How Medical Jargon Can Make COVID Health Disparities Even Worse
When cases of COVID-19 began rising in Boston last spring, Pooja Chandrashekar, then a first year student at Harvard Medical School, worried that easy-to-understand information about the pandemic might not be available in the many languages spoken by clients of the Family Van, the health services and health literacy program where she was working at the time.
So Chandrashekar recruited more than 175 multilingual health profession students from around the U.S. to start the COVID-19 Health Literacy Project. Its aim: Create clear, understandable information about the virus in more than 40 languages, including English. The group's COVID-19 fact sheets, vetted for accuracy and readability by faculty members who speak and read those languages (the first Urdu effort was deemed too formal), were shared with community organizations around the world. They've been downloaded more 250,000 times so far in over 150 countries.
Each sentence of the fact sheets must be carefully crafted, the volunteers have found, because there is so much room for misunderstanding.
Take for example, the common medical guidance that anyone who thinks they might have COVID-19 should call a doctor.
"Translated incorrectly," Chandrashekar says, "this could be interpreted as 'Don't go to the emergency room you call your doctor —
You’re reading a preview, subscribe to read more.
Start your free 30 days