Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Lucian, Plato and Greek Morals
Lucian, Plato and Greek Morals
Lucian, Plato and Greek Morals
Ebook135 pages1 hour

Lucian, Plato and Greek Morals

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

First published in 1931, this fascinating book provides a study of famous Greek satirist and rhetorician, Lucian of Samosata, as well as an analysis of the Classical Greek philosopher Plato’s Symposium in the light of Lucian’s criticism.

An essay in popular form, whose aim is really to call attention to the Flower and Harmon translations and thereby, ultimately, to Lucian himself.

“LUCIAN is a mine of entertainment, a treasury of information. He is a humorist, a man of wit, fancy, irony, earnestness, solemnity, subtle humor, broad burlesque, a man of immense reading and incredible fluidity of thought and word, who writes sometimes with the care of a gem-cutter, and often with the freedom and splash of Shakespeare. He is the latest of the wits of antiquity and the earliest of the modern humorists. He has left eighty pieces, long and short, of very unequal excellence, the paperasse of a great littérateur. Among these things are a few masterpieces which show a finish and subtlety that rank them with the best Hellenic handiwork. The serpent of immortality lies coiled within them.”—John Jay Chapman
LanguageEnglish
PublisherMuriwai Books
Release dateJan 12, 2017
ISBN9781787208414
Lucian, Plato and Greek Morals

Read more from John Jay Chapman

Related to Lucian, Plato and Greek Morals

Related ebooks

Ancient History For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Lucian, Plato and Greek Morals

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Lucian, Plato and Greek Morals - John Jay Chapman

    This edition is published by Muriwai Books – www.pp-publishing.com

    To join our mailing list for new titles or for issues with our books – muriwaibooks@gmail.com

    Or on Facebook

    Text originally published in 1931 under the same title.

    © Muriwai Books 2017, all rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted by any means, electrical, mechanical or otherwise without the written permission of the copyright holder.

    Publisher’s Note

    Although in most cases we have retained the Author’s original spelling and grammar to authentically reproduce the work of the Author and the original intent of such material, some additional notes and clarifications have been added for the modern reader’s benefit.

    We have also made every effort to include all maps and illustrations of the original edition the limitations of formatting do not allow of including larger maps, we will upload as many of these maps as possible.

    LUCIAN, PLATO AND GREEK MORALS

    BY

    JOHN JAY CHAPMAN

    TABLE OF CONTENTS

    Contents

    TABLE OF CONTENTS 3

    ACKNOWLEDGMENT 4

    I. INTRODUCTORY 5

    II. LUCIAN THE MAN 7

    III. ILLUSTRATIONS 13

    1. A JOURNEY TO HADES 13

    2. ZEUS AS TRAGEDIAN 18

    3. THE DINER-OUT 21

    4. SHORT IMAGINATIVE DIALOGUES 23

    5. GREEK PAINTING 26

    6. THE HOUSEHOLD PHILOSOPHERS 28

    7. THE LOVER OF LIES 32

    8. LUCIAN THE AGNOSTIC 34

    9. DEATH 41

    IV. LUCIAN ATTACKS PEDERASTY 47

    V. PLATO AND LUCIAN CONTRASTED 56

    REQUEST FROM THE PUBLISHER 71

    ACKNOWLEDGMENT

    I GLADLY take this opportunity of expressing my thanks to the Oxford University Press, of London and New York, and to Professor Edward Capps and Messrs. G. P. Putnam’s Sons, editor and publishers of the Loeb Classical Library, not only for permission to publish the extracts from their translations of Lucian, but for their services to popular scholarship in keeping the name and substance of Lucian’s Dialogues alive for this generation of English and American readers. My personal gratitude is deep. I have been obliged to condense the Dialogues by certain omissions; but my endeavor has been to add no scrap of my own as to the rendering; for my scholarship is but that of an amateur. As the Dialogues are most of them short and all of them clear, there will be no difficulty for any readers of my transcriptions in finding the places in the original; and to encumber the pages of the book with minute references would be superfluous and almost misleading to the reader; for this book is merely an essay in popular form, whose aim is really to call attention to the Fowler and Harmon translations and thereby, ultimately, to Lucian himself.

    JOHN JAY CHAPMAN

    May 5, 1931

    I. INTRODUCTORY

    MAY the Muses forgive me if I seem ungrateful to that race of scholars who have given us access to the literature of Greece and Rome. When I am cross with them, the child scratches his nurse. For where should I have been without the protection and the solicitude of these great drudges who have been at work over my education for centuries? Nevertheless, there is something in a child, when he scratches his nurse, that is justified. She annoys him by her fussiness: she straightens his bib, corrects his manners, rules him in the bathtub, and bothers him with external attention. Is it not in spite of the attentions of the nurse that the inner, baffled, struggling spirit of the child comes into its own?

    Literature is for our immediate happiness and for the awakening of more literature; and the life of it lies in the very seed and kernel of the grain. Footnotes and critical information attack the creative instinct. The spirit is daunted, the tongue tied by them. Many a lad has known less about Shakespeare after a college course on Shakespeare than he did when the only phrase he knew was ‘Aroint thee, witch’—and he didn’t know where that came from. Now he can write the etymology of the words on an examination paper; but the witch herself has vanished. Information is the enemy to poetry. If the old Greeks had known as much about Achilles as we do, the Iliad would never have been written. There was a certain professor at one of our colleges who for many years made it a practice to read aloud to his classes bits from the old English classics. In this way he gave the boys a taste for letters. Speaking of this man, William James once said to me, ‘Oh, the authorities will never make X a full professor, because he doesn’t know the critical stuff; yet X has done more for the cultivation of the Harvard boys than all the rest of us put together.’

    The Nineteenth Century has left a hedge of critical literature about every great writer of antiquity. By the time a student has bored his way through the treatises, he is old, and he is dull. He cannot taste the honey, for he has exhausted himself in cutting down the tree. Let us climb and sip. Three generations of modern scholars have befogged and begoggled their wits over Æschylus and Horace. Let us never read the learning of these investigators. Let us be ignorant, nimble, and enthusiastic. Let us never drink of that cup of delusion, critical knowledge. A scholar reads the books of other scholars, lest he shall say something that shows ignorance. Conscience and professional ambition keep him at it. He dare not miss a trick; just as the social climber dare not miss a party. Jaded and surfeited, both scholar and climber accept the servitude. They must know all these dull people, because these dull people are in the game that they are playing. Thus, one result of scholars and scholarship is to interpose a phalanx of inferior minds between the young intelligence and the great wits of the past. Must the novice read those forty pages of Wilamouwitz Mollendorff which cover each dialogue of Plato like the grease on a Strasbourg pâté?

    Scholarship has taken Cerberus from Hades and set him to guard Apollo’s hill. Letters have borrowed from the exact sciences a sort of parade of accuracy, forgetting that good literature is always inaccurate. When Christ quotes Isaiah, he quotes inaccurately. When Shakespeare or Voltaire, Scott or Byron, or any great writer uses a bit of the past, he twists and distorts it. You will reply, ‘Ah, but they are not professional scholars—the great writers.’ This is the very question in hand, namely, the meeting-place between scholarship and literature. Perhaps there is a reason why professional scholars are not great writers. Accurate scholarship means unimaginative scholarship. Accurate scholarship, when it prevails, is the epilogue to literature.

    II. LUCIAN THE MAN

    LUCIAN is a mine of entertainment, a treasury of information. He is a humorist, a man of wit, fancy, irony, earnestness, solemnity, subtle humor, broad burlesque, a man of immense reading and incredible fluidity of thought and word, who writes sometimes with the care of a gem-cutter, and often with the freedom and splash of Shakespeare. He is the latest of the wits of antiquity and the earliest of the modern humorists. He has left eighty pieces, long and short, of very unequal excellence, the paperasse of a great littérateur. Among these things are a few masterpieces which show a finish and subtlety that rank them with the best Hellenic handiwork. The serpent of immortality lies coiled within them.

    He was a Syrian, born in about A.D. 120 at Samosata on the Euphrates, a lecturer by profession, and at the time of his death he held high office in the Imperial Treasury in Egypt. The only one of his works that can be approximately dated is his own account of his triumphant return to his fellow townsmen at the age of forty—being already rich and famous. In this he says that in his boyhood his parents sought to make him follow the family trade of stone-cutting from which he was saved by a vision. A Sibyl appeared to him, who was the genius of general cultivation, and invited him to step into a chariot. She exhorted him as follows: ‘They say that some men become immortal. I shall bring this to pass with you; for although you yourself depart from life, you will never cease to associate with men of education or to converse with men of eminence. When I had mounted, she plied whip and reins and I was carried up into the heights and went from the East to the very West, surveying cities and nations and peoples, sowing something broadcast over the earth like Triptolemus. I do not now remember what it was that I sowed; only that men, looking up from below, applauded, and all those above whom I passed in my flight speeded me on my way with words of praise.’

    Now, whether Lucian recounted his vision as a fact or as a parable, it is certain that his Sibyl prophesied nothing which the ensuing eighteen hundred years did not bring to pass. Lucian’s popularity in each succeeding generation preserved his writings, not only the great ones but the lesser, the doubtful and the spurious ones. His collected works are like a trunkful of old costumes found in an attic—the wardrobe of a travelling showman. They are so miscellaneous that they can hardly be catalogued, and yet, first and last, they give a more vivid picture of the Western world as it was at the midpoint between antiquity and modernity than is found elsewhere. His dialogues, essays, letters, skits, fables, fairy tales, paradoxes, burlesques, allegories, impassioned meditations and genial badinage make him hard to pigeonhole as a philosopher; but they make him easy to place as a character.

    The literary forms of Lucian’s day are often unfamiliar, and we call them artificial, forgetting that all art is artificial. There is convention even in the structure of a newspaper paragraph. The modern short story would perhaps affect the ancient Roman, much as a Chinese drawing affects the European who sees one for the first time. The suppressions and transitions which, to the initiate, are second nature, are a puzzle to outsiders. It is certain that some of the literary exercises which pleased the Greeks, as, for instance, imaginary legal arguments, are beyond the reach of our intelligent sympathy. But a large class of Lucian’s writings are intelligible enough, and teach us their own conventions as we read them.

    His works are not included in the usual curricula of our schools and colleges, and to judge by the article on Lucian in Doctor Sandys’s encyclopædic ‘History of Classical Scholarship,’ they are regarded with especial disfavor in England. The Doctor not only scores Lucian for

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1