Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

我見我聞的福音(第五冊:耶穌宣教第一年(中)): The Gospel As Revealed to Me (Vol 5) - Traditional Chinese Edition
我見我聞的福音(第五冊:耶穌宣教第一年(中)): The Gospel As Revealed to Me (Vol 5) - Traditional Chinese Edition
我見我聞的福音(第五冊:耶穌宣教第一年(中)): The Gospel As Revealed to Me (Vol 5) - Traditional Chinese Edition
Ebook190 pages16 minutes

我見我聞的福音(第五冊:耶穌宣教第一年(中)): The Gospel As Revealed to Me (Vol 5) - Traditional Chinese Edition

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

【我見我聞的福音】是一套福音神視錄。栩栩如生的情節,能帶領讀者身歷其境,參與宗徒們一起追隨耶穌的芳蹤!書中描述耶穌在地上的生活。涵蓋的範圍包括:聖母瑪利亞的出生與成長→耶穌的誕生→童年生活→三年宣教→受難聖死→耶穌復活升天→聖神降臨→初期教會→聖母蒙召升天等,猶如電影般清晰地呈現在眼前!


作者華多達女仕,在1944~1947年間,耶穌親自啟示給她,讓她"看見" 福音全部的面貌。耶穌並且要求華多達詳細記錄所見所聞的福音,以供世人閱讀。直到目前為止,此套義大利原文十冊的福音神視錄,已被翻譯成二十多國語言。


而教會的一些標竿人物對此書的評價:


華多達當代教宗碧岳十二世,說:「要依照華多

Language中文
PublisherEHGBooks
Release dateAug 1, 2019
ISBN9781647849641
我見我聞的福音(第五冊:耶穌宣教第一年(中)): The Gospel As Revealed to Me (Vol 5) - Traditional Chinese Edition

Read more from Maria Valtorta

Related authors

Related to 我見我聞的福音(第五冊:耶穌宣教第一年(中))

Related ebooks

Reviews for 我見我聞的福音(第五冊:耶穌宣教第一年(中))

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    我見我聞的福音(第五冊:耶穌宣教第一年(中)) - Maria Valtorta

    授權翻譯

    瑪利亞華多達的義文著作,版權屬於瑪利亞華多達出版中心(Centro Editoriale Valtortiano, C.E.V., Isola del Liri, Italy.)所有。

    本人已於 2004年6月24日,獲得該中心翻譯及出版權,發刊【我見我聞的福音】中文版。

    La presente traduzione viene pubblicata per concessione del Centro Editoriale Valtortiano, Isola del Liri, Italy, al quale sono riservati tutti i diritti sulle Opere di Maria Valtorta.

    葛助民神父 敬啟

    Fr. Germano Cozzolino O.F.M.

    附錄:

    教宗保祿六世於 1966年10月14日頒布【傳信部法令A.A.S. 58. 1186】:

    關於私人啟示的出版刊物,只要內容沒有違反信德與倫理之處,無須再有{准印}、{Nihil Obstat}或{Imprimatur}的字樣。

    本出版者承認並接受羅馬教廷對此書敘述事件所作的審斷,並由衷服從其最高權威。

    出版者 敬啟

    謹以此書

    獻給

    洗者若翰

    奉獻詞

    葛助民 神父

    全體翻譯小組

    主曆2012年8月6日

    耶穌顯聖容

    目 錄

    授權翻譯

    華達多小傳

    耶穌在厄斯得隆平原會見牧羊人約納

    耶穌告別約納,返回納匝肋

    翌日在納匝肋的家

    耶穌在納匝肋的橄欖園中教導門徒

    耶穌在家附近教導門徒

    在納匝肋花園,在至聖童貞面前,耶穌教導門徒

    耶穌治癒苛辣匝因的美女,並在葛法翁會堂宣講

    耶穌收阿爾斐的雅格為門徒,在瑪竇稅關附近宣講

    耶穌在貝特賽達向群眾宣講

    耶穌召叫瑪竇為宗徒

    耶穌在提庇黎雅海(又名:加里肋亞湖)附近的城鎮教導門徒

    耶穌在提庇黎雅,雇撒的家,尋找約納堂

    耶穌在伯義阿爾斐的屋裡及自己的家中

    耶穌諮詢母親對門徒的看法

    耶穌在加納附近治癒了雇撒的妻子約安納(約翰納)

    耶穌和本雅明及達尼爾在黎巴嫩高地相聚

    耶穌在海港城,接到有關約納的信

    耶穌在伯父阿爾斐的家與堂兄西滿和好

    耶穌被趕去納匝肋會堂,祂安慰母親,四個默想的教導

    耶穌和母親在雇撒的約安納家中

    耶穌在安娜的家中歡度葡萄豐收,為癱瘓的兒童顯神蹟

    耶穌在多辣斯家,約納的死亡

    耶穌在默龍湖附近,農夫雅各伯家中

    返回耶里哥附近,約但河渡口

    耶穌在拉匝祿家,瑪爾大談起瑪利德蓮

    過了帳棚節,耶穌再次去拉匝祿家 阿黎瑪特雅人若瑟的邀約

    在阿黎瑪特雅人若瑟的宴會上,耶穌遇見加瑪里耳及尼苛德摩

    祂治癒瀕死的幼童,羅馬士兵亞歷山大尋覓耶穌

    耶穌在革責瑪尼莊園,夜間與尼苛德摩論重生

    附錄一:小字典

    附錄二:耶穌時代的巴力斯坦地圖

    附錄三:天主教周報二○一一年元月16日特刊

    附錄四:天主教與基督教的名稱對照表

    附錄五:聖經目錄對照表

    華達多出版中心

    Centro Editoriale Valtortiano (CEV)

    授權給方濟會葛助民神父

    (Fr. GERMANO GOZZOLINO O.F.M)

    由義大利原文譯成中文出版

    序 言

    本人深感榮幸,於2004年6月24日,獲得華多達出版中心(CEV)的授權許可,將瑪利亞.華多達的著作翻譯成冊。

    同時取得該中心的認可,將原著義大利書名【Il Vangelo come mi e’stato rivelato《啟示給我的福音》】,譯為中文【Il Vangelo come l ’ho veduto e udito《我見我聞的福音》】。

    回顧二十多年前,我既已拜讀過此書。在靈修方面受益之豐,蒙惠之厚,給我帶來莫大的神益,使我的信仰根深蒂固。

    我認為這是耶穌給我特殊的恩惠。這些年來,我總是希望,該著作也能譯成中文,如此可使更多海內外的華人,能夠認識基督宗教,善度信仰生活,得到靈修上的幫助。

    有關華多達著作內容的來源,作者解釋說:「我所寫的是我見我聞,猶如我親身的經歷,就好像當初圍繞在耶穌身邊的群眾之一。

    除了耶穌親自啟示我之外,沒有用任何方式取得其他外來的資訊。當我在筆錄時,根本不明究理自己所陳述的內容,而這些話語,也立刻在我的腦海內消失,只剩下片紙隻字。但在我所描述的情節過程時,卻剛好相反;甚至於當我回憶起神視中所見過的某部分景況時,事情往往栩栩如生,重新歷歷在目,清晰的呈現在我的面前,因為我確實親眼目睹過。」

    瑪利亞.華多達認為,這是耶穌親自口述和賜給她的神視。她應該忠實地把所見、所聞及所感受到的一切,好比一位見證人,忠信地傳述給我們。

    Fr. Gabriele Roschini(嘉俾厄爾.羅西尼神父)是羅馬宗座拉特朗大學的一位教授,在一九九三年出版《童貞瑪利亞,按照瑪利亞.華多達的寫作》一書,已出售了一萬多本。

    耶穌會的Card. Agostino Bea S.J.樞機主教,當年任職「聖座聖經學院」(Pontifical Biblical Institute)的院長時,對於華多達的著作,他在閱讀之後曾表示:從註釋學(Exegetics)的觀點,他認為該著作,沒有失誤的地方;從考古學(Archeology)及地形學(Topography)的觀點,所敘述的事跡和地點都相當正確。

    他還說:拜讀此書,不僅意義綽約,內容豐富,還絲絲入扣,引人入勝。至於書中耶穌的所言所行,讓不很知悉的人,在靈修方面,將有莫大的裨益。

    耶穌會另一位神父:Fr. Salvatore Trani S.J.,於2004年8月30日,寫給負責「華多達出版中心」(C.E.V.--Centro Editoriale Valtortiano)的信中曾說:「我閱讀華多達的著作,發現在教會史上,眾多神祕者中,她堪稱最神奇的神祕家之一。她所傳達耶穌的話語,為靈修生活帶來豐富的泉源,激勵人成聖。

    自從我發現了這黃金寶庫,對其他的書籍都缺乏興趣。我確實相信天主,藉著我所閱讀的華多達著作,賜給了我無比的恩惠。

    至於其他神職人員,因他們漠不關心此事,而感到遺憾和惋惜。難怪耶穌,因著許多神職人員,在提到有關這些問題,採取過於理性的態度(rationalistic view),在這本著作裏表示悲哀;因為冷漠的態度使純淨的信德變得含糊不清及氣息奄奄。」

    香港思高聖經學會創辦人雷永明神父(Servo di Dio Fr. Gabriele Allegra o.f.m.),也是翻譯天主教中文聖經的主要推手,對有關華多達的著作,他曾明白表示:「是她的天賦和神祕的恩賜,二者配合得天衣無縫,非常完美,可說是義大利宗教文學的精髓,甚至媲美於全世界基督宗教文學鉅著。

    這著作的內容,完全沒有違背福音,卻奇妙地補充了福音的不足;不但使福音生活化,充滿活力,傳神得讓福音中的人物,包括神蹟及主的話語更加生動活潑。使讀者身歷其境,親自接觸作者所描繪的人、事或物,參與門徒一起追隨耶穌的芳蹤。」

    聖碧奧神父{St. Pio da Pietrelcina}與華多達曾有過多次書信往來,並彼此分享神祕的經驗。

    瑪利亞.華多達所獲得的神視及口述,是從1943年4月23日開始至1947年4月28日結束。

    耶穌曾親自向她說:「妳描述得越精確詳細,就更能吸引眾人愛我,歸向我。」

    《我見我聞的福音》義大利原文共十冊。

    在第十冊的最後一篇(652章),耶穌告知理由,何以讓瑪利亞.華多達,得到這些神視和口述。

    以下簡略闡明耶穌口述的目的及理由。

    耶穌說:

    ①「主要原因是我愛戰鬥中的教會。我願意幫助眾多的靈魂,在聖德的道路上,向完美的境界攀升。教會正受到(我的代表)教宗碧岳十世所譴責的『現代主義』(Modernism)的影響,有越來越多危害人靈的學說。因此,我給的這啟示,讓教會有足夠的資料,來對抗那些否認信條的超自然性,和基督的天主性,以及基督人而天主的真理。祂在信仰及歷史上的真實和完美,如同在新約聖經裡所記載的,及在教會傳統中所教導的。

    ②為了喚醒神職人員和教友熱愛福音,及重視我所訓導的一切,使他們更新對我母親的孝愛,因為她的祈禱,含有救贖世界的祕密。我的母親是受詛咒的大龍(撒殫)的征服者,她曾經為世人帶來救主,她將再一次為世界帶來救恩。

    ③為了幫助帶領避靜的神師,認識人靈,並適當地輔導他們。

    ④為使人類瞭解我和聖母的真正形像。在人性方面:我們是亞當和厄娃未犯罪之前,那種狀況下的後裔。無罪之前,他們的靈魂就是天主的肖像(擁有聖寵),他們的肉體及感官是完美無缺的,他們的愛是完善而純潔無瑕的。

    ⑤為使你們更深入認識,在我整個一生當中所受的苦難;特別是受難及死亡時所遭受的慘痛。同時,也希望你們能感同身受地去瞭解我的母親和我,當時所受到利刃椎心的苦楚,因此而更加愛我們。

    ⑥為顯示我聖言的能力,在有善意和懷有敵意的人身上,反應出不同的效果,例如宗徒們和猶達斯依斯加略。

    ⑦為使你們認識猶達斯依斯加略的奧祕。一位天主特愛,卻自甘墮落的靈魂的奧祕。這奧祕仍然多次重複在眾人身上,這也是我內心最悲痛的傷口…許多人遠離天主,投奔撒殫,陷入永恆的滅亡!」

    在本著作的第四十五章(45.8處),耶穌向華多達說:「基督曾經多次顯示:第一次是在祂誕生後,將自己顯示給賢士,第二次是在聖殿(將自己顯示給西默盎),第三次是在約但河岸;往後更有數之不盡的次數。

    關於這些顯示,我告訴妳,因為我的神蹟是我天主性的顯示,直到最後的兩次,就是復活及升天。

    我的祖國充滿了我的顯示,好比種子散播各地。這些顯示,在社會的各階層發生:例如牧羊人、權貴、學士、懷疑者、罪人、司祭、統治者、孩童、士兵、猶太人及外邦人。直到現在,神蹟仍然繼續不斷地發生;可惜就如過往的時日,世界上的人,並不接納它們。他們不接受現在的顯示,也忘掉了過去的。

    儘管如此,我仍然不會放棄,為了救你們,我將再接再厲,好使你們對我有信心。」

    在45.9章,耶穌向華多達繼續說:「華多達,妳可知妳在做什麼?或更好說:我為什麼向妳展示福音?就是為了要妳引領人來歸向我,所以我要做更有力的嘗試;這不也是妳熱切祈禱和渴望的嗎?

    我不再局限自己只是說話,因為這樣會使人疲倦而離去;我將用神視,根據我福音中的神視,我會詮釋一切,讓福音更清楚,更具有吸引力。

    妳因看到了這些神視而感到滿足。我會給每個人機會,讓人人願意認識我;假若他們不利用此機會,一如那些殘酷的孩子,因不瞭解禮物的珍貴和價值,而把它扔掉,那麼妳將得到我的禮物,而他們卻要面對我的義怒。

    我重提福音中的那句話:『我們給你們吹了笛,你們卻不跳舞;我們唱了哀歌,你們卻不哭泣』{瑪十一:17}。若要咎由自取,隨便他們。

    把燃燒的炭,堆在不悔改的人的頭上;且讓我們轉向那些,尋找並渴慕認識他們牧者的小羊吧!那牧者就是我。而妳就是木杖,引領他們來到我這裡。」

    最後,主耶穌親自表示,這本書沒有增減天主的啟示。僅只補足福音中未明載的部分,其詳實的記錄,讓整體的圖像更加豐富完整。

    讀者也許會問,這本著作的來源,到底是否真是耶穌所啟示?「是從人而來的,還是從天主來的呢?」{宗五:38~39}讀者在閱讀之後,內心自會知悉。

    為翻譯此書且成立了工作團隊:

    指導神師葛助民神父(Fr. Germano Cozzolino o.f.m.),義大利拿坡里人,一九六三年來台傳教至今,負責翻譯義大利原文版本。

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1