7 min listen
#366 Diving Head First
ratings:
Length:
10 minutes
Released:
May 17, 2022
Format:
Podcast episode
Description
The Hebrew word לקפוץ means to jump. But its root has many more uses than just that. For instance, there's a common phrase that's used to describe the actions of a person who has no shame: להשתין מהמקפצה. The phrase involves a diving board and… urine. Guy explains. Listen to the All-Hebrew Episode on Patreon New Words and Expressions: “Kol ha-yeladim koftsim rokdim” – All the kids are jumping and dancing – כל הילדים קופצים רוקדים Likpots (Coll.: Likfots) – To jump – לקפוץ Kafatsti rega la-super – I popped into the supermarket for a sec. – קפצתי רגע לסופר Ani kofets rega la-rofe – I am going for a quick doctors’ visit – אני קופץ רגע לרופא Kafats al ha-hizdamnoot – He jumped at the opportunity – קפץ על ההזדמנות Kafats kita – He skipped a grade – קפץ כיתה Kofetset li po hatra’ah – I have an alert popping up here – קופצת לי פה התראה Kofets li po eize halon – There’s some kind of popup window – קופץ לי פה איזה חלון Kfots li, kfetsi li, kfetsu li – Bite me – קפוץ לי, קפצי לי, קפצו לי She-yikfots, she-tikfots, she-yikfetsu li – I couldn’t care less about them – שיקפוץ, שתקפוץ, שיקפצו לי Hu yachol likfots, hi yechola likfots, hem yecholim likfots – They can go to hell – הוא יכול לקפוץ, היא יכולה לקפוץ, הם יכולים לקפוץ She-yikfots kol ha-olam – The whole world can go take a hike, see if I care – שיקפוץ העולם Koftsim le-Eilat – We’re hopping over to Eilat – קופצים לאילת Ve-she-kulam yikpetsu – And everyone else can go take a hike – ושכולם יקפצו Kfitsa, kfitsot – Jumping – קפיצה, קפיצות Kitsa la-mayim – Diving – קפיצה למים Kfitsa la-gova – High jump – קפיצה לגובה Kfitsa la-rohak – Long jump – קפיצה לרוחק Kfitsa le-hul – A short visit abroad – קפיצה לחו”ל Kafatsti le-hul la-sofash / Natati kfitsa le-hul ba-sofash – I went abroad for the weekend – קפצתי לחו”ל לסופ”ש / נתתי קפיצה לחו”ל בסופ”ש Likfots la-mayim – To try a new task you’re not familiar with – לקפוץ למים Yalla, kfots/kfetsi kvar la-mayim – Come on, take the plunge already – יאללה, קפוץ/קפצי כבר למים Makpetsa – Diving board, springboard – מקפצה Lehashtin me-ha-makpetsa – To pee from the springboard (To do something which is immoral or forbidden, without feeling any shame or regret about it) – להשתין מהמקפצה Keresh kfitsa – Springboard (stepping stone) – קרש קפיצה Playlist and Clips: Shotei Ha-nevu’ah – Ha-yeladim Koftsim (lyrics) Linoy – She-yikfots Kol Ha-olam Eilat Campaign Noa Kirel – Trilili Tralala (lyrics)
Released:
May 17, 2022
Format:
Podcast episode
Titles in the series (100)
#22 Darling: How do we say darling or honey in Hebrew? And can we use kapara and motek to both male and female? Listen to our lovey dovey episode. New Words and Expressions: “K’chi taxi habaita kapara, lifney she-yihye me’uchar”... by Streetwise Hebrew