Discover this podcast and so much more

Podcasts are free to enjoy without a subscription. We also offer ebooks, audiobooks, and so much more for just $11.99/month.

#221 Stuck in the Middle with You

#221 Stuck in the Middle with You

FromStreetwise Hebrew


#221 Stuck in the Middle with You

FromStreetwise Hebrew

ratings:
Length:
10 minutes
Released:
Jul 17, 2018
Format:
Podcast episode

Description

Why do Israelis say, “hu taka li berez” (הוא תקע לי ברז), which roughly translates to, “he jammed a faucet on me”? And how do we say in Hebrew, “I'm stuck in the middle seat again”? On this episode, Guy explains the word litko’a (לתקוע), to stick into, and delves into the nooks and crannies of hardcore Israeli slang. Language warning: things are about to get explicit. Listen to the All-Hebrew Version of this Episode   New Words and Expressions: Hu taka masmer ba-kir - He stuck a nail in the wall - הוא תקע מסמר בקיר Litko’a berez le-mishehu - To evade responsibility or duty - לתקוע ברז למישהו Hu taka/dafak li berez - He stood me up - הוא תקע/דפק לי ברז Litko’a - To hold up, to delay, to jam - לתקוע Hu stam toke’a et ze - He just jams it - הוא סתם תוקע את זה Ha-medina toka’at et kol ha-sipur - The state jams the entire thing - המדינה תוקעת את כל הסיפור Ma hu taka otanu po? - Why are we stuck here? - מה הוא תקע אותנו פה? Lama takati pizza be-12 ba-laila? - Why did I down a pizza at midnight? - למה תקעתי פיצה ב-12 בלילה? Kama haverim tak’u sakin ba-gav - A few friends stuck a knife in the back, betrayed - כמה חברים תקעו סכין בגב Tki’a ba-shofar - Blowing the shofar - תקיעה בשופר Litko’a ba-shofar - To blow the shofar - לתקוע בשופר Austin Powers, ha-meragel she-taka oti - Austin Powers, the Spy who Shagged me - אוסטין פאוורס, המרגל שתקע אותי Meragel - Spy - מרגל Litko’a mishehu - To nail someone (sex.) - לתקוע מישהו Taku’a - Stuck - תקוּע Yesh anashim she-margishim tku’im be-hakol - There are people who feel stuck in everything - יש אנשים שמרגישים תקועים בהכל Tki’ut - Stuckness - תקיעוּת Shit, anahnu tku’ot - Oh no, we’re stuck (f. pl.) - שיט, אנחנו תקועות Nitka - Got stuck - נתקע Hen nitke’u ba-ma’alit - They got stuck in the elevator - הן נתקעו במעלית Hu nitka im ha-oto - He got stuck with the car - הוא נתקע עם האוטו Ha-mahshev nitka - The computer got stuck - המחשב נתקע Lehitaka - To get stuck - להיתקע Nitka li shir ba-rosh - A song got stuck in my head - נתקע לי שיר בראש Taku’a li shir ba-rosh - A a song is stuck in my head - תקוע לי שיר בראש Oy lo, achshav ha-shir ha-ze yitaka li ba-rosh kol ha-yom - Oh no, now this song will get stuck in my head the whole day - אוי לא, עכשיו השיר הזה ייתקע לי בראש כל היום Ma nitkata al ze? Ma nitkat al ze? Ma nitkatem al ze? - Why are you so hung up on this? - מה נתקעתָ על זה? מה נתקעת על זה? מה נתקעתם על זה? Teka - Electric plug - תקע Sheka - Socket - שקע   Playlist and Clips: Ha-meli’a tak’a sakin ba-gav Tki’a ba-shofar (Yemen) Tki’a ba-shofar (Uzbekistan) Austin Powers - Ha-meragel she-taka oti Tki’ut - how not to feel stuck Tku’ot (Kfula TV series) Sexta - Ani Osa Li Manginot (lyrics) Kate & Or - Ha-lahit shel ha-medina
Released:
Jul 17, 2018
Format:
Podcast episode

Titles in the series (100)

A bite-size podcast showcasing modern Hebrew and its slang. Host Guy Sharett explains what we can learn about Israeli psyche, society, and culture through the Hebrew language.