzwi i czeka na odpowiedź. Drzwi się otwierają i Claudio wciąga ją do środka. Ku zaskoczeniu Christine, cała rodzina Claudio łączy się ponownie.
„Oto moja dziewczyna, Christine, tak jak obiecałem. Spotykamy się już od dwóch tygodni. To moja mama, Olivia (powiedział, wskazując na kobietę o silnych rysach, która wyglądała naokoło pięćdziesiątki). Inni, których już znasz: moje siostry Fabiana i Patricia oraz mój ojciec Paulo Pereira.
Christine jest zdyszana tą prezentacją. Co robił Claudio? Czy ta dwójka nie zgodziła się umawiać potajemnie? Christine wita wszystkich niezręcznie. Claudio każe jej usiąść przy stole, przy którym są wszyscy.
„Witamy w rodzinie, Christine. Mój mąż i ja aprobujemy ten związek. Jesteś poważną i utalentowaną dziewczyną. (Olivia).
"Dziękuję Ci. Nie spodziewałem się tego. Claudio zaskoczył mnie. (Christine).
„Nie mogłem już dłużej znieść tej sytuacji. Moi rodzice mieli prawo poznać ukochaną dziewczynę mojego serca. (Claudio).
To powiedziawszy, Claudio chwycił Christine w ramiona i pocałował ją.
„Powiedziałem już Christine, jak się cieszę, że będę jej szwagierką. Ponadto chcę powiedzieć,