Building Bridges to Oral Cultures:: Journeys among the Least-Reached
By K. Carla Bowman and James Bowman
()
About this ebook
Millions hear the oral gospel.
Building Bridges to Oral Cultures narrates with chronological and adventurous detail, an extraordinary journey that began for Jim and Carla Bowman in the early 80s with a passion to share the Good News with a handful of the least-reached, indigenous groups in Mexico. Over the course of thirty years, their travels led to breakthrough discoveries and innovation in remote communities of traditional oral learners around the world.
With time and God’s guiding hand, a new comprehensive, oral communications model emerged. Effective bridges to oral cultures were developed and tested. Without eradicating cultures, speakers of the local languages are embracing the local oral arts to communicate God’s Word and are reaching the lost for Him across the globe.
K. Carla Bowman
Before leaving for the mission field, Carla was a bilingual educator in Tucson, Arizona. Jim worked in television, film, and newspapers. In the 1980s, they began work among indigenous people with a unique assignment in the field of minority language scripture use/promotion. They pioneered the development and field-testing of oral communication methodology, launching an international training curriculum in the late 1990s. They are founders of Scriptures in Use (1987), an organization focused on global training for people groups of oral tradition.
Related to Building Bridges to Oral Cultures:
Related ebooks
Theory to Practice in Vulnerable Mission: An Academic Appraisal Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThis Is My Story: Missions Stories from the Frontlines Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBecoming the People of God: Creating Christ-Centered Communities in Buddhist Asia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEmerging Faith: Lessons from Mission History in Asia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChina’s Harvest Fields Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsReaching the Resistant: Barriers and Bridges for Mission Rating: 5 out of 5 stars5/5Wealth, Women, and God: How to Flourish Spiritually and Economically in Tough Places Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHeading Home with Jesus: Preparing Chinese Students to Follow Christ in China Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCome Quickly Dawn: A Training Novel Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMediko: The Life and Legacy of Dr. Raphael Thomas, Medical Missionary to the Philippines Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFrom Times Square to Timbuktu: The Post-Christian West Meets the Non-Western Church Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPeople Disrupted: Doing Mission Responsibly among Refugees and Migrants Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDevoted to Christ: Missiological Reflections in Honor of Sherwood G. Lingenfelter Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Journey Concept: Rethinking Organisational Strategy in the Global Context of God's Mission Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCalled to Unity for the Sake of Mission Rating: 5 out of 5 stars5/5Consuming Mission: Towards a Theology of Short-Term Mission and Pilgrimage Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Sermon without End: A Conversational Approach to Preaching Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDeveloping Indigenous Leaders: Lessons in Mission from Buddhist Asia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNo Solitary Effort: How the CIM Worked to Reach the Tribes of Southwest China Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBetween Past and Future: Evangelical Mission Entering the Twenty-First Century Rating: 5 out of 5 stars5/5Lessons from Laodicea: Missional Leadership in a Culture of Affluence Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMission Today and Tomorrow Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGlobal Member Care Volume 2: Crossing Sectors for Serving Humanity Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEcumenical Missiology: Changing Landscapes and New Conceptions of Mission Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWorking Together with God to Shape the New Millennium: Opportunities and Limitations Rating: 5 out of 5 stars5/5The Chronology of the Life of Jesus Christ: Through the Experiences of Matthew, Mark, Luke, and John Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUnlikely Friends: How God Uses Boundary-Crossing Friendships to Transform the World Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGod’s People on the Move: Biblical and Global Perspectives on Migration and Mission Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Missionary Family: Witness, Concerns, Care Rating: 5 out of 5 stars5/5Shrouded Witness: Unearthing the Mission Praxis of Reuben Omulo Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Christianity For You
The Four Loves Rating: 4 out of 5 stars4/5The 5 Love Languages: The Secret to Love that Lasts Rating: 4 out of 5 stars4/5The Screwtape Letters Rating: 4 out of 5 stars4/5The Bible Recap: A One-Year Guide to Reading and Understanding the Entire Bible Rating: 5 out of 5 stars5/5Boundaries Updated and Expanded Edition: When to Say Yes, How to Say No To Take Control of Your Life Rating: 4 out of 5 stars4/5Mere Christianity Rating: 4 out of 5 stars4/5Uninvited: Living Loved When You Feel Less Than, Left Out, and Lonely Rating: 4 out of 5 stars4/5Decluttering at the Speed of Life: Winning Your Never-Ending Battle with Stuff Rating: 4 out of 5 stars4/5The Alchemist: A Graphic Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The 21 Irrefutable Laws of Leadership: Follow Them and People Will Follow You Rating: 4 out of 5 stars4/5Law of Connection: Lesson 10 from The 21 Irrefutable Laws of Leadership Rating: 4 out of 5 stars4/5Anxious for Nothing: Finding Calm in a Chaotic World Rating: 4 out of 5 stars4/5Unoffendable: How Just One Change Can Make All of Life Better (updated with two new chapters) Rating: 5 out of 5 stars5/5The Complete Book of Enoch: Standard English Version Rating: 4 out of 5 stars4/5Girl, Wash Your Face: Stop Believing the Lies About Who You Are so You Can Become Who You Were Meant to Be Rating: 3 out of 5 stars3/5Holy Bible Rating: 5 out of 5 stars5/5Undistracted: Capture Your Purpose. Rediscover Your Joy. Rating: 5 out of 5 stars5/5The Purpose Driven Life: What on Earth Am I Here For? Rating: 4 out of 5 stars4/5When God Was A Woman Rating: 4 out of 5 stars4/5How to Lead When You're Not in Charge: Leveraging Influence When You Lack Authority Rating: 4 out of 5 stars4/5Good Boundaries and Goodbyes: Loving Others Without Losing the Best of Who You Are Rating: 4 out of 5 stars4/5Winning the War in Your Mind: Change Your Thinking, Change Your Life Rating: 4 out of 5 stars4/5We Who Wrestle with God: Perceptions of the Divine Rating: 4 out of 5 stars4/5Surprised by Joy: The Shape of My Early Life Rating: 4 out of 5 stars4/5Boundaries with Kids: How Healthy Choices Grow Healthy Children Rating: 4 out of 5 stars4/5Changes That Heal: Four Practical Steps to a Happier, Healthier You Rating: 4 out of 5 stars4/5It's Not Supposed to Be This Way: Finding Unexpected Strength When Disappointments Leave You Shattered Rating: 4 out of 5 stars4/5The Bible Recap Study Guide: Daily Questions to Deepen Your Understanding of the Entire Bible Rating: 5 out of 5 stars5/5
Reviews for Building Bridges to Oral Cultures:
0 ratings0 reviews
Book preview
Building Bridges to Oral Cultures: - K. Carla Bowman
PART 1
Early Exploration Among Oral Learners
1
CALL OF THE CONCH
The grayscale image shows a man and a woman standing outdoors in front of a rustic brick wall. The man is wearing a hat and a striped jorongo, and holding what appears to be a book or papers.We don’t know how to read Mixteco. We don’t know how to read at all.
BELIEVER FROM MANZANITO, OAXACA 1982
Journal June 1982 Manzanito, Oaxaca, Mexico: We began our journey at the train station in Nogales, Sonora just sixty miles from our home in Tucson, Arizona. Our friends Jan and Rene Galindo dropped us off and said goodbye. We were quite a sight burdened down with sleeping bags, water purifier, camera gear, and duffels of clothing. It was the hottest month of the year in Sonora and in the states between Sonora and Mexico City. The air conditioners on the train functioned for about the first hundred miles but within hours, the metal cars became cauldrons. Northern Mexico was a barren landscape of adobe colored earth and giant cactus. In three days we reached Oaxaca City exhausted, but overwhelmed with anticipation. On our first morning we went to the address on 20 de Noviembre Street that the Mixteco believers had given us. We soon met José Santiago Martinez, a great apostle, a man who would become our mentor and our dear friend. José moved us to his humble home on the outskirts of the city and within two days led us on the trek to Manzanito with New Testaments on the back of the donkey. Before we arrived to the trumpeting echo of the conch shell announcing our arrival to all the surrounding hamlets, the believers had given up hope in our arrival until Antonia’s dream restored their confidence.
In the village, we were given an empty, thatched hut to live in, a meal of tlayudas , large corn tortillas and chicken with local Amarillo sauce made with yellow chili. The evening fires of pine pitch torches glowed up and down the mountainside as Mixtecos came from far and wide to greet us. Much to our surprise the next night hundreds lined up to obtain a Mixteco New Testament for a few pesos each. The very thick hardback books we carried over the mountain range represented twenty years of sacrificial work by the translators. The Mixteco brothers and sisters cried with passionate emotion at the acquisition of such a precious treasure book. There was a three-hour church service in a dimly lit adobe building set precariously on the side of the mountain. The service ended at midnight. We were overwhelmed by the tears of joy, the cries of gratitude to God that someone cared, that someone came so far, that their language merited a book, that the only book ever written in their language was the word of God. Reality set in the next day. Some brothers arrived early at our hut with their new books in hand but the books were opened upside down. Their comments varied. What does it say? What are these letters? How can this book be in the language of my fathers? We don’t know how to read Mixteco. We don’t know how to read at all.
As we spent long days and nights there in June we welcomed visitors to our small house and in turn visited the villagers daily. I spent many hours with the women sitting on their woven palm mats on the floor next to the cooking fire of three hearthstones with kindling and small pine logs. Clay pots steamed with boiling corn and black beans. A comal of clay was used to grill the large corn tortillas. Their Spanish was minimal, my Mixteco worse, but we communicated with the universal language of the spirit. My affection for them ran deep, and I was sincerely interested in their language, weavings, cooking, and children—all the things that were important to their daily life. They could sense my acceptance, and they responded in kind. Meanwhile Jim and some of the Mixteco men like Francisco, Pedro, and Miguel conversed in rustic Spanish, a second language for all of them. Jim learned about the crops: why the peaches were so tiny, the cost of chayote squash at the Saturday market, the reasons the recently planted corn crop would only yield enough maize to feed their families for half a year, what would happen if the rains were late, the reasons they picked cotton as migrant workers in the Baja, and the poor literacy rates of the children who attended school sporadically. The questions flowed. The answers were discouraging. A picture emerged of poverty and a certain sense that nothing would ever be different. God had brought healing and renewal but their lives were still very, very hard. Jim discovered quickly that they perceived no reason whatsoever to read their mother tongue, since for centuries it had been only a spoken language.
Since the morning after our triumphant arrival when we learned they could not read Mixteco—that most could not even read the national language, Spanish—we had been confounded and worried. Were the New Testaments about to become amulet altarpieces in every hut in Manzanito? How had we stepped into this surreal world where people didn’t read, where conch shells sounded just as they had for centuries? Where electricity was unknown but torch fires lit the ancient paths? Where roads were just donkey tracks? How had we even come to be in this remote, mystifying place where our lives would be forever transformed?
During those strange days, we pondered the literacy dilemma we had observed in the village. Our passion for the Scriptures and love for these Indian people became almost an obsession. Somehow the treasure of God’s word, the Scriptures, were locked up inside those printed pages. We needed to find the key. We contemplated the new challenge at hand: books, but no readers. I wrote in my 1982 journal that we needed to build bridges
between those printed books and the Mixteco believers who needed to mature in the word in their mother tongue. It was our first encounter with oral learners, and we were unequipped for the assignment.
We firmly believed that Bible translation was one of the most important strategies to reach and disciple least-reached people groups. Without the word of God in the mother tongue, how could these people truly understand the good news and grow in their faith? Here in the Manzanito region a large movement to Christ had recently taken place as the message of the gospel came with power and healing. Our dream was to see deeper discipleship through engagement with the Scriptures in their language.
During our daily visits with the Mixteco believers one brother stood out as a potential bridge.
Rosalino was bilingual, speaking his native language Mixteco and also able to converse and read in Spanish. We introduced him to literacy primers. Since I was a schoolteacher, teaching reading was the natural solution to a lack of literacy. Rosalino quickly learned the Mixteco alphabet and began to recognize key high frequency Mixteco words by sight. He began to read his first sentences. When we left we urged him to spend as much time practicing reading Mixteco as he could. We promised we would work with him again on our return the following summer. We left the village with a cautious sense of accomplishment.
Our time in Oaxaca was winding down but before leaving we spent some time back in the city getting to know our new mentor José Santiago a little better. We asked endless questions about Oaxaca, about the Mixtecos and their newfound faith. José was an overseer for a dozen congregations, like Manzanito, that had spread across the mountain ranges of central and southern Oaxaca. He traveled continually almost like the itinerant preachers of early America. We closely observed José interact with the people as he demonstrated the qualities of a true grassroots leader: humble, committed, wise, and respected. We listened carefully as José taught us many things but we knew we still had so much to learn.
STEAMING COASTS AND HIGH SIERRAS
Before leaving, we traveled hundreds of miles by bus along steaming coasts and through high sierras of Oaxaca getting to know the lay of the land. As we traveled on the back road from coastal Pinotepa, climbing up to Putla and on to the highland town of Chicahuaxtla, the rains became intense. These were not the blasting monsoon rains of summer afternoons but chilly, perpetual, all-day drizzles bringing a wet cold that penetrates deep into the bones. The old rattletrap bus slowed down on ascents and shifted into other gears to make the mountain grades, avoiding potholes all the while. When we reached Chicahuaxtla, the bus stopped on the side of the road to take on passengers. Cages of hens and chicks were loaded onto the top of the bus. Three Trique Indian women got on wearing the ankle length, blood red, woven huipil tunic of the Triques. They were also wrapped against the cold in brown and red, rough, woven blankets. Their black braided hair was soaked through, and they shivered as the bus moved on toward Tlaxiaco.
Jim and I had experienced together the altering of our universe by such forgotten, mystical villages, something like I had known in the sixties. These hamlets were to become our passage into a new world where the simple, isolated spaces of our upbringing were challenged by cultures and lifestyles that were radically different from anything we had ever known. As our first trip came to a close, we realized that God had dropped us into one of the most complex and diverse ethno-linguistic parts of the world. Inside the boundaries of the small state of Oaxaca were more than fifty-two distinct languages and hundreds of dialects. Linguistic surveys by professionals had identified over thirty-six separate dialects of the Mixteco language alone and forty-two dialects of the Zapoteco language. We returned to Oaxaca City and flew back to Arizona realizing that God had just revealed our future. This trip was just the beginning of a new life and a very long but fulfilling search for relevant communication styles centered on oral tradition.
WHAT WE LEARNED
•The linguistic diversity and complexity of our first field was overwhelming, but we knew we had to sort it out and learn all we could about the subject.
•The national language was not understood well enough to substitute for the use of their mother tongue.
•The literacy we took for granted was illusive in the villages of southern Mexico. Widespread illiteracy would create a huge obstacle to scripture engagement in these places.
•Oral tradition was prevalent for millennia in the remote mountain regions where the indigenous people of the Americas lived.
•There was a huge need for bridges
between print and oral learners, but we didn’t have a clue what they might be.
2
RETURN TO THE SIERRA MIXTECA
The grayscale image shows a man wearing a hat and a woven poncho with traditional patterns, standing against a simple wallWe had no understanding of the learning styles of the oral, traditional societies of Oaxaca and the consequences of that ignorance were significant.
Journal June 1983 Oaxaca, Mexico: The Bells of Santo Domingo broke harshly into the morose silence of the Oaxaca morning. We walked down a serene street still in shock from the festival of the night before with its blaring noises of the Calendas, of village brass bands, and fireworks. A white dove, a survivor of the night sat on a sculptured monk frozen in time on a high niche of the Sangre de Cristo church. I remembered that doves, monasteries and frocked brothers were symbolically linked in colonial history. As we walked on cobblestone rescued from beneath layers of modernity I felt a part of centuries past, of an old Oaxaca, a startling combination of aristocrats and peasants. I watched as hundreds of villagers ventured down the pedestrian street of Alcala hurrying to some destination with determination and confidence. They seemed to be on their way to a rally or a protest of some sort. They were haggard and crumpled as if just off the bus from a village. They passed the crumbling adobe wall on the corner and soon reached the large Santo Domingo church snug under the morning
