Eugene Onegin: A Novel in Verse
4/5
()
About this ebook
A powerful love story set in the class-conscious Tsarist Russia of the early 19th century. It embraces every level of that society – serf, provincial, aristocrat – in verse which is by turns beautiful, witty, wickedly perceptive and always readable.
It traces the lives of two young people from childhood to maturity. Yevgeny, the fashionably disillusioned young man who knows everything about love except the most important thing; Tatiana, whose only experience of love comes from romantic novels but who knows how to love till the end.
This is essential reading for anyone with a love of Russian literature, because this is where it all began. There is little pre-history to that golden age of 19th century novels. Lomonosov, a fisherman’s son turned scholar, took church Slavonic, peasant Russian, mixed in a few ‘Loan translations’ and gave a French-speaking aristocracy a literary language; Pushkin was the first truly great poet to use it; Eugene Onegin is his greatest work.
Read more from Alexander Pushkin
The Gothic Novel Collection Rating: 5 out of 5 stars5/5Eugene Onegin: A Novel in Verse Rating: 4 out of 5 stars4/5Eugene Onegin: A Novel in Verse Rating: 4 out of 5 stars4/5The Alexander Pushkin Collection Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Complete Works of Alexander Pushkin Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDubrovsky Rating: 4 out of 5 stars4/5Modern Russian Poetry: An Anthology (1921) Rating: 5 out of 5 stars5/5The Queen of Spades Rating: 4 out of 5 stars4/5Eugene Onegin Rating: 4 out of 5 stars4/5Eugene Onegin (Translated by Henry Spalding) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Captain's Daughter Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Queen of Spades and Other Stories Rating: 4 out of 5 stars4/5Poems Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEugene Onegin: A Novel in Verse Rating: 4 out of 5 stars4/5The Greatest Russian Novels, Short Stories, Plays, Folk Tales & Legends Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Snowstorm Rating: 4 out of 5 stars4/5
Related to Eugene Onegin
Related ebooks
The Complete Poems of Emily Dickinson (ReadOn Classics) Rating: 4 out of 5 stars4/5Collected Poems, 1909-1962 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTo the Lighthouse Rating: 4 out of 5 stars4/5Paradise Lost Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsByron's Complete Poetry Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFrankenstein Rating: 4 out of 5 stars4/5The Divine Comedy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLetters to a Young Poet Rating: 4 out of 5 stars4/5Alcestis Rating: 4 out of 5 stars4/5One Hundred and One Famous Poems (Barnes & Noble Digital Library) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Idiot Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Count of Monte Cristo (abridged) (Barnes & Noble Classics Series) Rating: 4 out of 5 stars4/5Moby Dick Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLetters to a Young Poet (Rediscovered Books): With linked Table of Contents Rating: 4 out of 5 stars4/5The Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5Metamorphoses Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEdgar Allan Poe: Complete Poems (Eireann Press) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Sonnets Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Aeneid Rating: 4 out of 5 stars4/5The Sorrows of Young Werther Rating: 4 out of 5 stars4/5The Importance of Being Earnest Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGilgamesh: A Verse Narrative Rating: 4 out of 5 stars4/5A Room Of One's Own: The Virginia Woolf Library Authorized Edition Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Awakening Rating: 4 out of 5 stars4/5Jude The Obscure, By Thomas Hardy: "Every successful man is more or less a selfish man." Rating: 4 out of 5 stars4/5Sir Gawain and the Green Knight: In Prose and Poetry Rating: 4 out of 5 stars4/5The Divine Comedy: Inferno, Purgatory, and Paradise Rating: 5 out of 5 stars5/5Essential Tales and Poems (Barnes & Noble Signature Editions) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Death of Ivan Ilyich Rating: 4 out of 5 stars4/5Mrs. Dalloway Rating: 4 out of 5 stars4/5
Poetry For You
The Things We Don't Talk About Rating: 4 out of 5 stars4/5The Way Forward Rating: 5 out of 5 stars5/5Beyond Thoughts: An Exploration Of Who We Are Beyond Our Minds Rating: 5 out of 5 stars5/5Love Her Wild: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Pillow Thoughts II: Healing the Heart Rating: 4 out of 5 stars4/5Selected Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5You Better Be Lightning Rating: 5 out of 5 stars5/5Bedtime Stories for Grown-ups Rating: 5 out of 5 stars5/5The Odyssey Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDaily Stoic: A Daily Journal On Meditation, Stoicism, Wisdom and Philosophy to Improve Your Life Rating: 5 out of 5 stars5/5Leaves of Grass: 1855 Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5The Prophet Rating: 5 out of 5 stars5/5Rumi: The Art of Loving Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poems of Emily Dickinson Rating: 4 out of 5 stars4/5Inward Rating: 4 out of 5 stars4/5Dream Work Rating: 4 out of 5 stars4/5The Waste Land and Other Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Dante's Inferno: The Divine Comedy, Book One Rating: 4 out of 5 stars4/5Twenty love poems and a song of despair Rating: 4 out of 5 stars4/5Tao Te Ching: A New English Version Rating: 5 out of 5 stars5/5Enough Rope: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5The Iliad: The Fitzgerald Translation Rating: 4 out of 5 stars4/5The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation) Rating: 4 out of 5 stars4/5Edgar Allan Poe: The Complete Collection Rating: 5 out of 5 stars5/5The Complete Poems of John Keats (with an Introduction by Robert Bridges) Rating: 4 out of 5 stars4/5Gilgamesh: A New English Version Rating: 4 out of 5 stars4/5The Tradition Rating: 4 out of 5 stars4/5The Divine Comedy: Inferno, Purgatory, and Paradise Rating: 5 out of 5 stars5/5
Reviews for Eugene Onegin
733 ratings7 reviews
- Rating: 4 out of 5 stars4/5This is a classic poem from the early romantic tradition in Russian literature. The romantic intrigue involved in the story of Tatyana, Lensky and Onegin has inspired readers and artists alike for more than a century. I found this verse translation very satisfying reading.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5Fan-bloody-tastic. A novel in verse with a translation that maintained the original rhyme scheme. So good on the truth of young love, so light and so funny. The duel is genuinely shocking and the ending abrupt and sad.
I hadn't realized that this would be a novel in sonnets. What a treat to find out that this translation was the inspiration for Vikram Seth's The Golden Gate which I read 20 years ago. I kinda feel that I should seek out Nabokov's non-rhymed translation for comparison. - Rating: 5 out of 5 stars5/5I've read it when I was 11, at school, and liked it. Re-read it as an adult and loved it. Re-read again. Absolutely admired it... It becomes better every time.
- Rating: 3 out of 5 stars3/5Duidelijk romantisch geïnspireerd: gevoelens zijn sterker dan we denken. De structuur mangelt, vooral op het einde, de overgang van Tatjana komt niet helemaal geloofwaardig over. De korte versmaat werkt in het begin het lichtvoetige sterk in de hand (het zijn meer puntdichten). Opvallend is de bijna voortdurende commentaar van de auteur.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5Lyrical, tragic, comical, romantic. Russian lit at its best.
- Rating: 2 out of 5 stars2/5Read it, didn't hate it, but for me the translation just didn't work. I think, though, that it's probably difficult to translate something like this in an all-around satisfactory way - I shall have to read the original now, I think.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5Pushkin's verse novel shows him as the masterful powerhouse of language, weaving together an intricate web of characters to create an affecting story full of wit and beauty. A testament to love and the power of the Muse and of ennui. Falen's translation is musical and readable, making the experience of this novel in verse a highly pleasant one for the modern reader.
Book preview
Eugene Onegin - Alexander Pushkin
1
He hurries to live, he hastens to feel.
Prince Viazemskii
I
My uncle, honest fellow, seeing
That he was now a dying man,
Required my last respects, this being
His best, indeed, his only plan.
The plan may be worth imitating;
The boredom is excruciating.
Sit by a sick-bed night and day
And never move a step away.
With what low cunning one tries madly
To amuse a man who’s half alive,
Adjust his pillows, and contrive
To bring his medicine to him sadly,
Then sigh, while proffering the spoon,
‘Let’s hope the devil takes you soon.’
II
Thus thought the young rake, flying there
By dusty post-chaise, to the fate
Willed by the Most-High Zeus; sole heir
To all his family estate.
Friends of Liudmila, you who glory
In Ruslan, here’s another story.
Without delay, without excuse
Permit me, please, to introduce
Onegin, my good friend from Peter,
Conceived and born on Neva’s shore,
Where you, perhaps, were born too, or
Shone in the service, my dear reader.
I lived and loved there once, you see:
But our North is not good for me.
III
His father made a fine career
And lived in debt – as nobles can.
He always gave three balls a year
And was, at last, a ruined man.
Fate saved Evgenii in this drama.
First he was spoiled by his ‘Madame’,
Then by ‘Monsieur’. It would appear
The boy was lively, but a dear.
Poor lame Monsieur l’Abbé thought teaching
Should not torment a little child;
His style was humorous and mild,
Unburdened by stern moral preaching.
He’d gently scold, as gently pardon,
Then take him to the Summer Garden.
IV
But when the time came for the folly
Of youth’s rebellion, time to play
At hope and tender melancholy,
The good Monsieur was sent away.
So – here’s Onegin, full of passion,
His hair cut in the latest fashion,
Dressed like a London dandy. Free
To enter high society.
His French required no improvement;
Evgenii could converse and write.
He’d dance mazurkas half the night
And bow with easy grace of movement.
What more d’you want? – T’was seen at once
That he was charming – and no dunce.
V
We all acquire, in moderation,
Something, somehow – the general line,
So that, thank God, in education
It isn’t hard for us to shine.
And many thought Onegin clever.
(Some of the sternest judges ever)
But he’s a pedant, they would say.
He had a very happy way
Of touching on each subject lightly,
Without constraint, which made him seem
An expert. On a hard-fought theme
He’d stand in silence, most politely,
Then fire off epigrams in style,
A knack which made the ladies smile.
VI
We leave our Latin to the crammer:
To tell the truth, he knew enough
Of Latin verse and Latin grammar
To make sense of an epigraph,
Quote Juvenal – and to his betters –
Put ‘vale’ at the end of letters,
Recalled the Aenid, could recite
A couplet – sometimes got it right.
He would have thought it most unpleasant
To burrow in the dusty ground
Of dry chronology; but found
That stories of the past and present,
From Romulus to our own day,
He could remember and relay.
VII
His ear was a touch prosaic
For verse. He regularly failed
To tell iambic from trochaic
No matter how we poets railed.
Homer, Theocritus were slated,
But Adam Smith was highly rated.
Evgenii the economist
Interpreted the points we missed,
Knew how a nation could be wealthy
And why it had no need of gold;
The ‘simple product’, we were told,
Would keep the economy quite healthy.
His father failed to understand
And was obliged to mortgage land.
VIII
What else he knew – quite as ingenious –
I’ve not the leisure to recall.
But where he was in truth a genius,
The science that he knew best of all,
What constituted, from his boyhood,
His work, his pain, his source of joy, would
Absorb each hour of every day
Spent in his yearning, idle way,
Was that science of the tender passion
Sung by Ovid, who paid at last
For his rebellious, brilliant past,
Exiled by Rome in cruel fashion,
Deprived of land and liberty,
Far from his native Italy.
IX, X
How soon he learned to feign confusion,
To hide his hopes, show jealousy,
Inspire belief or disillusion,
Seem gloomy, pine and languish, be
Now fiercely proud and now obedient,
Attentive, cold – as was expedient.
What smouldering, sensuous silences,
What passionate eloquence were his.
In love letters how he took chances!
He breathed by, loved one thing alone;
To turn a head or lose his own.
How swift and tender were his glances,
How shy or bold. His eyes could fill
With tears, summoned up at will.
XI
How he assumed the latest air,
Made jokes that shocked young innocents,
Quite frightened them with his despair,
Amused them with his compliments,
Or seized the moment of emotion.
How he’d oppose each naïf notion
With passion and intelligence,
Expect unwilling sentiments,
Beseech – demand – a declaration,
Then, hearing how her heart beat fast,
Pursue his love, until at last
He’d win a secret assignation
And, quietly drawing her apart,
Give lessons in the gentle art.
XII
How soon he could disturb the heart of
The most inveterate coquette!
How he employed the wounding art of
Malicious words. What traps he set,
What cunning pitfalls he prepared
To see his hapless rivals snared.
But husbands, you most blest of men,
Remained his good friends, even then.
The crafty spouse received him kindly,
He’d learned from Faublas, as one can,
And the suspicious older man,
And he who wore his horns more blindly,
Pleased with himself, his way of life,
His own good dinner – and his wife.
XIII, XIV, XV
As usual, he will still be resting
When notes are brought with morning tea.
What? Invitations? Three – requesting
The pleasure of his company.
A ball, perhaps? A children’s soirée?
To which one will my scapegrace hurry?
Where should he start? It makes no odds.
Lord, punctuality’s for clods.
Meanwhile, dressed for a morning’s pleasure,
Wearing his broad-brimmed Bolivar,
Onegin strolls to the Boulevard,
And there he saunters at his leisure
Till, ever watchful, his Bréguet
Reminds him he must dine today.
XVI
It’s dark: he takes the sleigh. ‘Get going!
Giddyup!’ the cry rings out. Now just
His beaver collar, softly glowing,
Is silvered with a frosty dust.
Off to Talon: the night’s before him.
Kaverin will be waiting for him.
He enters. The champagne corks fly,
A stream of wine spurts comet-high.
Roast beef is served, à l9anglaise, rare,
With truffles, which for young men mean
The finest flower of French cuisine.
The eternal Strasburg pie is there,
The Limburg cheese, a touch mature,
The golden pineapple’s allure.
XVII
Their thirst requires a few more glasses
To cool hot cutlets, crisply done,
But Bréguet chimes, the hour passes,
The new ballet has just begun.
Malicious arbiter of drama
And faithless worshipper – a charmer
Of charming actresses, which means
An honoured guest behind the scenes,
Onegin flies to the theatre
Where all young freedom-loving men
Applaud an entrechat, and then
Hiss Phèdre, Cleopatre or, better,
Call for Moina (only so
That they’ll be heard by those who know).
XVIII
Enchanted spot! There, in the old days,
Fonvizin’s satire ruled the scene,
That friend of freedom, one whose bold ways
Were imitated by Kniazhnin.
There Ozerov would win the cheers,
The applause, the involuntary tears
With young Semënova; and there
Our own Katenin sought to share
The genius of Corneille. To shame us,
The sharp tongued Shakhovskoi gave his
Great noisy swarm of comedies.
There Didlo, too, was rightly famous,
And there, behind the scenes, in truth,
There in the wings I spent my youth.
XIX
My Goddesses, are you still there?
Heed my sad voice: have you not changed?
You took the place of those less fair,
Have you, in turn, not been exchanged?
Say, will I hear your song once more?
See how the Russian soul can soar,
Terpsichore in seeming flight?
Will my sad gaze no longer light
On friends, but find some tedious theatre
Where, disillusioned, my lorgnette
Meets only strangers on the set.
Will I, indifferent spectator
Of gaiety, yawn silently,
Remembering what used to be?
XX
The house is full; the boxes blazing;
The stalls and circle mill around.
The gods grow restless. Now they’re raising
The curtain with its creaking sound.
Radiant, half-air and all-obeying
The violin’s enchanted playing,
Surrounded by her nymphs, the fair
Istomina is standing there.
Poised on one foot, with lazy ease
The other circles, starts to rise,
And suddenly – a leap –she flies
Like down on some Aeolian breeze,
Spins and unspins, her figure flexed,
Beats one swift foot against the next.
XXI
General applause. Onegin passes
A row of legs to reach his seat;
Squints upwards through his opera-glasses –
No woman-friend whom he should greet.
He gazes round the other tiers,
But what he sees confirms his fears;
No face or fashion to his taste.
He bows without the slightest haste
To every side, then casts a mere
Perfunctory glance at the ballet
And, idly yawning, turns away.
‘It’s time we had some changes here.
I’ve borne these ballets long enough.
They’re tedious – even Didlo’s stuff.’
XXII
Snakes, cupids, devils are still leaping
Their noisy way to curtain fall.
The weary lackeys are still sleeping
On fur coats in the entrance hall.
The audience hasn’t ceased its cheering,
Its sneezing, coughing, hissing, jeering.
Inside and outside, everywhere,
A thousand flickering lamps still flare.
A restless horse kicks at the stands,
Half-frozen, harnessed up for hire,
And coachmen, huddled round the fire,
Curse masters, swing their stiff, numb hands.
Onegin leaves before the press;
He’s going home again to dress.
XXIII
Shall I give you a faithful picture
Of his secluded room? Explain
How, schooled in fashion’s every stricture,
He’s dressed, undressed, and dressed again?
All that punctilious London offers
Those with extensive whims – and