Discover this podcast and so much more

Podcasts are free to enjoy without a subscription. We also offer ebooks, audiobooks, and so much more for just $11.99/month.

【第8夜】「ディスタンス・スマイル」をどう訳す? 読みやすい海外作品の見つけ方

【第8夜】「ディスタンス・スマイル」をどう訳す? 読みやすい海外作品の見つけ方

From真夜中の読書会〜おしゃべりな図書室〜


【第8夜】「ディスタンス・スマイル」をどう訳す? 読みやすい海外作品の見つけ方

From真夜中の読書会〜おしゃべりな図書室〜

ratings:
Length:
12 minutes
Released:
May 11, 2020
Format:
Podcast episode

Description

「海外小説がなんとなく苦手」「つい敬遠してしまうけど、打破する方法は?」というご相談。翻訳ものを読むのって、面白いとわかっていても少し気力がいりますね。今夜、ご紹介するのは片岡義男さんと鴻巣友季子さんの『翻訳問答』。「赤毛のアン」などの名作をそれぞれが訳してみせるというガチンコファイトなこの本。同じ原文でも全く異なる二人の邦訳。そこから見える、翻訳ものの奥深き魅力とは……。

---

Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/batayomu/message
Released:
May 11, 2020
Format:
Podcast episode

Titles in the series (100)

夜眠りにつく前の“聴く読書会”。講談社のバタやんこと川端里恵がおすすめの本や心に響くフレーズをご紹介します。 ▼本のリクエスト、メッセージはインスタのDMよりお送りください▼ https://www.instagram.com/batayomu/