Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

The noble Polish Hilchen family. Die adlige polnische Familie Hilchen.
The noble Polish Hilchen family. Die adlige polnische Familie Hilchen.
The noble Polish Hilchen family. Die adlige polnische Familie Hilchen.
Ebook47 pages30 minutes

The noble Polish Hilchen family. Die adlige polnische Familie Hilchen.

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

This is a hodgepodge of a disordered, systematically arranged collection of the Polish nobility. On these pages you will find out everything about: descent, aristocracy, aristocratic literature, aristocratic name endings, aristocratic association, genealogy, bibliography, books, family research, research, genealogy, history, heraldry, heraldry, herb, herbarity, indigenous, information, literature, names, nobility files, Nobility, personal history, Poland, Schlachta, Szlachta, coat of arms, coat of arms research, coat of arms literature, nobility, coat of arms, knight, Poland, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, veltimere, systemati cordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, veltimere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: English, German, French.
Das ist ein Sammelsurium einer ungeordneten, systematisch angelegten Sammlung des polnischen Adels. Auf diesen Seiten erfahren Sie alles über: Abstammung, Adel, Adelsliteratur, Adelsnamensendungen, Adelsverband, Ahnenforschung, Bibliographie, Bücher, Familienforschung, Forschungen, Genealogie, Geschichte, Heraldik, Heraldisch, herb, Herbarz, Indigenat, Informationen, Literatur, Namen, Nobilitierungsakten, Nobility, Personengeschichte, Polen, Schlachta, Szlachta, Wappen, Wappenforschung, Wappenliteratur, Adel, Wappen, Ritter, Polen, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, veltimere, systemati cordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, veltimere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: English, German, French.
Il s'agit d'un méli-mélo d'une collection désordonnée et systématiquement organisée de la noblesse polonaise. Sur ces pages, vous trouverez tout sur: descendance, aristocratie, littérature aristocratique, terminaisons de noms aristocratiques, association aristocratique, généalogie, bibliographie, livres, recherche familiale, recherche, généalogie, histoire, héraldique, héraldique, herbe, herbalisme, indigène, information , littérature, noms, dossiers de noblesse Noblesse, histoire personnelle, Pologne, Schlachta, Szlachta, blason, recherche sur les armoiries, blason de la littérature, noblesse, blason, chevalier, Pologne, szlachta, herbe, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, velt
LanguageEnglish
Release dateSep 23, 2021
ISBN9783754353691
The noble Polish Hilchen family. Die adlige polnische Familie Hilchen.
Author

Werner Zurek

The Zurek family comes from an old noble Polish family Werner Zurek was born on March 13, 1952 in Voelklingen in the Saarland as the son of the employee Heinz Kurt Zurek and his wife Maria, née Kußler. At the age of 6 he attended the Catholic elementary school Voelklingen - Geislautern and finished secondary school in Geislautern in 1968 From 1968 to 1970 he began training as a machine fitter. From 1970 to 1972 he completed an apprenticeship at Roechling - Völklingen as a rolling mill (metallurgical skilled worker). From 1972 to 1974 he was a two-year soldier with the German Federal Armed Forces in Daun, where he was trained as a radio operator in electronic combat reconnaissance. He finished his service as a sergeant. As a reservist, he was promoted to sergeant-major. Acquisition of secondary school leaving certificate at ILS From 1975 he was a civil servant candidate in the Ministry of Finance (Federal Customs Administration). After passing the final examination, he served as a border inspection officer according to the Federal Border Guard Act and as a customs officer in customs and tax matters and was therefore also an assistant to the public prosecutor In 1975 he married his wife Ulrike, née Daub. In 1982 his daughter Sandra was born. In 2014 he retired. Awards: Air defense training at the technical aid organization Rifle line of the Federal Armed Forces Training at the German Red Cross State Explosives Permit Basic certificate from the German Lifesaving Society European police sport badge at the Federal Customs Administration. Also valid for the European Community. Admission to the Royal Brotherhood of Saint Teotonius. Protector is the heir to the throne of Portugal, HRH the Duke of Braganza. Bundeswehr veteran badge. Aid organization sponsor: Bringing Hope to the Community Uganda (BHCU) Member of the Brotherhood of Blessed Gérard

Read more from Werner Zurek

Related to The noble Polish Hilchen family. Die adlige polnische Familie Hilchen.

Related ebooks

History For You

View More

Related articles

Reviews for The noble Polish Hilchen family. Die adlige polnische Familie Hilchen.

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    The noble Polish Hilchen family. Die adlige polnische Familie Hilchen. - Werner Zurek

    The noble Polish Hilchen family. Die adlige polnische Familie Hilchen.

    The noble Polish Hilchen family.

    Impressum

    The noble Polish Hilchen family.

    Die adlige polnische Familie Hilchen.

    Hilchen , Hilchen (coat of arms)

    Hilchen coat of arms 

    Hilchen ( Chilchen , different intestines) - coat of arms of the nobility.

    Description of the coat of arms: In the red box there are three golden copies placed in a star, with the middle gel facing down, and the sides in the cross. diagonally upwards. A peacock's tail of natural color is stretched out in the piece of jewelry.  

    Earliest mentions: Tomasz Hilchen , the elder of the Great Guild in Livonia, adapted to the coat of arms by Chancellor Jan Zamoyski in 1591 .

    Heraldic comrades:  Hilchen

     Farensbach coat of arms (vol. 4 pp. 15-19)

    Farensbach coat of arms . There are two vertices of the two walls, one at the top and the other at the bottom, that are aligned with each other; over the helmet, half a man is turned, face to the right of the shield, the male face is full, a large mustache, in a delicatessen with bumps, with a cap that ends like that of the Senen , with a silk pin at the end, both hands turned back as if they were tied up there. This person, between [p. 16] with two wings, shoulders up, standing.      However, I cannot know where this jewel was bought from, just because of its symmetry, it may be that when we take a city, and indeed from this person, we can learn this on the occasion of a Moscow event, as the poet wrote a poem about them, Alarum in medio, Moschus post tergo revinctus , Victores veteres denotat , atque novos , esse Fa- ensbachios .

    It is certain that this house got its name from the castle called Farensbach , which lies on the Rhen near Kolno : from where some of these families moved to Livonia and settled in Estonia. From these I read Wolmar Farensbachius , famous for his two missions to the Pope and to the Roman Emperor, with his great name and fame: that of the wife of Kurselja , left three sons. One of them, Gwilhelm , a colonel in Finland, who kept the faith once sworn to the Polish kings, chose a three-year imprisonment with Charles of Sweden, which he endured with long patience, rather than with the least of them. The second Conrad, who visited Germany, France, Italy and even Constantinople, with Krzysztof Dzierzek able to get to the port when setting out for other functions in his homeland, disappeared in 1589 and of extraordinary strength and great courage. Chytraeus Chron. Saxon.       

    The third Jerzy, the voivode of Inflancki , from his youth, immediately, already in French, now in Dutch, already in Swedish, already in the imperial army, sought victorious fame and military polish:

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1