From fig leaves to ‘French Connection,’ the impulse to sanitize culture
The tradition to alter or otherwise censor certain artistic productions goes back centuries.
The reasons can vary, but from fig leaves on sculptures to TV versions of classic films, when a work of art has a wider and more varied audience, censors work to cover, replace, or reshape the originals to make it more publicly palatable.
Over 200 years ago, the English physician Thomas Bowdler and his sister Henrietta edited the works of Shakespeare, removing anything that could be considered blasphemous or sexual – providing a “family” Shakespeare that could be read aloud with children and women present. Their efforts added a new pejorative to the English language: to bowdlerize.
Unlike banning or full
You’re reading a preview, subscribe to read more.
Start your free 30 days