Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Margaret Mahy: A Writer's Life
Margaret Mahy: A Writer's Life
Margaret Mahy: A Writer's Life
Ebook511 pages7 hours

Margaret Mahy: A Writer's Life

Rating: 4.5 out of 5 stars

4.5/5

()

Read preview

About this ebook

A literary portrait of New Zealand's best-loved children's author
Margaret Mahy's death on 23 July 2012 brought forth an unprecedented outpouring of grief and heartfelt tributes from around New Zealand and the world. Her passing at 76 was breaking news in the media, unstoppable through the social networks, noted by political leaders in Parliament and by children in classrooms throughout the country.Margaret was one of the world's leading authors for younger readers for four decades. In her own country she was popularly known as the writer in the multicoloured wig who wrote marvellously funny picture books and enchanted generations of school children. Her story had its fairy-tale elements. In 1968, a hard-pressed solo mother of two daughters, working as a librarian by day and writing long into the night, she was 'discovered' by a leading American publisher who flew 'to the end of the earth' to offer her a multi-book publishing contract.From those first picture books, through the great novels of the 1980s and new books and awards right up to the year of her death, she came to be regarded as the third in New Zealand's literary pantheon, alongside Katherine Mansfield and Janet Frame. In 2006 her achievements were recognised by IBBY (International Board on Books for Young People), awarding her the Hans Christian Andersen Medal, the world's 'Little Nobel', for her distinguished contribution to children's literature.
LanguageEnglish
Release dateSep 1, 2012
ISBN9781775490357
Margaret Mahy: A Writer's Life
Author

Tessa Duder

Tessa Dudertrained as a journalist and raised four daughters before publishing her firstnovel in her late thirties. Some fifty books have followed, for both adult andyoung readers: novels (notably the best-seller Alex quartet), shortstory collections, non-fiction, biographies, anthologies and plays. Her writingshows her deep love of the sea – in 2013 she crossed the Tasman Sea under sailon the tall ship Spirit of New Zealand - and a life-long interest inearly New Zealand history, particularly of the Auckland region. Her awards haveincluded multiple children's book prizes, the University of Waikato writers'residency, the Katherine Mansfield fellowship to Menton, France, an Artists toAntarctica fellowship, the OBE and an Honorary Doctorate from the University ofWaikato. She lives in the sea-girt city of Auckland, New Zealand.  

Related to Margaret Mahy

Related ebooks

Biography & Memoir For You

View More

Related articles

Reviews for Margaret Mahy

Rating: 4.4444447 out of 5 stars
4.5/5

9 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Margaret Mahy - Tessa Duder

    Dedication

    To Vanessa Hamilton

    Contents

    Cover

    Dedication

    Introduction

    Part One

    The Young Philosopher — 1936 to 1958

    Part Two

    The Apprentice Writer — 1959 to 1968

    Part Three

    The Picture Book Writer — 1969 to 1980

    Part Four

    The Full-time Novelist — 1980 to 1993

    Part Five

    The Doctor of Letters — 1993 to 2005

    Epilogue

    Picture Section

    Notes

    Select bibliography and major sources

    Margaret Mahy — chronological bibliography

    Awards and honours

    Acknowledgements

    Copyright

    Introduction

    It seems remarkable now, when new authors can reasonably expect early induction into the heady world of literary festivals, the media and the writers’ community, that I did not meet Margaret Mahy for five years after my debut novel was published. Another two years went by before I heard her give a major speech.

    There were several reasons for this long wait. The early 1980s had yet to see the spread of the literary festivals — Dunedin, Wellington, Auckland, Christchurch, Whakatane, Waitakere, Bay of Islands — now securely established on the New Zealand arts calendar and providing, among other things, invaluable opportunities for writers to meet their colleagues. Then, a writer might be individually invited to a more specialised, professional occasion, say, a library conference, a children’s literature or literacy event, a university seminar or a school’s book week. If shortlisted for an award, you might briefly meet other authors, under less than relaxed conditions, at prize-giving ceremonies.

    Then surely I, and other up-and-coming writers of the 1980s, would have met one of New Zealand’s all-time greatest writers, twice winner (in 1982 and 1984) of Britain’s Carnegie Medal, at these occasions, adding New Zealand awards to those she was collecting overseas? No, because her novels, short story collections and picture books, being published principally in England and America, were not then eligible for most New Zealand awards. With the exception of the Esther Glen Medal, which she won six times from 1970, you do not see most of her great novels of the past 20 years included in New Zealand’s book awards.

    To me, as a parent, a newish writer and an eager reader of every Margaret Mahy novel as it appeared, the author down in Governors Bay on the shores of Lyttelton Harbour was a distant and Olympian figure.

    I finally met her in August 1987, at a screenwriting course being run in Wellington. My novel Alex, due for publication in September, was also being adapted for television, so the five trips to Wellington seemed a worthwhile investment in my role as script consultant and coincidentally the opportunity to meet at long last the author I admired above all others. Margaret, by then also recognised as an innovative and successful writer of children’s television, with Cuckooland and Strangers under her belt, was to conduct the last session.

    ‘Oh, Tessa, I’m so pleased to meet you,’ she said in that unmistakeable New Zealand small-town voice, a broad smile under the soft felt Homburg-style hat she often wore in public to cover fine and anxious hair. Holding out mint copies of my first two novels, Night Race to Kawau and Jellybean, she added, to my astonishment, ‘Here, I’d be so pleased if you’d sign your books for me.’

    I later heard that other new writers had similar experiences of this simple, generous gesture of support for the genre and the writers behind the books. In recent years she often lamented that she simply couldn’t keep up with all the children’s books local and otherwise that she wanted to read, never mind the adult ones; for decades Margaret had followed her librarian’s commitment of reading virtually every New Zealand children’s and young adult novel published. She happily bought literally hundreds of them, creating on her living room’s high-reaching bookshelves what must have been one of the best private collections of New Zealand children’s books anywhere in the country.

    I remember her session for one other reason. Until then, a good deal of the discussion had been of a defensive nature: how to prevent or at least deflect nasty producers, directors, financiers, script editors and even uppity actors from generally conspiring to ruin your carefully polished script. In the space of a few minutes, Margaret changed all that. Not for her the inevitability of the beleaguered writer, knowing the risk of being called precious but standing firm against the suits and barbarians. Writing for television, she stated then and continued to say throughout her life, was teamwork with other clever, talented people, and for novelists who normally work in solitude, it was entertaining, surprising, intense, stimulating, full of excitement and thoroughly enjoyable. Her session, an informal talk with 12 or so students in a small room, was positive, wise, often very funny, slyly self-mocking, discursive to the point of seeming to tilt the topic off-balance into a lengthy ramble, but also, given a few minutes of often virtuoso deviation, bringing her point unfailingly, triumphantly home.

    It was Margaret’s brilliance as an essayist and speech-writer, her supreme versatility and completeness as a writer, along with my belief that as a novelist she was (in her own country) shamefully neglected, that largely led me to this book. Even that experience in Wellington was hardly sufficient preparation for the first few occasions I heard her delivering a formal speech to a large and well-informed audience. The first was two years later in New Orleans, where she was a keynote speaker at the American convention of the International Reading Association, which, thanks to an Arts Council grant, I was attending on my way to Rome to research the third book in the Alex quartet.

    In New Orleans, I sat spellbound and proud among a large gathering of equally captivated Americans as, for over an hour, Margaret brought all her wit and eloquence to bear on the subtle, scholarly, subversive nature of her ideas. In 1990, it was Rotorua, a full hall of teachers at the South Pacific Convention of the International Reading Association listening to her talk on censorship in children’s literature, and also in Wellington, at the International Festival of the Arts Readers and Writers Week, where I found myself sharing a platform for a children’s session with Margaret Mahy and the acclaimed British poet Charles Causley. Though comparatively little published as a poet, she was as learned and compelling in the specialist field of children’s poetry as he, and able to quote with ease from his widely known, infinitely sad pieces ‘My Mother Saw a Dancing Bear’ and ‘Timothy Winters’, among much else. Causley was gratified, respectful, even overawed.

    On these and other occasions through the 1990s, the Mahy hallmarks, well honed in more than a decade of constant public speaking, were always there: the rich, magical language; the sheer musicality and rhythmic ease of her prose; the provocative and often contrary ideas; the incursions into philosophy and science, architecture and the arts, history and anthropology; the literary quotes and allusions; and the social commentary and the psychological insight. Few academics could match her knowledge of children’s and adult literature, both historical and contemporary. Along with a lifetime of reading, many years as a professional librarian, and, by her death, 30 years as a full-time professional writer, there was a phenomenal memory which enabled her, in any question time or informal gathering, to offer impromptu musings on practically any children’s or young adult book you care to name. Characters, storyline, issues, the author’s place in the genre under discussion, all were effortlessly, accurately recalled and shared. The same largely applied to ‘adult’ classic and contemporary fiction or works on a range of science topics, philosophy, popular culture, plays, poetry, horror stories, ghost stories.

    In private, she was a creative listener as well as an enthusiastic talker and participant in lively debate. The extent of her reading often astonished: David Hill, writer and passionate amateur astronomer, once settled down to instruct her on the matter of black holes. Two minutes later, he recalled, the reverse was happening with ‘absolutely no arrogance — she just paid you the tribute of assuming you could participate’. No matter how tired or jet-lagged she was, how currently immersed in work or family affairs, her presentations were invariably delivered with energy, good humour, respect for her audience and skilful timing in a New Zealand accent that she once said sounded more like the sort of voice that should be reading out cake recipes over the radio.

    I came to believe over the years that Margaret as a versatile, complete fiction writer, novelist, essayist and thinker was much under-rated in her own country, where the general literary establishment persisted in seeing writing for children and young adults as outside mainstream literature. Therefore, only serious ‘adult’ writers (no matter how new or undistinguished) were worthy of their serious critical attention. Margaret’s world-acclaimed novels were not, until quite recently, widely read for adult pleasure or academic study because ‘Well, she was only a children’s writer.’ Even the day after her death one well-known commentator opined on national radio that he just wished she’d written more adult stories; her sci-fi drama series for adults had been pretty good and she would have written ‘some masterly stuff’. Her speeches, even those on general aspects of literature or culture, attracted, in my experience, very few of the literati.

    Those of us who work in children’s literature, however, or in the associated fields of children’s librarianship, literacy education and educational publishing, had regular, unforgettable reminders from the late 1980s of Margaret as a speech-writer and public speaker without peer in New Zealand.

    We had read her internationally award-winning books, at least five of which, given different book design and covers, could have been published as adult fiction. We knew of her fairy-tale arrival on the international scene, in 1969, with simultaneous launches of not one but five picture books in New York and London, and the two Carnegie Medals that she won with her first two novels. We had some idea of the offshore reputation that she had built up since by sheer brilliance and hard work.

    Many of us had experienced on more than one occasion the challenge of her intellectual curiosity, the warmth of her generosity and her extraordinary stamina. Some of us knew of literary organisations she quietly supported with cheques arriving out of the blue; of occasions like the Storylines Family Days when she insisted on paying her own air fares; of the writers who’d been offered the use of her book- and video-filled apartment in Cranmer Square in central Christchurch, sadly destroyed in the 2012 quakes. We had seen on websites — those of several publishers, the New Zealand Book Council, Christchurch City Libraries and others set up overseas — the generous, written responses that she supplied to FAQ (frequently asked questions) pages: long paragraphs, which must have taken hours, about how she wrote, her working methods and advice for young writers. Many of us, recipients of occasional emails, notes of congratulations on a new book, long personal Christmas letters or sudden phone calls, counted her as a good friend.

    Yes, the literary establishment said, but surely it was true that in 1993 she became the only writer to receive the country’s highest civil honour, ordinary membership of the Order of New Zealand. (Janet Frame and Allen Curnow were appointed additional members to mark the 1990 sesquicentennial celebrations.) In 1993 wasn’t she also awarded an honorary doctorate by the University of Canterbury? The New Zealand Literary Fund Lifetime Achievement Award earlier, in 1985? The publishing industry’s first A.W. Reed Lifetime Achievement Award in 1999? President of Honour of the New Zealand Society of Authors in 1997? A second honorary doctorate, from the University of Waikato, in 2005? The Prime Minister’s Literary Award for Fiction, the Arts Foundation Icon Award, also in 2005? If they knew anything at all about children’s literature, they might add that a medal bearing her name had been awarded annually since 1992 by the Storylines Children’s Literature Trust for a ‘distinguished contribution to children’s literature’ or that in 2006 she travelled to Macau to receive the world’s ‘Little Nobel’ prize for children’s writers, the Hans Christian Andersen Medal. Wasn’t she known to the general public as a ‘household name’, a beloved national treasure, a taonga — that loveable eccentric from Lyttelton who wrote wacky picture books and was often photographed with primary school kids, wearing a penguin suit or funny multicoloured wig?

    These accomplishments, however, comprised the literary establishment’s soothing, official mantra; in my opinion, they were only half the story, very often expressed with condescension and not matched by the sort of recognition and support that would be accorded to an adult writer of similar international standing.

    Where have been the mainstream academic studies? If Margaret Mahy was one of New Zealand’s three greatest ever writers, why has she not been extensively taught in English literature courses in New Zealand universities, alongside Mansfield, Frame, Mulgan, Hyde, Ihimaera, Hulme, Gee, Duff and Knox?

    Where (besides A Dissolving Ghost, a shortish, tantalising collection of speeches published in 2000) are the several substantial books of essays, compilations or edited versions of the best of her many speeches and reviews? Although she occasionally jumped the barrier and made it as the only children’s writer profiled in selections of contemporary New Zealand authors, why did arguably the country’s best, most versatile and most original writer not appear in short story collections, or critical studies or anthologies of New Zealand writing published since 1980?

    As her career as a novelist flowered internationally during the 1980s and 1990s, where were the publishers’ launches and the nationwide promotion accorded to, say, Maurice Gee or Fiona Kidman or younger writers like Catherine Chidgey? Where, in the book pages of the mainstream media and the literary journals, were the serious, informed reviews and commentaries accorded to writers of ‘adult’ fiction? Why do I search in vain for her inclusion in any book of New Zealand quotations, when so much droll, insightful quotable treasure is to be found in her work? As David Hill said in his review of A Dissolving Ghost, ‘She’s eminently quotable: Pursuing truth in literature is like pursuing a chimera, a dissolving ghost; In books for young adults … [readers] are looking anxiously for something that’s going to make them marvellous; It was the year I turned five. I was already a slave to fiction.’

    So how did it happen that in Britain Margaret Mahy was known primarily for her novels for young adults, was even, according to a 2005 television documentary, Made in New Zealand: Margaret Mahy, ‘a household name’ there — often even claimed as one of their own? Why is still any mention of these same young adult novels in New Zealand intermediate and high school classrooms usually met in my experience with blank, mystified faces? The Changeover? The Tricksters? The Catalogue of the Universe? The Other Side of Silence? No? Surely you’ve at least heard of Maddigan’s Fantasia or Kaitangata Twitch, TV series but first, books? There is admittedly a lamentable general lack of teacher and student awareness of locally written young adult novels in our secondary schools, despite many best efforts in the past decade, but this is getting close to disgraceful. They are probably being taught Mansfield and Duff and lately, Kate De Goldi and Fleur Beale, but I don’t believe they are being taught Mahy.

    Until the last decade, Margaret was mostly published overseas and her major novels were therefore brought into New Zealand from UK as pricey imports, without promotional budgets and through the 1980s, not eligible for awards. But because she has been touched by what Rose Lovell-Smith calls ‘the dead hand of children’s writing’, there is still widespread ignorance of the full range of her work, of the unique intellect behind it and of her true international standing.

    Within the UK, Margaret Mahy has long been seen as one of the all-time greats of children’s literature, studied by academics alongside Lewis Carroll, Kenneth Graham, C.S. Lewis, Alan Garner, Arthur Ransome and Philip Pullman. Julia Wells, editor at Faber & Faber, which published Margaret’s long-awaited fantasy The Magician of Hoad (in the UK, titled Heriot), says she found it hard to believe that in New Zealand, a country being perceived through its 1990s film successes as a ‘hot-bed of talent’, Mahy was better known for her younger books. ‘[In the UK] she is particularly revered for the quality of her novels for older children … The characters in Margaret’s work engrossed me [as a teenager] to such a deep level that I didn’t at first realise the stories were set in New Zealand. Not until I read an episode in The Tricksters where the family are having Christmas lunch on the beach … The idea of sunbathing on Christmas Day was such an unusual picture that I instantly had to readjust how I was imagining the story. The strength of her work is that it can be enjoyed on many levels. For New Zealand readers, I am sure it is loved for characteristics that are pure New Zealand. However, the reason why Margaret has endured in the UK is because her writing transcends cultural and environmental differences.’

    The literary snobbery which confines children’s and young adult literature to an invisible ghetto is, however, now much less fashionable or indeed, inevitable than it has been. Margaret herself has commented on the attitude that sees children’s literature as ‘somehow detached from literature …’, a view totally at odds with her own view that the genre is indisputably ‘part of the literature of a community’. In England, Philip Pullman and Mark Haddon have famously challenged established notions of where ‘children’s literature’ stands by winning ‘adult’ literary awards with complex, sophisticated novels that defy easy and condescending categorisation as mere ‘children’s books’; the seven Harry Potter books have won J.K. Rowling a significant adult audience, as have superb ‘young adult’ novels by Australia’s Sonya Hartnett, Gary Crew and Lian Hearne (aka Gillian Rubinstein). Mahy’s Memory, runner-up for an unprecedented third Carnegie Medal, is regarded by many as a compassionate adult study of Alzheimer’s disease; there’s enough anecdotal evidence to put in cross-over claims for William Taylor’s The Blue Lawn and my own Alex. The judges for the 1986 Goodman Fielder Wattie award were open-minded and progressive enough to include my novella Jellybean in their shortlist of 10, to widespread tut-tutting, I have to say, from the literati. But now, Witi Ihimaera’s The Whale Rider and in Australia, novels like Hartnett’s Of a Boy and Margo Lanagan’s Tender Morsels typify the new enthusiasm for publishing cross-over books aimed equally at young and adult audiences. Though grumbles about the unwarranted lowly status of children’s writers and the lack of review space and critical scrutiny are nothing new, nor by any means confined to New Zealand, the small, close-knit publishing and literary world here does perhaps mean fewer and more muted challenges to entrenched attitudes.

    After more than a decade of lobbying by the Children’s Literature Foundation (now the Storylines Children’s Literature Trust), the AIM and then New Zealand Post Children’s Awards, the New Zealand Book Council and a few influential individuals like Greg O’Brien and Professor Terry Sturm, the situation is only marginally improved. Some literary festivals still pay scant attention to children’s literature as a genre like any other, or confine it to schools’ events; review space in the print media has, if anything, got worse. In a small country, one festival director, one publisher, one academic, one buyer for one bookseller, one editor and/or reviewer in one magazine can, and very often does, by their enthusiasm, indifference or hostility to any given genre or book or author, exert disproportionate influence and power — unlike even, say, Australia, where the five-times-greater population gives rise to a much broader range of compensating views and positions.

    Added to this has been a ‘powerful hierarchy of genres’ dominating critical discourse about New Zealand literature, ‘with poetry and serious adult fiction (the novel and the short story) enjoying largely undisputed possession of the field, the genres of non-fiction and drama on the margins, and children’s literature and forms of popular writing largely invisible’. Terry Sturm’s introduction to The Oxford History of New Zealand Literature in English cited the 1990 Penguin History of New Zealand Literature as therefore capable of relegating ‘one of New Zealand’s major writers, the children’s author Margaret Mahy, to a footnote’. Worse than that, I would add, the footnote includes Mahy not in her own right but only in the context of a book of author interviews by Sue Kedgley.

    And Sturm is not alone here, nor can I be accused of a bit of nationalistic flag-waving for a local favourite. Margaret Mahy is acknowledged as one of the 20th century’s very greatest fantasy writers and an acknowledged international leader in the field of writing on family relationships; many another country would be proud to call her their own. Australia, for instance, currently has no real equivalent to Mahy on the world stage. Diane Hebley, whose Power of Place — Landscape in New Zealand Children’s Fiction 1970–1989 was the only academic trade publication on the genre for more than two decades, concluded after a detailed survey that ‘the amount of useful and extensive critical commentary reserved for New Zealand children’s literature is woefully small for a literature that has international standing and excites critical interest in journals overseas’. More specifically, Greg O’Brien asserted in Moments of Invention, Portraits of 21 New Zealand Writers that Margaret Mahy is ‘… in every way, a serious writer, but the fact she writes children’s books means she seldom gets the degree of recognition she would receive if she were writing for adults’.

    In my research for this book, those comparatively rare occasions where Margaret Mahy was properly considered within the literary mainstream and not as a paddler up some distant creek stood out because of their rarity. Leading academic Mark Williams, in reviewing Bill Manhire’s anthology 100 New Zealand Poems in the literary review journal New Zealand Books, noted Manhire’s comment that ‘Frame is a poet in all of her work’ and adds, ‘The same might be said of Margaret Mahy whose books, more than those of any other New Zealand writer, with the possible exception of Janet Frame, derive from the conviction that literature is language that causes us to regard the world with amazement.’

    An earlier tribute was a major interview by Murray Edmond which appeared in the literary quarterly Landfall in 1987. His introduction states (and what a pity about that coy qualification, ‘Although she is a children’s writer …’, which Edmond disowns but still, alas, feels obliged to make):

    … a great deal [of this taped interview] has been lost in cutting and shaping because Margaret Mahy is an indefatigable and supremely entertaining talker, a genuine intellectual with a mind full of ideas and information as well as a relentless curiosity. What is not lost in this interview is her ability to speak in superbly honed sentences and with great clarity and precision … Not until she won prizes in America for The Haunting and The Changeover did she begin to be acknowledged fully here in New Zealand … Although she is a children’s writer (and such a qualification should really be unnecessary), Margaret Mahy, along with Katherine Mansfield, Janet Frame and, much more recently, Keri Hulme, is one of our few internationally acclaimed writers. On any level she is a fine stylist, and, as a children’s writer, she bears comparison with Kipling for her command over genre and her verbal dexterity.

    Yet in 2004, searching through books of literary criticism published in the previous 20 years, I found, besides Sturm, O’Brien, Hebley or Williams, very few references to Margaret Mahy or the country’s now well-established literature for children. Ironically, though, there have been signs through the last decade that she was being accepted in the mainstream, if not as a novelist, then belatedly as an essayist. O’Brien’s generous New Zealand Books review of her only book of essays, A Dissolving Ghost, suggested that this rather slim and modestly promoted title should have been bigger, that she should be encouraged, indeed commissioned, to write more major essays on serious topics, not for spoken presentation where the audience is ‘sitting so expectantly in front of her’ but for the published page where ‘she could stretch out more’. Mahy, he concluded, was ‘one of a line of New Zealand geniuses that also includes Janet Frame, Rita Angus, Katherine Mansfield and Frances Hodgkins’.

    Genius is, or should be, a word used with caution. In a major feature in the Listener in 1991, Ian McLean, her high school English teacher, stated that, after 50 years of observing his former student’s career, ‘I wouldn’t be backward in claiming the word genius for Margaret.’ Now, it is a given. Margaret undoubtedly shied from the thought; she acknowledged sharing with Frame the same enthusiasm for myth ‘but she’s an exquisite writer, and I’m a more plastic, clownish writer. I remember reading her autobiography and feeling it was a story that was true for so many New Zealanders. You get an extraordinary feeling when you suddenly recognise your own story in someone else’s; it’s a moment of fulfilment.’

    Greg O’Brien chose Mahy and Frame to open and close his book Moments of Invention:

    … I imagined these two figures as being like bookends — pillars of both the craft and the imagination; both of them fitting and substantial enough presences to hold in place the nineteen writers who filled the space between them … As well as being comparably substantial artists [my italics], these two bipolar (in our book plan) figures were remarkably different as writers yet also, as became increasingly apparent, interestingly similar.

    If Mary was the writer of light, of buoyancy and liberation, Frame struck a dark, more restrained note. If Mahy wrote for the child in all of us, then Frame wrote for the adult that exists inside every child. Or so it might appear at first, but — of course — once you dug a little deeper, vistas of redemptive space opened up in Frame. And something darker and more foreboding emerged in the most clearly, brightly voiced of Mahy’s tales. In both of them a constant interplay of gravity and levity, light and shade, brilliance and something which is at times heartbreakingly ordinary. This paradoxical quality, I suspect, is at the heart of creative genius.

    If Frame tends to present life as a juggernaut we must handle with stealth in order to survive, Mahy sees the world more as a great machine that we can and should tamper with. And while the results might occasionally be disastrous for the individual, such an approach contains the possibility of success and elation. For Frame, language is healing; for Mahy it is more a preventative medicine or, more exactly, a vitamin supplement ensuring, at least, the possibility of health.

    While Frame is commonly thought of as a doyen of the inner life, Margaret Mahy is the public speaker, a performer in person as well as on the page. During the 1980s Mahy was often photographed — and existed in the public imagination — wearing a multicoloured wig which she would don, to the delight of all assembled, at readings in libraries and elsewhere (you could almost think of this get-up as a fluorescent revision of the Frame hairdo). This ‘persona’ drew attention to some of the qualities you find in Mahy’s writing; the sense of adventure and risk, and the need for unabashed brilliance up front, a dash of imaginative magic to jump-start commonplace reality.

    Further contrasts strike me. If Frame’s output, her autobiographies notwithstanding, was almost entirely fiction and poetry, with rare interviews and even fewer public appearances, Mahy’s body of work included, besides her fiction and poetry, an astonishing output of reviews, commentaries, journalism, non-fiction, screenwriting, essays for publication and many as yet unpublished speeches.

    Frame bore no children and lived much of her adult life in Europe, America and only intermittently and in the final years in New Zealand, alone and increasingly reclusive; Mahy travelled widely on the literary and library circuit and lived all her life in New Zealand, single-handedly creating a home for herself, her family and frequent visitors. She was a caregiver for most of her adult life, raising two daughters, and for nearly five years, even as her professional literary career took off, she looked after an aunt suffering from Alzheimer’s. She devoted substantial daily chunks of time to her seven grandchildren, those living nearby and the two others of her younger daughter living in Auckland.

    With Frame, there is the apparent curiosity of this most private of writers producing, in her mid-fifties and at what proved to be the peak of her powers, a three-volume autobiography, followed by her agreement to an acclaimed screen version. Some years later, there was Michael King’s large, authorised biography.

    For Mahy, the idea of an autobiography, even one volume, even the less challenging form of the memoir, held no appeal whatsoever. Neither, she told me with unusual sternness, did she want a conventional biography within her lifetime. The reasons were unsurprising. She was genuinely sceptical that anyone should find her life — so focused on study, librarianship, providing for her children, travel, visiting schools, always reading and constantly writing — in any way ‘interesting’. Equally, family sensibilities were an important consideration; the quest for happiness, honesty, harmony, kindness and love within the dynamics of extended family life was a dominating theme throughout her fiction and emphatically was no less so for her in real life. One of a large family herself, with her own daughters and a new generation of grandchildren, nieces and nephews growing up, she was anxious, she told me, not to have herself cast as any sort of hero in any detailed or intimate history involving the wider family. A writer’s statements about self, she believed, were secretly contained in what he or she wrote.

    My original idea had been to follow A Dissolving Ghost with a bigger compilation of further unpublished essays, some of which I’d remembered from specific occasions and hoped I might gently extricate from the book-filled office that was also her bedroom. However, it seemed that she could be better served by placing selections from available writing both by and about her within the broad context of her life and career. Much of the material has come from the many lengthy, carefully prepared one-off and so far unpublished speeches she gave all over the world from 1973, and from 10 hours of interviews recorded in Governors Bay in 2004. Other material has come from various libraries and private collections noted in the acknowledgements.

    Margaret also allowed me access to some of her files. Despite her librarian training, she was typically somewhat dismissive of the importance of her own archives —‘Who wants all that old stuff?’ she said more than once, and maybe she was only teasing when she gleefully announced that she later burned the ‘old stuff’ I had returned to her. (Fortunately, I had taken photocopies.) Admittedly, the papers in the filing cabinet were somewhat haphazardly arranged. Some of the speeches, probably from the 1970s, we found on flimsy foolscap paper in boxes not opened for decades, and several could only be tentatively identified by the topic or references to her age or audience. In the absence of a diary or record —‘I’d always assumed I’d remember it all!’— one thing had tended to run into another. Throughout her career, she had no assistant and only infrequent secretarial help to deal with correspondence, filing and other business aspects of a demanding literary life. Much more than writers for adults, successful children’s writers are frequently called on to speak and write about themselves, their childhoods, where they get their ideas, their writing processes, and none was more generous in this respect than Margaret. As she pointed out, over the years she ‘had talked a lot and inevitably I have often said the same things in different ways’.

    One day there will be a proper Margaret Mahy archive in Christchurch, and it is to be hoped that in time her essays, poems, letters and reviews will be published, as Mansfield and Frame have been. For now, though, this ‘literary history’ first published in 2005 and now updated with her death must suffice; the main text (Parts One to Five) remains from the original 2005 edition, but an Epilogue covers the years from 2004 to 2012. It is neither a biography nor a critical literary study, but in providing an overview of her career together with extracts from interviews and essays as yet unpublished, I hope that it goes some way to acknowledge with gratitude Margaret’s unique contribution to her country’s cultural life and to literature for younger readers around the world.

    Part One

    The Young Philosopher — 1936 to 1958

    Any narrative about Margaret Mahy, as lifelong and passionate advocate for the power of stories to influence, shape and structure human experience, should surely begin in the traditional way.

    Once upon a time

    … a first child was born to a couple living in a small, remote township on the coast of a distant country surrounded by ocean. The mother and father of this daughter had some standing in the town: she was a primary school teacher, he (somewhat older, approaching 40) was a bridge builder, with his own respected contracting company.

    The child, eventually to be the eldest of five, grew into a solid, fair and articulate girl who showed an unusually early love for reading, and, as soon as she was able to hold a pencil and shape the letters, for writing down her own stories …

    Or, we could skip the mostly happy middle-class childhood, the adolescent years of schooling and university study, and move on to …

    Once upon a time

    … there was a young mother who had two daughters, but very little money. During the day she worked hard as a librarian to support her young family, but by night, after they were in bed, she secretly wrote stories that she sent away to get published in a School Journal and earn her much-needed extra money.

    Gradually, over many years, she became quite well known, but only in her own country, until one day, a rich and famous publisher in America happened to read one of her stories. Immediately she sent a letter offering to be her publisher and made plans at great cost to fly to that far-off country especially to meet this writer of unique and unusual talent …

    Or, we could fast forward to the subsequent simultaneous launch in the United States and Britain and the growing world reputation as a writer of marvellously quirky, funny picture books and start with …

    Once upon a time

    … there was a librarian who was also an author. All her life she had written stories for children and many of them had been published as handsome picture books in many countries. To earn extra money, she also took work writing for television, but secretly she yearned to write longer works, serious novels for children and perhaps also for young adults.

    One day, when she was in her early 40s and bone-weary after years of working all day and writing many hours into the night, she decided that the time had come; she must try to support herself and her daughters by her writing. Resigning from her job in the library, she began intense work on her first serious novel for children. Imagine her astonishment and pleasure when her book won one of the world’s most important prizes for children’s writers, and even greater astonishment when her second novel, her first for young adults, won the very same medal two years later …

    Margaret Mahy’s life story always seems to have had something of a fairy-tale air about it, with herself cast in the persona of the benign, slightly mischievous witch, the weaver of magical or funny or ghostly or powerfully dramatic stories, as it pleases her, or us, her readers.

    She lives alone — with her cats and, usually, a dog, and sometimes rabbits and other animals — on the rim of ‘a collapsed caldera type of crater, similar to some on the moon, where the sea has come and turned it into a harbour’. In her house of many levels and staircases are the old books, antique toys, masks, pictures, puzzles and countless accumulated treasures a magician might have, while the fruitful garden is a touch tangled and mysterious, with arches and pathways and no clear boundaries. Frequently her house sings with the happy chatter of grandchildren. And though most of her shorter stories and some of her longer ones are set in the land of Anywhere or Somewhere or Elsewhere, and in England (the country where most of her books have been first published) she is often thought to be an English writer and actually claimed there, 20,000 kilometres away, as ‘one of ours’, Margaret Mahy has never thought of herself as anything other than a New Zealander by birth and by choice, in soul and in spirit.

    Storytellers are not always romantic, even about their place of birth. ‘I spent thirty-seven years in New Zealand doing the usual things,’ she once told an audience in Australia, ‘being educated, working, falling in love, having children, pushing cars when they stopped working at traffic lights — before I went overseas for the first time. By then I

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1