Discover this podcast and so much more

Podcasts are free to enjoy without a subscription. We also offer ebooks, audiobooks, and so much more for just $11.99/month.

Desafíos de Traducción: Museo en Maya

Desafíos de Traducción: Museo en Maya

FromMuseums and Chill


Desafíos de Traducción: Museo en Maya

FromMuseums and Chill

ratings:
Length:
45 minutes
Released:
Mar 16, 2024
Format:
Podcast episode

Description

Este episodio de Museums and Chill es una reveladora exploración de la traducción de la definición de museo del ICOM a dos versiones de la lengua maya. También profundizamos en el complejo proceso de adaptación lingüística.Además, conocemos los grandes retos a los que se enfrentan las comunidades indígenas en el ámbito de los museos, especialmente en lo que respecta a la preservación y representación de sus lenguas y patrimonio cultural. A menudo marginadas, estas comunidades no son tenidas en cuenta en las decisiones relativas a cuestiones lingüísticas y culturales dentro de los espacios museísticos.HOST EN ESTE EPISODIOAnapaula García Soto es coordinadora de comunicación en el Consejo internacional de museos. Antes de incorporarse al ICOM, Anapaula trabajó en diferentes proyectos de comunicación. Tiene una licenciatura en comunicación y medios digitales por el Instituto tecnológico y de estudios superiores de Monterrey y un máster en gestión de proyectos creativos, cultura y diseño por la Escuela de negocios de Rennes y la École européenne supérieure d’art de Bretagne.INVITADOS EN ESTE EPISODIOCooperativa el Recuerdo es una organización no lucrativa cuya misión es cooperar para el desarrollo sostenible con pertinencia cultural de la región suroriente de Guatemala con programas educativos, culturales, sociales, ambientales y productivos, fomentando el ahorro y crédito entre las familias asociadas.Maya' Wuj es una empresa creativa que diseña, desarrolla, produce y distribuye recursos educativos y productos inspirados en la Cultura Maya. Fomentan e implementan el proceso de enseñanza y aprendizaje del segundo idioma nacional (L2) con sus recursos: cursos en línea, textos para aprender idiomas mayas, diccionarios, juegos educativos con pertinencia lingüística y cultural.DISCLAIMERLas opiniones y puntos de vista expresados por los invitados de nuestro podcast son suyos y no reflejan las opiniones o puntos de vista del Consejo Internacional de Museos (ICOM) ni de sus órganos y entidades. El contenido de este podcast tiene únicamente fines informativos y de entretenimiento. El ICOM y sus organismos y entidades no respaldan ni asumen responsabilidad alguna por las declaraciones u opiniones expresadas por los invitados durante el podcast. Se recomienda a los oyentes que realicen sus propias investigaciones y busquen asesoramiento profesional a la hora de tomar decisiones basadas en la información tratada en este podcast.
Released:
Mar 16, 2024
Format:
Podcast episode