Guardian Weekly

Les mots perdus

THE OTHER DAY, I was looking for a quote in Proust, so I thought I would ask ChatGPT. Here’s how it went.

Elif Batuman: Is there a passage in In Search of Lost Time when Proust talks about how love affairs repeat themselves, and says that when you’re writing about a love affair in the past, you’re often drawing inspiration from a different love affair in the present?

CHATGPT: Yes, there is a passage in Marcel Proust’s “In Search of Lost Time” (also known as “Remembrance of Things Past”) where he discusses the repetition of love affairs and the influence of present experiences on writing about past love affairs. The passage can be found in the first volume of the novel, “Swann’s Way” (Du côté de chez Swann).

In this passage, Proust reflects on how our present emotions and experiences often color our memories of the past. He suggests that when we write about a past love affair, we might unknowingly be influenced by the emotions and experiences of a current or recent love affair. This blurring of past and present emotions can result in the repetition of themes and feelings in our writing.

The idea of how love affairs repeat themselves and how we are influenced by our present experiences when writing about the past is a recurring theme in Proust’s work, as he delves into the complexities of memory, perception, and the nature of human emotions.

Please note that the specific wording and context of the passage may vary depending on the translation and edition of the novel. If you’re interested in exploring this theme further, I recommend reading “Swann’s Way” to experience Proust’s beautiful prose and intricate exploration of love, memory, and the passage of time.

Some things I was thinking at this point:

1. Hmm, I had expected it to be in Volume 2 or 3. Probably the more recent experience of reading Volume 2 or 3 coloured, or even substituted, my memory of reading Volume 1! Memory is amazing! (Didn’t Proust say something about that somewhere?)

2. I wonder why it didn’t give me a direct quote. I hope it isn’t going to be squirrelly or weird about quotes. Maybe it’s stressed out about copyrighted translations. I’ll try asking for the original.

EB: Could you quote the passage for me in French?

GPT: Certainly! Here’s the passage from Marcel Proust’s “À la recherche du” (“In Search of Lost Time”) in its original French:

You’re reading a preview, subscribe to read more.

More from Guardian Weekly

Guardian Weekly3 min readAmerican Government
Melania Is Back – But She’s Still Not Playing By The Rules
Her biggest fashion statement as first lady was a green jacket emblazoned with the words, “I really don’t care, do u?” More recently Melania Trump has given the impression that she doesn’t care whether her husband, Donald, returns to the White House.
Guardian Weekly3 min read
Lucky Hike
The proximity of the publication of David Nicholls’s sixth novel, You Are Here, to the screening of the superb Netflix remake of One Day gives the new book an added sense of poignancy. If One Day (2009) saw Nicholls as a writer in his mid-40s looking
Guardian Weekly3 min readInternational Relations
Under Fire
Yoav Gallant, Israel’s defence minister, described the conflict Israel was engaged in as a “multi-front war” this month. Israeli forces were fighting Hamas inside Gaza and engaged in daily exchanges of fire with Hezbollah on the northern border with

Related Books & Audiobooks