Discover this podcast and so much more

Podcasts are free to enjoy without a subscription. We also offer ebooks, audiobooks, and so much more for just $11.99/month.

#82 Because you're worth it

#82 Because you're worth it

FromStreetwise Hebrew


#82 Because you're worth it

FromStreetwise Hebrew

ratings:
Length:
8 minutes
Released:
Apr 21, 2015
Format:
Podcast episode

Description

Israelis love tips and recommendations, so it’s no surprise that the word 'kedai' - 'it’s worth it' - has a successful career here.
How do we tell our friends they should totally check out a certain bar? And how do we make sure they don’t go and see the new superhero movie? Guy Sharett introduces us to the Israeli dichotomy of 'kedai-lo kedai.'
 
Summary:
Kedai + le + pronoun - kedai lecha.Kedai + infinitive - kedai liknot.Kedai she teda - you’d better know.Questions + kedai + infinitives - ma kedai le’echol.
 
New words & expressions:
Kedai –  it’s worthwhile, worth doing – כְּדַאי
Ze lo kedai – it’s not worth it – זֶה לֹא כְּדַאי
Kedai lachem – it’s worth your while (pl.) – כְּדַאי לכם
Tagid, kedai li liknot nayad chadash? –  tell me, is it worth it for me to buy a new mobile? – תגיד, כדאי לי לקנות נייד חדש
kedai li, lecha, lach, lo, la, lanu, lachem, lahem – כדאי לי, לךָ, לךְ, לו, לה, לנו, לכם, להם
Baroor, kedai lecha, kedai lach – sure, it’s worth your while – ברור, כדאי לךָ, כדאי לךְ
Lo kedai lecha, lo kedai lach – it’s not worth it (m., f.) – לא כדאי לךָ, לא כדאי לךְ
Mamash lo kedai lecha – it’s really not worth it – ממש לא כדאי לךָ
Mamash kedai lach! – it’s really recommended – ממש כדאי לךְ!
Bli shum davar asher kedai lamut lema’ano – without anything worth dying for – בלי שום דבר אשר כדאי למות למענו
Kedai lir’ot et ha-seret haze? – is it worth watching this movie? – כדאי לראות את הסרט הזה?
Lihyot nechmad kedai – kedai lihyot nechmad – it’s worthwhile to be nice – להיות נחמד כדאי, כדאי להיות נחמד
Kedai lachem lichyot – it’s worthwhile for you (pl.) to be alive – כדאי לכם לחיות
Kedey – in order to – כְּדֵי
Kedai she-tishtok – you’d better shut up – כדאי שתשתוק
Kedai she-teda – you should know – כדאי שתדע
Kedai meod she-teraga – you’d better chill – כדאי מאוד שתירגע
Efo kedai lishon be roma? – where is it worth spending the night in Rome? – ?איפה כדאי לישון ברומא
Lama kedai la’asot bituach? – why is it worth it to get travel insurance? – ?למה כדאי לעשות ביטוח
Le’an kedai lalechet? – where is it recommended to go? – ?לאן כדאי ללכת
Ma kedai (lakachat)? – what should I take? –  ?(מה כדאי (לקחת
Keda’iyoot - worthwhileness, profitability – כדאיות
Ha-keda’iyoot shel ha-proyekt – the project profitability – הכדאיות של הפרוייקט
Tsarich livdok im ze kedai – one needs to check whether it’s worth it – צריך לבדוק אם זה כדאי
Tsarich livdok et ha-keda’iyoot –  one needs to check the profitability – צריך לבדוק את הכדאיות
 
Playlist and clips used:
Shalom Chanoch – Haya Kedai – שלום חנוך – היה כדאי (lyrics)
Chava Alberstein – Kedai Lachem Lavo La-chagiga Shelanu – חווה אלברשטיין – כדאי לכם לבוא לחגיגה שלנו (lyrics)
Ariel Zilber – Ani Shochev Li Al Ha-gav – אריאל זילבר – אני שוכב לי על הגב (lyrics)
Shlomo Gronich – Shirim Pshutim – שלמה גרוניך – שירים פשוטים (lyrics)
Mitriya Bi-shnayim – Lahakat Ha-nachal – מטרייה בשניים – להקת הנח"ל (lyrics)
Chava Alberstein – Chiyuchim – חווה אלברשטיין – חיוכים (lyrics)
Released:
Apr 21, 2015
Format:
Podcast episode

Titles in the series (100)

A bite-size podcast showcasing modern Hebrew and its slang. Host Guy Sharett explains what we can learn about Israeli psyche, society, and culture through the Hebrew language.