Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

8 Plays
8 Plays
8 Plays
Ebook281 pages3 hours

8 Plays

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

There is no available information at this time.
LanguageEnglish
PublisherXlibris US
Release dateMar 27, 2008
ISBN9781469100425
8 Plays
Author

Ahmed Fagih

Ahmed Fagih, PhD. is a writer of international standing. His writings include the award winning trilogy “Gardens of the night” and a large body of novels, plays, short story collections, and essays. His dramas were performed in so many countries and his books widely read and translated. He found and chaired many institutions in his county and abroad among the posts he occupied the chairman of Arab Cultural Trust. The general secretary of union of writers and artists, the director of the national institute of drama and music. He directed and performed many plays for the theatre group he founded in Tripoli “The New Theatre”. He served as the head of his countries diplomatic missions in Athens and Bucharest. He is the chairman of the Mizda heritage society and was awarded the highest medal in his country The grand al-fatah medal.

Read more from Ahmed Fagih

Related to 8 Plays

Related ebooks

Related articles

Reviews for 8 Plays

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    8 Plays - Ahmed Fagih

    Copyright © 2008 by Ahmed Fagih.

    All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.

    This book was printed in the United States of America.

    To order additional copies of this book, contact:

    Xlibris Corporation

    1-888-795-4274

    www.Xlibris.com

    Orders@Xlibris.com

    39841

    Contents

    A NOTE FROM THE EDITOR

    AHMED FAGIH:

    A LITERARY PROFILE

    THE AMBASSADOR OF LIBYA,

    ACTOR AT SIBIU

    PAINFUL TIME FOR

    DESERT TRAVELLERS

    SINGING OF THE STARS

    IN SANTA CRUZ

    A PORTRAIT OF A WRITER WHO WROTE NOTHING A MONODRAMA

    THE SINGING OF THE STARS

    JOHN THE RIPPER

    THE EVENING VISITOR

    THE MORNING PAPER

    HAROLD

    MUHAMMAD ALI PASHA IS DEAD

    THE GAZELLES

    There is a sense of genius in what he writes

    The Guardian

    A NOTE FROM THE EDITOR

    These are eight plays selected and translated from the large theatrical heritage of Dr Ahmed Fagih.

    Fagih is a man of letters as well as a man of theatre being himself an actor and director and a founder and director of the national institute of Drama and Music in Tripoli, drawing when he writes for theatre on his vast experience in the theatre which enables these works to be easy handled by theatre people, therefore it is not strange that all these plays were performed many times not only in their original Arabic language, but also when translated, either in international festivals or in private occasions, London, for example witnessed the staging of some of these plays, the Gazelles, the Singing of the stars, the Evening visitor. While A portrait of writer was performed by the author in an international festival in Romania and awaiting its premier in London during 2007. some of these plays were written in Arabic and translated to English but five of them were written originally in English, they are:

    The evening visitor.

    The morning paper

    A portrait of writer

    Jack the ripper

    Harold

    To introduce these works here are some glimpses on the author and his achievements in the field of theatre and other areas of literature:

    AHMED FAGIH:

    A LITERARY PROFILE

    By Susannah Tarbush

    The recent publication by Kegan Paul of five books by the leading Libyan writer Ahmed Fagih was marked by a reception at London’s Kufa Gallery, a showcase for the arts and culture of the Arab world. Many testimonials were given by speakers who included the Iraqi poet Dr Salah Niazi, and the Sudanese writer Tayib Salih whose novel Bandarshah was also published by Kegan Paul, who praised the writer considering his as one of the top writers in the Arab world of modern age. The following is an excerpt from an address delivered at the reception by Susannah Tarbush.

    ‘It is a pleasure to be in at the birth of these five books should it be a quintet, the Tripoli quintet perhaps? Or a pentad of books? For those of us who have followed the process since Peter Hopkins first announced that Kegan Paul would be publishing the five books it has been a long gestation, but having had the chance to have a preview of the books I can say the wait was worth it.

    At a recent conference in London on Arabic literary translation, the Director General of the British Council, David Green, said that although Arabic like English is a great diaspora language that is now spoken in every continent, simple observation in any book shop in London shows that there is far less Arab work on the shelves than there should be. I would guess that these five books will comprise a good fraction of the literature translated from Arabic into English published in London this year.

    If we look at the Arab map of translated fiction then some countries are much better represented than others. From North Africa, works by many writers from Egypt, Morocco and Algeria (sometimes writing in French) are translated, as are some writers from Tunisia. In the Mashreq, Lebanon has probably been better represented so far than Syria. Unfortunately, little fiction by Iraqi writers seems to be translated into English at the moment. Libya is one of those Arab countries that is as yet poorly represented in translation into English, so these books help fill that gap.

    Ahmed was a key figure on the Arab cultural scene in London in the 1970’s and early 1980’s when he was Editor-in-Chief of Azure—a glossy English-language magazine covering all the Arab arts including theatre, heritage, civilizations, antiquities, art and literature—and when his play Gazelles was put on at the Shaw Theatre in 1982. Ahmed came to England first in 1968. Like so many others of his generation, he had been deeply shocked by the 1967 war, and coming to Britain represented a change of scene. He first went to a tutorial college and then studied drama in London. After the revolution in Libya he held various positions, including being Director of the Institute of Music and Drama and Head of the Department of Arts and Literature at the Ministry of Information and Culture. Some years later he did a doctorate at Edinburgh University on the Libyan short story. Ahmed has been a prolific writer since his teens. He has worn many hats in his time—short story writer, novelist, journalist, academic, diplomat, actor, dramatist, playwright, TV personality.

    A few biographical notes. Ahmed was born in Mizda, an oasis village south of Tripoli. This rural background and his knowledge of village life, its rituals, gossip and hardships is an important element in his writing. Many of Ahmed’s works also have ecological and environmental components. A recurrent theme is women and the relations between the sexes. Ahmed’s stories often start with a premise which is then developed with some kind of logic into a more and more fantastic scenario, and yet the whole exercise is carefully controlled and well crafted. Although Ahmed’s stories are engaging and often very comic with a well-developed sense of the absurd, they have disturbingly dark undertones. In the stories there is a world of floating people, often in transit, suffering alienation and isolation. Several of the stories published here tell of journeys, of a man and a woman and of the gulf of understanding between them.

    One of the five books published here is a collection of twelve short stories by Libyan writers edited by Ahmed. In the introduction to this volume, Ahmed describes the dire impact of the Italian occupation on Libyan literature and culture, and how after independence in 1949, at which time the United Nations described Libya as the poorest country, a new literary era started. As he writes, ‘the short story, a form newly introduced to the literary scene in Libya, provided a suitable and convenient medium to express the anger and grievances of the writers and to convey their strong indignation against a backward and unjust social system". The advent of large-scale oil revenues in the 1960’s brought new issues and social and cultural upheavals, which were reflected in the writing of the time. Then in the 1970’s after the revolutions there was state subsidizing of publishing and new types of material started to appear and new types of issues emerged, all captured by Libyan writers.

    These five books are a superb introduction to the work of Ahmed Fagih and I hope this brief survey has given you an appetite to read some of these stories, plays and the novel for yourself."

    THE AMBASSADOR OF LIBYA,

    ACTOR AT SIBIU

    by Alexandru Elias

    Published in issue 3695 of Nine O’clock page 12 at

    2006-06-07—Bucharest

    Bucharest—The Theatre Festival from Sibiu has registered a less usual first in the artistic and diplomatic circles. This happened owing to the fact that the Ambassador of Libya, Ahmed El Fagih, has renounced being a diplomat for a short period of time, preferring to become an actor in a theatrical play written by him. The show called Portrait of a writer who has not written anything was very well appreciated by the audience, the Ambassador obtaining the artistic acknowledgement through lengthy applause at the end, although the part played by him was not easy at all. The script written by El Fagih is inspired from his own life, referring to the moment when he was the chief of the Libyan Writers’ Guild. At that time, the Ambassador requested President Gaddafi to renounce censorship in art, which has actually happened. Referring to his new activity, of an actor, El Fagih said that he has initially announced the Ministries of Culture and of Foreign Affairs from Libya, which backed him in his project. The play will be set up also in Cairo, and then will be presented in London in English.

    PAINFUL TIME FOR

    DESERT TRAVELLERS

    By Keith Nurse

    The Daily Telegraph-London

    I am not staying here another minute

    Cries the attractive young woman who is stranded in the Sahara Desert with her middle-aged traveling companion and an Arab guide.

    The distress of agitated Helena in The Gazelles at the Shaw Theatre is understandable enough. There she is poor lost girl, miles from nowhere and in the company of an impotent refugee from London with a bore of a Bedouin who rambles about the mysterious power of the desert.

    The play by Ahmed Fagih an Arab dramatist, is presented as part of a cultural season arranged by what is known as the Union of Libyan Writers and and Artists. The author means well and he has a message of some cultural substance to relay. But, oh dear, he does make a heavy weather of it all.

    His three travelers, stuck as they are with painfully lame lines beneath a merciless sun, have every reason to feel that the gods are against them. But the plight of a wealthy Victor is of some symbolic significance. Having spent an unfulfilling lifetime in oil research he has now reached the end of his journey with no petrol for his car and no water for his brittle body.

    Plagued by delusions and the inadequacies of his past life, the man comes face to face with some of the banal facts of life.

    Life he murmurs as the home truth dawns on him "is like a wrist watch . . . any moment it can stop"

    Meanwhile the desert ravished b intruding oilmen, demands, so to speak, it is pound of flesh. Beautiful but wailing Helena (Anette Lynton) is to be the sacrifice but, in the strange and decidedly uncertain final sequence, they all face up to it (her companions played by Rio Fanning and Taylor McCauley included) with wistful song. In the circumstances, the desert more than deserves to win.

    Director: Farouk El-Demerdash.

    Charles, Diana and Me and Other Stories Ahmed Fagih

    (Kegan Paul, £19.95)

    This is one of five slim books by Libya’s greatest living writer, published by Kegan Paul—a distinguished imprint for more than 100 years, but now rather caught in the interstices of international publishing. There’s real literary quality in the tales themselves, the title one about Diana (written before her death) being the ironical address of an obsessive to the princess. The effect is rather as if a British writer had written a similar story about Colonel Gadafy.

    The other books in the series are: Valley of the Ashes (a coming-of-age novella), Who’s Afraid of Agatha Christie? (more short stories), Gazelles (plays) and Libyan Stories, a collection of the work of others edited by Fagih.

    Fagih is clearly quite brilliant, but the translation feels bad: it is a further mark of Fagih’s abilities that his merit shines through nonetheless. In other words, you get a sense of genius brought low. And by itself, too: Fagih reportedly translated the works himself with the help of friends.

    Nor, alas, have the books been packaged in a very attractive wayit doesn’t inspire confidence that the publisher misspells its own name on the cover of Libyan Stories. But Kegan Paul is to be congratulated for bringing Fagih’s intriguing work to Britain.

    Small press corner

    Guardian Unlimited

    Saturday August 19, 2000

    Theater review

    SINGING OF THE STARS

    IN SANTA CRUZ

    By ANN BENNETT

    SENTINEL THEATER REVIEWER

    Any time a new theater company emerges on a local stage is a time for enthusiasm and anticipation, often accompanied by a touch of apprehension. The opening production of the new Mosaic Theatre Group quickly dispelled any apprehension and generated a buzz of urgency as it launched what it calls Santa Cruz’ the East Theatre Festival at the Broadway Playhouse at the Santa Cruz Art League.

    Described as a Middle-Eastern/Arab Theater Festival, the MTG’s inaugural show is a celebration of material from and about the Arab world and the Middle East, which the company is presenting in an attempt to build bridges between communities and cultures.

    This may sound like an overly grandiose project, but at least the opening show is a fine beginning. Let’s face it, Americans on the whole (but not us Santa Cruzans, of course) are essentially pretty ignorant about the Middle East; we know little more than the fact that we’re working hard to destroy it.

    MTG is approaching its goal with an excellent combination of material and talent. The festival is made up of five short plays by playwrights from the United States, Palestine, and Libya; the individual plays offer a wide variety of work that is at once deeply significant and unexpectedly entertaining.

    The plays are contemporary, frightening, and engrossing—they are sometimes humorous and, most of all, they are clearly unafraid to deal with reality and present it unflinchingly.

    Singing of the Stars is an enigmatic little playl by Ahmed Ibrahim Al-Fagih and directed by Wilma Marcus Chandler that balances gentleness and commitment against lust and selfishness under the pressure of fear and danger.

    A strong performance by Avondina Wills contrasts well with Lisa Hadley’s nicely cynical characterization in this quirky little story that moves from romantic interlude to impending doom, accompanied by ubiquitously raucous news reporters and sweetly singing stars.

    A PORTRAIT OF A WRITER WHO WROTE NOTHING A MONODRAMA

    (A study room in a writer’s home. Shelves full of books, a writing table. An open window showing the horizon. At one of the sides of the stage a sofa, upon which the writer is resting. A thick book covers his face. Soothing music and dim lights to give a dreamy atmosphere. The writer gets up, as if sleepwalking. He heads toward the telephone on the table. The telephone rings, the writer picks up the phone).

    -Hello, hello, yes Ahmed Fagih speaking. Yes, it’s me. I know who I am Miss but don’t know who you are yet. Swedish what ? acrobats you said? Sorry, can’t hear you clearly. You’re calling from Stockholm. (coughs) Excuse me, I’m a little bit sleepy. Noble prize for literature? Yes, of course, I know it well. Is there anyone who doesn’t know about Mr. Noble.But less people know about the way he made his money. Dynamite. Explosives.Mines. bomb, bomb, bomb. sorry for getting carried away. Let us go back to the prize. I feel sorry that Mr. Cambora missed it last time. Don’t you know who Mr. Cambora is.Well, he is presented in the Arab media as the ultimate candidate for it he wrote an epic poem praising the president. A master piece, of course. Are you asking me whether I would accept the prize? You mean noble prize for literature ? Of course.Of course. It is a pleasure. It is an honour. But I should Know first how you are going to handle

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1