Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Twelfth Night
Twelfth Night
Twelfth Night
Ebook174 pages1 hour

Twelfth Night

Rating: 4 out of 5 stars

4/5

()

Read preview
LanguageEnglish
Release dateJan 1, 1
Author

William Shakespeare

William Shakespeare (1564–1616) is arguably the most famous playwright to ever live. Born in England, he attended grammar school but did not study at a university. In the 1590s, Shakespeare worked as partner and performer at the London-based acting company, the King’s Men. His earliest plays were Henry VI and Richard III, both based on the historical figures. During his career, Shakespeare produced nearly 40 plays that reached multiple countries and cultures. Some of his most notable titles include Hamlet, Romeo and Juliet and Julius Caesar. His acclaimed catalog earned him the title of the world’s greatest dramatist.

Read more from William Shakespeare

Related to Twelfth Night

Related ebooks

Related articles

Reviews for Twelfth Night

Rating: 3.9914553235942667 out of 5 stars
4/5

1,814 ratings36 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    I have read this play after seeing it performed at The Globe on Friday. It's funny and relies on comic tropes such as characters dressing up as the opposite sex, dressing in comedic yellow cross-gartered stockings for effect, and formation of love triangles. The Clown role is probably my favourite character. It's light and insubstantial and often doesn't make a whole lot of sense (e.g. the whole Malvolio sub-plot); indeed at one point Fabian says with ironic self-reference "If this were played upon a stage now, I could condemn it as an improbable fiction".
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Easily my favorite Shakespeare play.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    A rightfully popular Shakespeare play, this one has resourcefulness, the audience is in on the fun, yet it works well.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Though my text stated that that was his comic masterpiece, I liked As You Like It much better. The only saving grace, for me, was the clown. He saved the best lines of wit and wisdom for that character. I suppose by this point, I am getting a bit put off by all the mistaken identity stuff. Perhaps the Bard was growing weary of the device as well.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    In the words of deuce: "gay, working on gayer". Kind of a shame it never made it to gayer because Viola and the Countess are the most well developed pairing in the play. Also while the Duke's bits where he acts like a self-important tool are funny, they undermine the "happy ending" of Viola marrying him. This could have been fixed by giving him some bits where he displayed more redeeming characteristics, because (unlike the rapist guy in Two Gentleman) nothing he does is unforgivable... it's just that, all we do see of his personality is that he's kind of a douche. The production of it I saw was consistently funny in every scene and I had a great time watching it performed.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    If music be the food of love, play on;Give me excess of it, that, surfeiting,The appetite may sicken, and so die.That strain again! it had a dying fall:O, it came o'er my ear like the sweet sound,That breathes upon a bank of violets,Stealing and giving odour! Enough; no more:'Tis not so sweet now as it was before.O spirit of love! how quick and fresh art thou,That, notwithstanding thy capacityReceiveth as the sea, nought enters there,Of what validity and pitch soe'er,But falls into abatement and low price,Even in a minute: so full of shapes is fancyThat it alone is high fantastical.Act 1, 1.1-15Every major character in Twelfth Night experiences some form of desire or love. Duke Orsino is in love with Olivia. Viola falls in love with Orsino, while disguised as his pageboy, Cesario. Olivia falls in love with Cesario. This love triangle is only resolved when Olivia falls in love with Viola's twin brother, Sebastian, and, at the last minute, Orsino decides that he actually loves Viola. Twelfth Night derives much of its comic force by satirizing these lovers. In the lines that open the play (above), Shakespeare pokes fun at Orsino's flowery love poetry, making it clear that Orsino is more in love with being in love than with his supposed beloveds. At the same time, by showing the details of the intricate rules that govern how nobles engage in courtship, Shakespeare examines how characters play the "game" of love. Viola (as Cesario) has the following lines in Act 1, scene 5:Make me a willow cabin at your gateAnd call upon my soul within the house;Write loyal cantons of contemned loveAnd sing them loud even in the dead of night;Halloo your name to the reverberate hillsAnd make the babbling gossip of the airCry out 'Olivia!' O, You should not restBetween the elements of air and earthBut you should pity me. (251-259)Twelfth Night further mocks the main characters' romantic ideas about love through the escapades of the servants. Malvolio's idiotic behavior, which he believes will win Olivia's heart, serves to underline Orsino's own only-slightly-less silly romantic ideas. Meanwhile, Sir Andrew Aguecheek, Sir Toby Belch, and Maria, are always cracking crass double entendres that make it clear that while the nobles may spout flowery poetry about romantic love, that love is at least partly motivated by desire and sex. Shakespeare further makes fun of romantic love by showing how the devotion that connects siblings (Viola and Sebastian) and servants to masters (Antonio to Sebastian and Maria to Olivia) actually prove more constant than any of the romantic bonds in the play.But there is more than love and desire in this amazing comedy. At the opening when Viola is shipwrecked in Illyria she bemoans that she cannot join her lost twin brother Sebastian in Elysium. Illyria is not Elysium however it reminds those familiar with As You Like It of the Arcadian forest of Arden. In both plays the setting is otherworldly--a place apart from the rest of civilization.There is also melancholy, for several characters in Twelfth Night suffer from some version of love-melancholy. Orsino exhibits many symptoms of the disease (including lethargy, inactivity, and interest in music and poetry). Dressed up as Cesario, Viola describes herself as dying of melancholy, because she is unable to act on her love for Orsino. Olivia also describes Malvolio as melancholy and blames it on his narcissism. It is this melancholy that represents the painful side of love.Perhaps more central to this play in particular are the themes of deception, disguise, and performance. With these themes Twelfth Night raises questions about the nature of gender and sexual identity. That Viola has disguised herself as a man, and that her disguise fools Olivia into falling in love with her, is genuinely funny. On a more serious note, however, Viola's transformation into Cesario, and Olivia's impossible love for him/her, also imply that, maybe, distinctions between male/female and heterosexual/homosexual are not as absolutely firm as you might think. When you recall that the players in Shakespeare's Globe were all men and boys these issues become both more humorous and serious at the same time. You may get a more vivid idea of this theme by viewing clips of the recent all-male production of Twelfth Night starring Mark Rylance.*This play rivals As You Like It for the title of the best of Shakespeare's comedies. While I prefer the former, there are complexities of love and desire mixed with questions of sexual identity that make this comedy a fine way to experience and enjoy Shakespeare.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    So there's this girl that's a guy that works for a guy that she loves as a girl but has to send his love to a girl as a guy and that girl loves the girl as a guy but really she's a girl that looks like a guy and this is why Shakespeare's comedies are just weird.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Shakespeare's last great romantic comedy combines the wit of the other great comedies with some rather mean-spirited slapstick more reminiscent of his very first comedies. The first is provided largely by the male-impersonating heroine who finds herself, as an intermediary between lovers, becoming the true object of affection from both lovers. The slapstick is provided by Sir Toby Belch, a small-scale Falstaff, and his idiot friends, who make life miserable for a major domo whose Puritanism does not protect him from vanity and desire. I loved it, despite the bullying.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Madcap was 't adventure
    And pleasure finest to read.
    Whilst mirthy with the wordplay.
    Brought forth as Feste's mead.
    Three's Company-esque
    Was allst confusion.
    Which what happened
    By staged amusion.
    Verily, I enjoyed it, by and by.
    What readeth me next, wondereth I?
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    This has always been one of my favorite Shakespeare plays, and it probably always will be. It's just as fun to read the second time, with plenty of humor and lovely lines. Feste, of course, is my favorite.I feel like I could go into a long analysis of it, but... I read it for my English class, and no doubt we're going to dissect it and talk about all the underlying themes. Personally, I say you should just read it and enjoy it and then go see it performed.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    I thought this was a great edition. They have the text on the right side, and the explanation of obscure terms on the left side. I just saw this play done at the Great River Shakespeare Festival in Winona, MN. It's amazing how closely they followed the text. I didn't need to read it to understand everything, but reading did help explain some things.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    The introduction says Shakespeare's "Twelfth Night" is one of his most performed plays, which is funny since I've never heard of it being performed locally (and have seen many others.)It wouldn't surprise me though, as the play is pretty entertaining and uses the often-employed Shakespearean disguise fairly well. The story follows Viola and Sebastian, siblings who are in a shipwreck and each believes the other has died. Meanwhile, the beautiful Olivia is fending off a crew of courting men and antics ensue.Overall, the story is fairly amusing and moves along at a nice pace.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    This is definitely a classic Shakespearean comedy, complete with disguises, intrigue, love, humor, and a lot of fun. In all honesty, I am not generally a big fan of comedies, but this is definitely an example of an exception. As to the edition itself, I found it to be greatly helpful in understanding the action in the play. It has a layout which places each page of the play opposite a page of notes, definitions, explanations, and other things needed to understand that page more thoroughly. While I didn't always need it, I was certainly glad to have it whenever I ran into a turn of language that was unfamiliar, and I definitely appreciated the scene-by-scene summaries. Really, if you want to or need to read Shakespeare, an edition such as this is really the way to go, especially until you get more accustomed to it.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Fabulous! Even an eighth grader can read (with a little guidance) and enjoy!
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    I'm rarely let down by an Arden edition, but this one is almost the exception. No, that's being too cruel, but...

    As always, the quality of the text, the depth of the notes, the discussion of editorial issues, and the bibliography are immaculate. You couldn't ask for a greater scholarly resource and overall "cheat sheet" to one of the Bard's works. At the same time, the introduction is a rare letdown for this series. Overall, the Ardens inhabit an awkward gray area between scholarly pursuits - reading in to every line, letter, and semi-colon - and general accessibility. Inevitably when examining a work at this level of detail, academia will rear its ugly head. At the same time, the Arden editors have wisely made each introduction an overall analysis, leaving the more scholarly notes for the bibliography. After all, this kind of opaque discussion is more the purview of scholarly articles and papers rather than published editions of the play. The massive bibliographies are vital, and they lead those of us with scholarly minds down that path. Unfortunately, this work is dry and hermeneutic from page one. (This might seem like a silly complaint, but when these introductions clock in at 150 dense pages, it's important they work well.)

    So, I can't complain about the high standard of the text, but unfortunately I'll be seeking out alternative "Twelfth Night" editions for an overview.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    I once told a Shakespeare buff that I never thought his comedies were all of that funny; forgive me, but my ear for Elizabethan English is weak and I miss the word play and puns, for example. And, when reading the text, any of its slapstick dimensions are lost. Luckily for me, I have discovered that by SEEING the comedy, and THEN reading it afterwards, the 'mind's eye' (to quote Horatio in Hamlet) brings all of it to life. There, my advice for the day. And, remember, say what you want, Will's winsome way with words wins!
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I´ve re-read it countless times..My favourite from Shakespeare.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Audio performed by Stella Gonet, Gerard Murphy and a full cast

    Viola and her twin brother, Sebastian, are separated during a shipwreck. When she arrives on the shores of Illyria, she presumes Sebastian is dead. The ship’s captain helps her disguise herself as a man, and she enters the service of Duke Orsino, with whom she falls in love. Orsino, however, loves the Countess Olivia, who has foresworn any suitors while she mourns the death of her father and brother. Orsino begs Cesario (Viola in disguise) to plead his case with Olivia, but Olivia instead falls in love with Cesario. And so the fun begins.

    I love Shakespeare, and I confess to liking his comedies more than the tragedies or historical dramas. I find it particularly delightful to watch the various mistaken identities, convoluted twists and turns in plot, purposeful obfuscations or pranks, and dawning realizations unfold before my eyes. The scenarios are outlandish and ridiculous to a modern audience, but are still fun and delightful in their execution.

    BUT … I dislike reading plays. I much prefer to see them performed. When I’m reading – especially Shakespeare – I find that I lose the sense of action and can more easily get bogged down in unfamiliar terms or phrases. Listening to this audio performance was a happy compromise. I’ve seen this play on stage and could easily picture the scenarios and shenanigans while listening to this very talented cast audio performance.

    I did also have a text version to supplement the audio experience, and the particular edition I had (Oxford University Press, ISBN 978-0-19-953609-2) includes a long introduction outlining the history of this work, copious footnotes in the play defining terms, an appendix with the music, and an extensive index. It is an edition I would definitely recommend to someone who is studying this play.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Quite possibly my favorite play by Shakespeare! Fun story! 
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I reread the play as I'll be appearing in it this summer as Sir Toby Belch. Ah, what fun!

    Shakespeare fact: most directors these days cut Shakespeare's plays down to a reasonable two hours for performance. That will be the case for the production I'm in. I'll miss the double-talk conversations between Sir Toby and the Clown, and some of the "mistaken identity" humor involving male/female twins Sebastian and Viola. Although I can see why the director removed this stuff. In the former case, the invented references to phony experts like "Qeuebus" (God, would I have loved saying "Qeuebus"!) would have been indistinguishable from other archaic references, thereby causing confusion to the average theater goer. In the latter case, the humorous situations are often repetitive.


    Cutting Shakespeare is nothing new. David Garrick, an actor and director who was a friend of Samuel Johnson, used to do it routinely in the 18th century.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I was in a Shakespeare course in London, so I had the chance to revisit this play. The Nigel Hawthorne/Ben Kingsley/Toby Stephens film version has long been a favorite of mine, but the play itself is even better! (I also saw a lovely production while in London, which certainly helped.) One of my favorite Shakespeare plays. (Jan 2010)
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Usually, I give manga versions of classics a wide berth. Though I love classics and manga, I find that the combination does not generally flatter either. However, Twelfth Night is my favorite play and the cover art looked promising, so I decided to give it a go. I am so glad I did! It is completely silly and entirely delightful.

    This version of the play has a steampunk feel to it, which just takes something awesome and makes it better. Orsino has a car, Antonio wears a pirate's eye-patch and the clothing is completely wild. Most of the men go about either shirtless (with an open coat of course) or with tufts of chest hair coming out the top of their low cut tops. Malvolio, when cross-gartered, looks like some sort of crazy S&M guy. Olivia wears a dress that goes down only to her knees.

    So yeah, it's kind of ridiculous, but so is the play really. I mean, there is crossdressing, cases of mistaken identity, absurd sword fights, tempests and sudden declarations of love (despite supposedly having been deeply in love with others). Actually, all of these ridiculous, but hugely delightful plots, are what make this play such perfect fodder for manga. If you've ever read manga, you know what I'm talking about.

    Nana Li did a great job with the illustrations. I especially loved Orsino with his emo haircut. Too perfect! Maria, one of my favorites, has been drawn in such a manner that her spunk is entirely evident. Shakespeare fans, this is incredibly nerdy and hugely amusing!
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    What can one really say negative about Shakespeare? Any of his writings are simply a classic. However, this would not be my favourite of his works, it's simply a bit too ridiculous for my personal taste - I know Shakespeare's audience would have loved it. Boy loves Girl, another Girl (2) is stranded and decides to cross-dress to be near Boy, Boy sends Girl 2 to persuade Girl 1 of his love who in turn falls in love with cross-dressing Girl 2. Then Girl 2's twin brother shows up and causes chaos and in the end Boy 2 ends up with Girl 1 and Boy 1 with cross-dressing Girl 2, not questioning her cross-dressing for a second
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Here Shakespeare borrows as so often in his comedies, from Plautus for the overarching plot--the separated siblings, the twinning (recall his Errors, and the Menaechmi), the arrival from sea. But he adds so much as to make it unrecognizable as a Roman comedy. He adds an attractive drunk, Sir Toby, who fleeces a silly aristocrat who--perhaps alone in literature-- knows himself to be silly. He adds, for instance, a parody of Renaissance psychiatry (well, more theology, but since "psyche" in Greek is both "soul" and "mind," that's fair) practiced on Shakespeare's only American. Instead of the common psyche ward question, "What does 'the grass is always greener on the other side of the fence' mean to you?" Feste as Reverend Psychiatrist asks, "What is the opinion of Pythagoras concerning the soul?" Remember, you can't get out of the psyche ward unless you answer right. Well, Malvolio DOES get it right, he hits it out of the park, but Feste keeps him in lockdown anyway. Why?Herein lies a tale. Malvolio is portrayed as stark raving mad simply because he wants to marry the boss's daughter--or really, the boss herself. A crazy idea. An American idea, one that would take a couple centuries and a Revolution to be accepted by anybody at all. Those rejects on the other side of the Atlantic.Yes, Malvolio is Shakespeare's only American (except possibly Othello?). And he is indeed, as he himself pleads at plays end, notoriously abused. He vows revenge on the whole pack--which we, as delighted playgoers, cannot support, though justice, and America, are on his side.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    BBC Radio 3 full cast production, first broadcast in 1998, and presented on 2 CDs. I bought this one because of the Blake's 7 interest, as Josette Simon plays Olivia. While it's an enjoyable performance, I would have been hard put to it to follow what was going on without previous knowledge of the plot from seeing the play on stage. Fortunately there's a good synopsis booklet included in the box.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I read this in preparation for going to see an upcoming production of this play put on by "Shakespeare in the Park" that's going to be playing June 1st through the 4th of this year in the Botanical Gardens. Considering the myriad summaries and expositions of this play, I won't recapitulate those here. What I will do, both for my personal use and for the remote possibility that someone else might find some use in them, is post my own thoughts and notes I took as I read it. Hopefully they'll serve as an aide memoire if I ever need one.ACT I: Overall themes: identity (masque?), rejection, and desire. It asks whether or not love is something real, or just another human artifice, much like the music that Count Orsino "feeds" on. Orsino's switch of affection from Olivia to Viola is a hint that he loves the idea of love more than one of the women themselves. He's a parody of the hopeless romantic. Viola's wish to be transformed into a eunuch is indicative of gender liminality - or at least this seems to be a common argument, even though it's readily known that men played all roles in Elizabethan and Jacobean theater (so I'm a little confused by the single-minded focus that much modern scholarship has put on gender in this play). Perhaps this gender ambiguity is a sort of defense mechanism to deal with the uncertainty inherent with being tossed on an unknown island. There has also been some focus on Orsino's shift of affection toward Viola (Cesario) from a platonic friendship to a more romantic one. (Could our more modern emotional coldness associated with masculinity be coloring this reading, too?) Feste is obviously one of the cleverest people in the play. "Cucullus non facit monachum" indeed! As a critique of courtly love, this act accomplishes a lot, and Feste comes out being one of the least foolish people on the stage.ACT II: Malvolio (literally, from the Latin, "ill will"), the only character who takes himself much too seriously, is tricked into the tomfoolery that he himself so deplores, ultimately proving Feste right: it's not just the role of the fool to entertain folly.ACT III: Even though, considering Malvolio's transformation from joy-hating blowhard into romantic lover is a drastic one, that Olivia thinks him mad might be telling. Is there any room here for a sort of Foucauldian discussion of what constitutes "madness and civilization" in Elizabethan England? From the little that I've seen of the scholarly literature, I haven't yet seen any discussions that run along these lines.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    There is brilliance in this play, as there is in all of Shakespeare's work... but...Well, this one doesn't live up to the others, at least not in the reading of the script. I could not attach myself to any of the characters, and while I often have to reread the words and the footnotes to gain any understanding of the plot, this one felt hollow to me, even after I could grasp what was going on.The brilliance comes in much of the twisting of words and understandings of phrases. Shakespeare was a wordsmith, there is no doubt about that.... but most of the time, I feel like he was also incredibly connected to his characters, his audience, his stories. This one felt flimsy to me.
  • Rating: 2 out of 5 stars
    2/5
    Honestly, I am not all that into reading plays. However, I am so into gender-bender that I had to read 12th night. The whole idea of a girl dressing up as a boy and fooling everyone is so interesting to me. The thing that put me off from this book was the fact that the emotions that the characters were feeling were not as evident just from reading this play. I mean, it was like saying "I feel that I love you". It is not as moving as if the author had described what the feeling is. For some reason, I loved Julius Cesar, Othello, and sort of liked "As you like it". So maybe I am just not into this story that much.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    My relationship with the Bard’s works began when, at the tender age of six, I went to a Shakespeare in the Park performance of Much Ado About Nothing and had the time of my life. Since then, it’s been up and down at times with me and Will, as I’ve been alternately befuddled, entranced, delighted, disturbed, and moved by his handiwork. It was only last year, however, that I really began reading his plays in earnest—up until then, my exposure had been limited solely to films and live performances. I've been taking them slowly, picking up a play as the inclination strikes, and not following any particular order.Despite the fact that it is critically regarded as one of Shakespeare's best and most advanced comedies, I have to say that so far Twelfth Night is my least favorite of the lot. I’m hoping it’s not because it was assigned for a class, when all the others I picked up of my own volition. Either way, I found I couldn’t connect to any of these characters, neither when I read the play nor when I watched the 1996 Trevor Nunn film (and let me tell you, if Helena Bonham Carter can’t make me feel for Olivia, no one can). They made for an interesting group to observe— not the uninvolved, almost scientific word. There is no Puck or Rosalind or Beatrice or Shylock to give this comedy some sort of heart or animating spirit. Viola and Feste come closest, simply because they are vehicles for some of Shakespeare's best poetry and wordplay—but even then, the language is more interesting than its bearers. Indeed, I would say this play is most interesting when looked at mostly for how it uses language and what it has to say about it.The critics are right in commending Twelfth Night for its clever wordplay and complex social vision, but to my mind Much Ado About Nothing and A Midsummer Night’s Dream are far more entertaining, and The Merchant of Venice deeper.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I love this play. Shakespeare's comedies are very enjoyable.

Book preview

Twelfth Night - William Shakespeare

Project Gutenberg Etext of Twelfth Night by Shakespeare,

PG has multiple editions of William Shakespeare's Complete Works

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header. We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an electronic path open for the next readers. Do not remove this.

**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and further information is included below. We need your donations.

Twelfth Night; or, What You Will

by William Shakespeare [Hudson edition]

November, 1998 [Etext #1527]

Project Gutenberg Etext of Twelfth Night by Shakespeare

******This file should be named 3ws2810.txt or 3ws2810.zip******

Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, 3ws2811.txt

VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 3ws2810a.txt

This etext was prepared by the PG Shakespeare Team, a team of about twenty Project Gutenberg volunteers.

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions, all of which are in the Public Domain in the United States, unless a copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT! keep these books in compliance with any particular paper edition.

We are now trying to release all our books one month in advance of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note: neither this list nor its contents are final till midnight of the last day of the month of any such announcement. The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A preliminary version may often be posted for suggestion, comment and editing by those who wish to do so. To be sure you have an up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes in the first week of the next month. Since our ftp program has a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a look at the file size will have to do, but we will try to see a new copy has at least one byte more or less.

Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work. The time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This projected audience is one hundred million readers. If our value per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 million dollars per hour this year as we release thirty-six text files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+ If these reach just 10% of the computerized population, then the total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion] This is ten thousand titles each to one hundred million readers, which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we manage to get some real funding; currently our funding is mostly from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few more years, so we are looking for something to replace it, as we don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!

All donations should be made to Project Gutenberg/CMU: and are tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie- Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg

P. O. Box 2782

Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director: Michael S. Hart hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by author and by title, and includes information about how to get involved with Project Gutenberg. You could also download our past Newsletters, or subscribe here. This is one of our major sites, please email hart@pobox.com, for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror sites are available on 7 continents; mirrors are listed at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu login: anonymous password: your@login cd pub/docs/books/gutenberg cd etext90 through etext99 dir [to see files] get or mget [to get files. . .set bin for zip files] GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99] GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)

***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** Why is this Small Print! statement here? You know: lawyers. They tell us you might sue us if there is something wrong with your copy of this etext, even if you got it for free from someone other than us, and even if what's wrong is not our fault. So, among other things, this Small Print! statement disclaims most of our liability to you. It also tells you how you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm etext, you indicate that you understand, agree to and accept this Small Print! statement. If you do not, you can receive a refund of the money (if any) you paid for this etext by sending a request within 30 days of receiving it to the person you got it from. If you received this etext on a physical medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG- tm etexts, is a public domain work distributed by Professor Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at Carnegie-Mellon University (the Project). Among other things, this means that no one owns a United States copyright on or for this work, so the Project (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth below, apply if you wish to copy and distribute this etext under the Project's PROJECT GUTENBERG trademark.

Enjoying the preview?
Page 1 of 1