Skryvdzheni j neskryvdzheni: Ukrainian Language
()
About this ebook
Був пишний майський вечір. Сонце заходило за сизу легеньку хмарку й неначе обвело її навкруги золотим, лиснячим обручиком. Синє небо було прозоре та глибоке, неначе вода коло берега в морі. На небі подекуди плавали білі хмарки, як білі лебеді, і неначе гралися й розкошували в темному повітрі. Небо на заході неначе сміялось, помальоване делікатними веселими фарбами. Покроплена майським дощиком земля ніби дихала пахощами весняних майських квіток. Якась делікатна, ніби дівоча, краса була розлита в тих пишних та делікатних білих, опалових, синіх та рожевих фарбах та сутінках неба. Зірниця зійшла на небо й ніби гуляла по рожевих хмарах.
Ivan Nechuj-Levyc'kyj - Skryvdzheni j neskryvdzheni
Ivan Nechuj-Levyc'kyj
Іван Семенович Левицький (1838 — 1918) (літературні псевдоніми — І. Нечуй-Левицький, І. Нечуй тощо) народився 25 листопада 1838р. в м. Стеблеві Київської губ. Канівського повіту (нині — Черкаська обл., Корсунь-Шевченківський район). Змалку цікавився звичаями і побутом селян, пізнавав скарби українського фольклору та поезії Шевченка, що згодом яскраво відбилося в його творчості. Навчався Нечуй-Левицький в Богуславському училищі (1848 — 1852), потім у Київській семінарії (1853 — 1859) та Київській духовній академії (1861 — 1865). Перед ним відкривалася духовна кар'єра, але юний магістр богослов'я рішуче від неї відмовився і, пориваючи з сімейними традиціями, викладав російську мову, літературу, історію, географію, логіку в Полтавській семінарії (1865 — 1866), гімназіях Каліша, Седлеця (1866 — 1873), Кишинева (1873 — 1884). 1885р. письменник вийшов у відставку, оселився в Києві і, ведучи досить замкнене життя, повністю віддався літературній праці. Після перших кроків письменника, що свідчили про появу сильного, молодого таланту на терені української прози, виходять з друку його нові, розгорнені полотна. В 70-ті рр. художник створює класичні твори з народного життя: “Не можна бабі Парасці вдержатись на селі” (1874), “Благословіть бабі Палажці скоропостижно вмерти” (1875), “Микола Джеря” (1878), “Кайдашева сім'я” (1879), “Бурлачка” (1880). Крім згаданих історичних драм перу Нечуя-Левицького належать комедії з міщанського побуту (“На Кожум'яках”, 1875; “Голодному й опеньки м'ясо”, 1887), які містять цікаві характеристики типів міщан, торговців, дрібних чиновників, їх звичаїв, моралі й психології. Найбільш вдалою є перша п'єса, яка у переробці М. Старицького під назвою “За двома зайцями” набула більшої сценічності й досі живе в українському театрі. У творчій спадщині письменника є також літературно-критичні й літературно-публіцистичні статті. У відомій статті “Сьогочасне літературне прямування” (1878 — 1884) містяться цікаві роздуми про специфіку художньої творчості та роль усної поетичної традиції в літературі. В роки імперіалістичної війни І. Нечуй-Левицький жив самотнім, голодним життям. На початку 1918р. в умовах кайзерівської окупації Києва письменник тяжко захворів, згодом потрапив до Дегтярівської богадільні (будинок для перестарілих), де й скінчив життя 2 квітня 1918р.
Read more from Ivan Nechuj Levyc'kyj
Bez puttja: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNe toj stav: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNeodnakovymy stezhkamy: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNad Chornym morem: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAfons'kyj projdysvit: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBida babi Palazhci Solov'i'si: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKyi'vs'ki prohachi: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStari gul'tjai': Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPomizh vorogamy: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPrychepa: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKajdasheva sim'ja: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGastroli: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMykola Dzherja: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDvi moskovky: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKnjaz' Jeremija Vyshnevec'kyj: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHrestyny: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGet'man Ivan Vygovs'kyj: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Skryvdzheni j neskryvdzheni
Related ebooks
Sered stepiv Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLyhi ljudy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsА небо падає ясними зорями Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKazka pro Pravdu ta Kryvdu Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKobzar: Ukrainian language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsНамисто Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBytva: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЙдучи дорогами життя Rating: 0 out of 5 stars0 ratings13° Києва Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЛихі люди (Шедеври української літератури) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsСерцекрик (95віршів) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsСтрашний Суд (укр) (Strashnij Sud (ukr)) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКруча. Збірка поезії Rating: 0 out of 5 stars0 ratings18+ парафрази й переклади: Книга 1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHiba revut voly, jak jasla povni. Knyga 1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsОгненне коло Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsПанас Мирний. Найкращі твори. Ілюстроване видання: Хіба ревуть воли, як ясла повні? Повія, Лихі люди, Лимерівна, Морозенко та інші Rating: 0 out of 5 stars0 ratings18+: Книга 2 (18+: Kniga 2) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsУкраїнська модерна проза. Антологія Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМикола Вороний. Найкращі твори. Ілюстроване видання: Блакитна Панна, Євшан-зілля, Інфанта, Іванові Франкові, Легенда Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЯ — жінка! Реверанси долі Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMykola Dzherja: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsТричі не вмирати. Спадок (Trichі ne vmirati. Spadok) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВірші Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВірші Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЯ мушу мовчати Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКобзар Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsРозколоте небо (Rozkolote nebo) Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Skryvdzheni j neskryvdzheni
0 ratings0 reviews
Book preview
Skryvdzheni j neskryvdzheni - Ivan Nechuj-Levyc'kyj
IV
Легенда індуська
І
Був пишний майський вечір. Сонце заходило за сизу легеньку хмарку й неначе обвело її навкруги золотим, лиснячим обручиком. Синє небо було прозоре та глибоке, неначе вода коло берега в морі. На небі подекуди плавали білі хмарки, як білі лебеді, і неначе гралися й розкошували в темному повітрі. Небо на заході неначе сміялось, помальоване делікатними веселими фарбами. Покроплена майським дощиком земля ніби дихала пахощами весняних майських квіток. Якась делікатна, ніби дівоча, краса була розлита в тих пишних та делікатних білих, опалових, синіх та рожевих фарбах та сутінках неба. Зірниця зійшла на небо й ніби гуляла по рожевих хмарах. Тихий рожевий світ обливав її чудове, матово-біле лице та руки, одслонені до плечей, неначе виточені з слонової кості. Великі чорні очі блищали, як зорі. Чорні густі коси вилися локонами по білих плечах. На голові в неї блищала гірлянда з троянд. Ясно-зелена сукня спускалася на хмари і була вся повита пишними гірляндами та букетами з рож та нарцисів. Зірниця тихо ступала по хмарках білими ніжками, і за слідом її ніг хмари вкривались неначе рожами та білими леліями.
Саме в той час з півдня небо почорніло, неначе з неба до самої землі впала завіса з темно-сизого сукна. Над тією темною завісою несподівано висунувся на небо довгий, блідо-сизий гребінь хмар, ніби верхи високих гір несподівано виросли з землі і гордо піднялись в ясне небо. Сонце кинуло замираючі проміння. Довгий гребінь зачервонів, як червона мідь, подекуди облита кров'ю. Верхи хмар запалали пекельним світом. Над хмарами спахнула веселка і увігналась в середину неба гострим кінцем. На чорному фоні неба заблищали стрілами блискавки; загуркотів в хмарах грім. На хмарах з'явився чорний баский кінь з огняними очима. На коні сидів Іван Громовик в червоному убранні. Його гарне смугляве лице світилось червонястим одлиском од хмар. Щоки аж палали рум'янцем. Великі блискучі очі сипали ніби іскрами. Іван Громовик катав конем по хмарах. Кінь басував, неначе грався на хмарах, з-під копитів сипались на хмари іскри й звивались блискавками. Блискавки крутились по хмарах, мов огняні гадюки, і сипались на землю, на ліси, на села, мов огняні стріли. Громовик гуляв і милувався небом. Несподівано він углядів Зірницю і задивився і спинив коня на вершечку хмари. Він подивився на дивну красу Зірниці і пустив поводи свого коня. Кіяь заграв під ним, ніби полетів з одної хмари на другу, як орел, вдарив золотими підковами об хмари і викресав блискавку. Блискавка бризнула з хмар на чорне небо, посипалась на землю. Загримів страшний грім. Голосна луна пішла по хмарах. Кроваві хмари заворушились, мов живі. Блискавка посипалась огненними стрілами на землю, на ліси, на села, на городи. Столітні дуби розсипались в лісах трісками. Скелі розпадались. Хати запалали. Огняні стріли посипались і влучали в людей, влучали в високі дзвіниці і башти. На землі піднявся плач, полились сльози. А кінь басував, літав орлом з хмари на хмару. Іван Громовик чванився своєю сміливістю та силою перед чудовою Зірницею.
Зірниця дивилась на Громовика і милувалась його чудовою постаттю та бистрим рушінням на хмарах. Вона кинула очима на землю, вгляділа пожежу та людську смерть і її серце облилось жалем. Махнула вона рожевою хусточкою на Громовика. Громовик придержав за поводи свого коня. Зірниця махнула хусточкою вдруге, - довгий гребінь кровавих хмар посунувся кінцем до самих її ніг. На йому щезла фарба крові та червоної міді. Громовик скочив з коня і пустив його на волю. Кінь, як птиця, пірнув в чорні хмари. Іван Громовик наблизився до Зірниці.
- Скажи мені, ти, шкодлива сило натури, нащо ти чиниш людям таке лихо? - спитала Зірниця у Громовика.
- Я і в думці не маю чинити людям лихо! Я посилаю їм добро на землю. Дивись, як зеленіють ниви, зеленіють луги, цвітуть садки! То все моє діло! -сказав Громовик.
- А придивись лишень лучче до тієї бідної землі! Чи ти не бачиш, як через твої іграшки ондечки горять ліси, горять хати, падають мертвими люде, розвалюються палаци та башти? Чи вже ж ти того не примічаєш? - спитала Зірниця.
Іван Громовик спустив очі вниз і примітив пожежу та смерть. Він задумався.
- Я не доглядівся, що я наробив шкоди людям. Але, бач, мені, молодому, так хотілось нагулятись по небі, в хмарах, побасувати