Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Konrad Wallenrod
Konrad Wallenrod
Konrad Wallenrod
Ebook148 pages1 hour

Konrad Wallenrod

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview
LanguageEnglish
Release dateNov 26, 2013
Konrad Wallenrod

Read more from Adam Mickiewicz

Related to Konrad Wallenrod

Related ebooks

Related articles

Reviews for Konrad Wallenrod

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Konrad Wallenrod - Adam Mickiewicz

    The Project Gutenberg EBook of Konrad Wallenrod by Adam Mickiewicz

    This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org/license

    Title: Konrad Wallenrod

    Author: Adam Mickiewicz

    Release Date: October 9, 2010 [Ebook #34050]

    Language: English

    ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KONRAD WALLENROD***


    [pg 1]

    KONRAD WALLENROD.

    An Historical Poem.

    BY

    ADAM MICKIEWICZ.

    TRANSLATED FROM THE POLISH INTO ENGLISH VERSE

    BY

    MISS MAUDE ASHURST BIGGS.

    Dovete adunque sapere come sono due generazioni da combattere... bisogna essere volpe e leone.

    Macchiavelli

    , Il Principe.

    LONDON:

    TRÜBNER & CO., LUDGATE HILL.

    1882.

    [All rights reserved]


    Contents

    AUTHOR'S PREFACE

    TRANSLATOR'S PREFACE

    Introduction.

    I. The Election.

    II.

    III.

    IV. The Festival.

    V. War.

    VI. The Parting.

    NOTES.

    [pg ii]

    Printed by BALLANTYNE, HANSON & Co.

    Edinburgh and London


    [pg iii]

    AUTHOR'S PREFACE

    The

    Lithuanian nation, formed out of the tribes of the Litwini, Prussians and Leti, not very numerous, settled in an inextensive country, not very fertile, long unknown to Europe, was called, about the thirteenth century, by the incursions of its neighbours, to a more active part. When the Prussians submitted to the swords of the Teutonic knights, the Lithuanians, issuing from their forests and marshes, annihilated with sword and fire the neighbouring empires, and soon became terrible in the north. History has not as yet satisfactorily explained by what means a nation so weak, and so long tributary to foreigners, was able all at once to oppose and threaten all its enemies—on one side, carrying on a constant and murderous war with the Teutonic Order; on the other, plundering Poland, exacting tribute from Great Novgorod, and pushing itself as far as the borders of the Wolga and the Crimean peninsula. The brightest period of Lithuanian [pg iv] history occurs in the time of Olgierd and Witold, whose rule extended from the Baltic to the Black Sea. But this monstrous empire, having sprung up too quickly, could not create in itself internal strength, to unite and invigorate its differing portions. The Lithuanian nationality, spread over too large a surface of territory, lost its proper character. The Litwini subjugated many Russian tribes, and entered into political relations with Poland. The Slavs, long since Christians, stood in a higher degree of civilisation, and although conquered, or threatened by Lithuania, gained by gradual influence a moral preponderance over their strong, but barbarous tyrants, and absorbed them, as the Chinese their Tartar invaders. The Jagellons, and their more powerful vassals, became Poles; many Lithuanian princes adopted the Russian religion, language, and nationality. By these means the Grand Duchy of Lithuania ceased to be Lithuanian; the nation proper found itself within its former boundaries, its speech ceased to be the language of the court and nobility, and was only preserved among the common people. Litwa presents the singular spectacle of a people which disappeared in the immensity of its conquests, as a brook sinks after an excessive overflow, and flows in a narrower bed than before.

    [pg v]

    The circumstances here mentioned are covered by some centuries. Both Lithuania, and her cruellest enemy, the Teutonic Order, have disappeared from the scene of political life; the relations between neighbouring nations are entirely changed; the interests and passions which kindled the wars of that time are now expired; even popular song has not preserved their memory. Litwa is now entirely in the past: her history presents from this circumstance a happy theme for poetry; so that a poet, in singing of the events of that time, objects only of historic interest, must occupy himself with searching into, and with artfully rendering the subject, without summoning to his aid the interests, passions, or fashions of his readers. For such subjects Schiller recommended poets to seek.

    "Was unsterblich im Gesang will leben,

    Muss im Leben untergehen."


    [pg vii]

    TRANSLATOR'S PREFACE

    The

    Teutonic Order, originally, like the Knights Hospitallers, established in the Holy Land about 1199, settled, after the cessation of the Crusades, in the country bordering upon the Baltic Sea, at the mouth of the Vistula, in the year 1225. The possession of the Baltic shores, and of such lands as the Order should conquer from the pagan Prussians and Litwini, was assured to them by Konrad, Duke of Masowsze, brother to Leszek the White of Poland. The fatal error thus committed, in abandoning a hold on the sea-coast, had afterwards a disastrous effect on the history of Poland. The Order speedily made themselves masters of the whole country of Prussia, and were engaged in ceaseless war with the pagans of Lithuania, under pretext of their conversion; more frequently, it is however to be feared, for purposes of raid and plunder. It is, in fact, upon record that a certain Lithuanian prince, who had [pg viii] offered to embrace Christianity for the purpose of recovering part of his territory conquered by the Order, upon finding that his conversion would produce no better disposition in them towards himself, declared his intention of abiding in paganism, with the remark that he saw it was no question of his faith, but of his possessions. The plundering expeditions of the Teutonic knights up country, in which many of the chivalry of all Europe frequently bore a part, were termed reyses. The English reader will remember how Chaucer’s knight had fought aboven alle nations in Pruce.

    "In Lettow had he reysed and in Ruce."

    Henry IV. also, during his banishment, fought in the ranks of the Order.

    After the conversion of Lithuania, and the union of that country with Poland, the Teutonic knights were frequently engaged in hostilities with both powers combined, sustaining in the year 1410 a terrible defeat at Tannenberg in E. Prussia, from the forces of Jagellon. In this battle it is worthy of note that the famous John Ziska was engaged. In 1466 Casimir Jagellon inflicted heavy losses on the Order. After its secularisation in 1521, when the Grand-Master Albert embraced the reformed [pg ix] faith, the domains of E. Prussia were held as a fief from Poland. In 1657 Prussia became an independent state under Frederick William, the great Elector. It is curious to observe how the name of Prussia, originally that of a conquered, non-Germanic people, has become in our time that of the first German power in the world.

    The historical circumstances on which the poem of Konrad Wallenrod is founded are thus detailed at length by the author himself, in the following postscript to the work:—

    "We have called our story historical, for the characters of the actors, and all the more important circumstances mentioned therein, are sketched according to history. The contemporary

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1