Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Against the Light
Against the Light
Against the Light
Ebook115 pages31 minutes

Against the Light

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

This collection presents a bilingual Italian-English selection of the poetry of Tiziano Broggiato, winner of the prestigious Premio Montale. The translations, by Canadians Patricia Hanley and Maria Laura Mosco, bring to North American audiences the poetry of an author who has already been translated into half a dozen languages.
LanguageEnglish
PublisherGuernica
Release dateApr 30, 2013
ISBN9781550716641
Against the Light

Related to Against the Light

Related ebooks

Poetry For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Against the Light

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Against the Light - Tiziano Broggiato

    Against the Light

    An Italian-English Bilingual Edition

    Tiziano Broggiato

    Translated from the Italian

    by Patricia Hanley and Maria Laura Mosco

    Guernica - Essential Translations Series 9

    TORONTO – BUFFALO – BERKELEY – LANCASTER (U.K.) 2012

    Contents

    Preface

    Elogio della fuga - Flight's Elegy

    Elogio della fuga

    Flight’s Elegy

    Parca lux - Parca Lux

    Il contagio di Celan

    Celan’s Affliction

    Voce

    A voice

    12 Maggio

    May 12th

    Visita a Treblinka

    Visit to Treblinka

    There

    Nulla resta della tua fuga:

    Nothing is left of your flight

    È lo stesso tempo in bilico

    It is the same time of uncertainty

    Umbra sine spe

    Umbra Sine Spe

    Finestre - The View Beyond

    Finestra di grattacielo

    Window of a Skyscraper

    Centro di salute mentale

    Mental Health Centre

    Al di là dei vetri

    Beyond these windows

    Le terre riemerse - Resurgent Lands

    Ritorno a Peschiera del Garda

    Return to Peschiera del Garda

    Breve diario dalla terra riemersa

    Brief Diary from a Resurgent Land

    Anima corallii - Anima Corallii

    Così

    So

    Crisalide

    Chrysalis

    L’uccello marino

    The sea bird

    Precluse ogni memoria

    The silent truce

    Il portale scorto a malapena

    The entrance barely visible

    Alla funzione domenicale

    At Sunday Mass, he liked to

    Lugano 5:50

    Lugano 5:50

    Nella tua mente rimasta fanciulla

    In your mind a child remains l

    Non conoscevano loro

    They didn’t know

    Proteggimi

    Protect me

    – Non partirò. Non andrò

    – I won’t leave. I won’t go anywhere

    La tarda estate entra nella stanza

    Late summer enters the room

    Per la tua troppo innocente esistenza

    It is your too-innocent life which

    È sempre stata la mia persecuzione

    My torment always

    Anima corallii

    Anima Corallii

    Lasciati trasportare dal fiume ombroso

    Let yourself be carried by the shaded river

    In ciascun giorno della mia voce

    With my voice, each day

    «I gabbiani del Tevere

    "No Tiber seagull

    Notes

    Acknowledgements

    About the Author/ Translator

    Copyright

    Preface

    This translation of a nearly complete selection from Tiziano Broggiato’s fourth, and prize winning volume, Parca lux, came about almost by chance when, in 2002, it was discovered in florence in a bookstore on a table laden with contemporary Italian poetry. It was another year before we, the translators, learned that it had won Italy’s prestigious Montale prize in that same year, 2002. Meanwhile, we had been granted the authority to be its sole translators into english. one hesitates to call it fate after an extraordinary decade of living closely with this remarkable work but it may be worth noting that Parcae means the fates in Latin: Parca, therefore, is a

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1