Auf den Zähnen Aluminium, auf den Lippen Kreide
()
About this ebook
At the level of internal and external form, as well as at the thematic level, "Aluminium on Teeth, Chalk on Lips" is clearly in close proximity to its predecessors, while at the same time representing a break, or at least a marked turn, in Kristina Hočevar's poetic opus. The poetry in this collection emerges from her probing the most basic, existential foundations on which individual identity rests, which therefore gives rise to the most fundamental of existential questions for the reader. Somehow, the natural consequence of this is that in this book – much more pronouncedly than in the previous author's collections – Kristina Hočevar penetrates into the ephemeral. "Aluminium on Teeth, Chalk on Lips" could be regarded as a book of fundamental, all-embracing questions at the thematic level, and as an uncompromising book of a sophisticated, highly articulate but also playful poetic language at the expressive level.
Related to Auf den Zähnen Aluminium, auf den Lippen Kreide
Related ebooks
Spud in Winter Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTreading Water Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOffice Girl: A Novel Rating: 3 out of 5 stars3/5Trackman Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTroppo Rating: 4 out of 5 stars4/5Archibald Lox Volume 1: The Missing Princess: Archibald Lox volumes, #1 Rating: 5 out of 5 stars5/5Ardent Justice Rating: 5 out of 5 stars5/5Santa Killer Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Sisters Rating: 4 out of 5 stars4/5Forbidden Rock and Roll Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Dark Beneath the Ice Rating: 3 out of 5 stars3/5The Natashas Rating: 2 out of 5 stars2/5Bone China Mausoleum Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBlack Painted Fingernails Rating: 3 out of 5 stars3/5Ai Jiang's Smol Tales From Between Worlds: Tales From Between Presents Rating: 2 out of 5 stars2/522 Scars Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStranded Rating: 4 out of 5 stars4/5Murder At Twilight Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Glow Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Field: A Short Story Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEnd of Lonely Street Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDarkness Awaits Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBella Mia Rating: 5 out of 5 stars5/5The Believer: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Plot Bunnies: Twinkle Tavern Mysteries, #1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDemon in My View Rating: 4 out of 5 stars4/5In-Between Days Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCrimson and Clover Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Edge Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRed's Heart Part One: Red's Heart, #1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Poetry For You
The Complete Poems of John Keats (with an Introduction by Robert Bridges) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Things We Don't Talk About Rating: 4 out of 5 stars4/5Love Her Wild: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Daily Stoic: A Daily Journal On Meditation, Stoicism, Wisdom and Philosophy to Improve Your Life Rating: 5 out of 5 stars5/5Beyond Thoughts: An Exploration Of Who We Are Beyond Our Minds Rating: 5 out of 5 stars5/5Bedtime Stories for Grown-ups Rating: 5 out of 5 stars5/5Ariel: The Restored Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5Selected Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Prophet Rating: 5 out of 5 stars5/5Twenty love poems and a song of despair Rating: 4 out of 5 stars4/5The Way Forward Rating: 5 out of 5 stars5/5You Better Be Lightning Rating: 4 out of 5 stars4/5The Everything Writing Poetry Book: A Practical Guide To Style, Structure, Form, And Expression Rating: 5 out of 5 stars5/5Dream Work Rating: 4 out of 5 stars4/5Dante's Inferno: The Divine Comedy, Book One Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poems of Emily Dickinson Rating: 4 out of 5 stars4/5The Waste Land and Other Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Tao Te Ching: A New English Version Rating: 5 out of 5 stars5/5The Iliad: The Fitzgerald Translation Rating: 4 out of 5 stars4/5Edgar Allan Poe: The Complete Collection Rating: 5 out of 5 stars5/5Beowulf Rating: 4 out of 5 stars4/5A Collection of Poems by Robert Frost Rating: 4 out of 5 stars4/5Leaves of Grass: 1855 Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5Beowulf: A New Translation Rating: 4 out of 5 stars4/5The Odyssey Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsInward Rating: 4 out of 5 stars4/5Gilgamesh: A New English Version Rating: 4 out of 5 stars4/5The Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation) Rating: 4 out of 5 stars4/5For colored girls who have considered suicide/When the rainbow is enuf Rating: 4 out of 5 stars4/5
Related categories
Reviews for Auf den Zähnen Aluminium, auf den Lippen Kreide
0 ratings0 reviews
Book preview
Auf den Zähnen Aluminium, auf den Lippen Kreide - Kristina Hočevar
1/2017/LV/143
Kristina Hočevar: Auf den Zähnen Aluminium, auf den Lippen Kreide
Originaltitel: Na zobeh aluminij, na ustnicah kreda
Copyright © Slowenischer Schriftstellerverband (DSP) 2017
Übersetzung
Ann Catrin Bolton
Nachwort
Tina Kozin
Sprachliche Korrektur
Maike Nedo
Redaktion von Litteræ Slovenicæ
Tina Kozin, Tanja Petrič
Redaktionelle Bearbeitung dieser Ausgabe
Tina Kozin
Herausgegeben und verlegt vom
Slowenischen Schriftstellerverband (DSP), Ljubljana
Vertreten durch seinen Präsidenten Ivo Svetina
Erste elektronische Ausgabe, Ljubljana 2018
https://litteraeslovenicae.si/
Kataložni zapis o publikaciji (CIP) pripravili v Narodni in univerzitetni knjižnici v Ljubljani
COBISS.SI-ID=294446592
ISBN 978-961-6995-36-8 (epub)
Kristina Hočevar
Auf den Zähnen Aluminium,
auf den Lippen Kreide
Aus dem Slowenischen
von Ann Catrin Bolton
Mit einem Nachwort
von Tina Kozin
DRUŠTVO SLOVENSKIH PISATELJEV
SLOVENE WIRTERS’ ASSOCIATION
LJUBLJANA 2017
Auf den Zähnen Aluminium,
auf den Lippen Kreide
dieses
nicht einzige herz ist eine brennbare plastik, mit fell überzogen. aufgestellt auf dem
fensterbrett:
es krächzt zwischen den abwässern von kindern in die bungalows und ihre hermetische stille.
wo höre ich auf, mich zu halbieren, wenn sich die mehrheit aus meinen kreisen
an die mehrheit der kreise aus einer erinnerung klebt.
die hände, die die erstarrten plasmaflecken von den platten rieben. sie tasteten
deine wände ab, zuvor hatten sie eine fremde hand gedrückt, sie kratzten
den schmutz vom tisch, sie ergriffen die tausendmal ergriffene klinke, berührten
tastaturen, zerrissen papier und wischten schlamm von der haut, rieben sich
unter wasser, danach aßen sie, und übten sich dabei im verdünnen
der bewegung. wo sie sich dann, wenn sich die worte verteilen, vervielfachen; wo ich
aufhöre, wenn das gesicht nicht aufhört, aber ihm ein anderes gesicht nicht glaubt. wo
das lachen des gesichts das lachen des spiegels ist und glück ist, aber das andere gesicht weiß nicht
wo. wo
sich die menge der kreise aus der erinnerung und die menge der kreise aus der vorstellung
in der berührung irgendwelcher hände zusammenschließen. wo?
in die tür in sie
möchte ich dich nicht auf meinem plastikwagen fahren.
der ganze körper, geschützt mit weißer kreide, ganze säcke von sternen,
in den keller gesperrt. die entfernung, aus der diese isolation ist,
ist nur die zusicherung, dass die ewigkeit ist.
du bist ein kind, weil dein weinen als kehliger bach unter die bank des klassenzimmers läuft.
du kind hast eine kälte größer als ein atemzug. die sitze werden rissig, wenn du schaukelst.
und nächte nächte schläfst du nicht. du hast die hand gesehen, jemand hat sie nicht aus der kleidung gestreckt.
du hast worte gehört, jemand hat sie nicht in den baum gesteckt. und spiele und worte sind keine
weichheit, um aufzulösen.
du kind bist verschlossen. durch alle heizungskeller
wirst du immer mehr ein graues kind.
es gibt mehr und mehr tauben. man muss die fenster mehr und dichter schließen,
mit den türen schlagen. obwohl sich der regenbogen der windräder in alle richtungen dreht,
wohin ich auch blicke, er vertreibt das flattern nicht.
ich hocke unübersehbar da,
während sie vermelden, dass jemand zwischen dem tages- und nachtdunkel bläschen steigen lässt.
doch zwischen dem nacht- und tagesdunkel gibt es keine bewegung,
die die tauben häuten würde.
noch im schlaf um fünf uhr morgens geflatter, gegurre, geferkel,
krach! ich versuche die stille, damit sie sich auf dem balkon ausbreitet, entspannt
ausgestreckt in diagonalen kreuz und quer, platten
von glanz auf die
augen zu auf dem gegenüberliegenden dach, gegurre, aufplustern von gefieder, augen,
wenn ich mich tagsüber klatschend nähere, starren sie mich naiv an, ihnen
ist nicht klar, dass ich sie ablehne, wenn ich den stock durch die wanne schwinge, ihnen ist nicht
klar, wenn ich ihre kleinen eier töte, noch im schlaf noch im baden in der wanne,
gegurre, sich entleeren auf boden und wände, ihnen ist nicht klar, dass ich sie nicht mag,
die gezähmten nicht mag.
die hündin hascht nach den federn, adrenalin, der vogel kämpft, flattert, federn
fliegen in die box, unter der leiter, die hundeschnauze rupft, ich rufe aus, aus und,
und der graue körper versteckt sich, der hund will zurück, ich lasse ihn nicht, ich schließe den balkon ab;
vogelflecken auf den fliesen, exkremente, blut, ich rufe leute, das tier versteckt sich,
fliegt erschrocken auf, flattert aus einer Ecke, zurück in die dachluke und zurück, wiederholt sich,
wartet dann stunden, stunden und stunden, bis
ich zwei naturmenschen anrufe, damit sie
der taube etwas flüstern.
dieser schnee ist nicht für mich gedacht, obwohl er auf meinen balkon fällt. tauben liegen auf dem boden
immer ähnlich verwundet. ein neuer winter hält die windräder an.
zwischen einem tag und dem anderen wachsen nur zweifel und entscheidungen warten auf schauspielerinnen.
die siedlung bricht die schenkel
des blaus asymmetrisch.
ich wische alle kleinen fische vor unserem hochhaus weg, wenn
sie sich sammeln, plastikflaschen werfen – zuhause brüllen, zuhause brüllen,
ich radiere, die frau
aus dem nachbarhochhaus schnauzt sie an, ich habe
kinder, man muss euch verlassen,
verlassen muss man euch,
brüllt sie, mit zwei kleinen als hände, mit zwei
ihr verlassenen,
schon einen tag zuvor
radiere ich ihre eltern aus,
sie schreit im autobus die bande vor der tür an,
ich habe kinder, kinder habe ich,
ich radiere sie aus, es verzieht ihr die augen,
weil der vati sie
anschielt,
sie schreit, ich schieße auf alle,
bis ich mich
in sicherheit hinlege.
ich lege mich nicht
in sicherheit hin.
die schritte des alten mit der brille bewacht eine hündin.