Khosrow and Shirin
By Nezami Ganjavi and Dick Davis
()
About this ebook
The love between an Iranian prince (Khosrow) and an Armenian princess (Shirin) is at the center of this tumultuous tale in which the exigencies of politics and warfare intertwine with no less powerful forces of erotic desire and the quest for personal and spiritual fulfilment.
Nezami vividly dramatizes the clash between heroism and sensuality as they are pitted against the desire for the amenities of order and humane civilization. These marvelously presented discordant themes result in a complex love story based on conflicting concepts of love, one regarding the beloved as a prize to be conquered and possessed, the other unrequited and all-consuming, relishing the very notion of the annihilation of the self through love.
Davis has captured the energy and poetry of Nezami's original in a delightful, contemporary idiom, and given us a story to read aloud, to savor, and to treasure for its luminous lyrical mastery. Davis's superb introduction and textual commentary provide insightful background information for the general reader and scholar alike, intensifying the strength of Davis's translation. Khosrow and Shirin will enchant both the classicist and the general reader, to captivate a new audience for Nezami's masterpiece.
Related to Khosrow and Shirin
Related ebooks
Lysistrata Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMagda: A Play in Four Acts Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTroilus and Cressida (SparkNotes Literature Guide) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Dutch Lover: "There is no sinner like a young saint." Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Frogs and Other Plays Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Hairy Ape Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIlluminating Moments: The Films of Alice Guy Blaché Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKing Henry VI, Part 1 Rating: 3 out of 5 stars3/5Roaring Boys: Shakespeare's Rat Pack Rating: 4 out of 5 stars4/5Severn & Somme: "But here the peace is shattered all day by the devil's will" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe First Part of King Henry the Fourth Rating: 4 out of 5 stars4/5Shakespeare and Elizabeth: The Meeting of Two Myths Rating: 5 out of 5 stars5/5Ovid’s Metamorphoses Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRosalind Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBerenice Rating: 4 out of 5 stars4/5Shakespeare's Cats: The Complete Sonnets for the Literary Cat Lover Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEuripides III: Heracles, The Trojan Women, Iphigenia among the Taurians, Ion Rating: 5 out of 5 stars5/5Italian Journeys Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsShakespeare's England: Life in Elizabethan & Jacobean Times Rating: 4 out of 5 stars4/5The Sociable Companions: 'For Pleasure, Delight, Peace and Felicity live in method and temperance' Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Agamemnon of Aeschylus Translated into English Rhyming Verse with Explanatory Notes Rating: 3 out of 5 stars3/5Iphigenia at Aulis Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFragments of Ancient Poetry Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Reign of Mary Tudor Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPerkin Warbeck: And yet, for all this glorious work of peace, Ourselves is scarce secure Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHecuba Rating: 3 out of 5 stars3/5A Study Guide for David Edgar's "Life and Adventures of Nicholas Nickelby" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKing Henry IV Part 1, with line numbers Rating: 4 out of 5 stars4/5The Rape of Lucrece Rating: 5 out of 5 stars5/5The Beaux-Stratagem Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Poetry For You
The Prophet Rating: 5 out of 5 stars5/5The Divine Comedy: Inferno, Purgatory, and Paradise Rating: 5 out of 5 stars5/5Dante's Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5Tao Te Ching: A New English Version Rating: 5 out of 5 stars5/5The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Canterbury Tales Rating: 4 out of 5 stars4/5Dante's Inferno: The Divine Comedy, Book One Rating: 4 out of 5 stars4/5The Iliad of Homer Rating: 4 out of 5 stars4/5The Iliad: The Fitzgerald Translation Rating: 4 out of 5 stars4/5Inward Rating: 4 out of 5 stars4/5The Way Forward Rating: 5 out of 5 stars5/5Ariel: The Restored Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5Gilgamesh: A New English Version Rating: 4 out of 5 stars4/5Daily Stoic: A Daily Journal On Meditation, Stoicism, Wisdom and Philosophy to Improve Your Life Rating: 5 out of 5 stars5/5Twenty love poems and a song of despair Rating: 4 out of 5 stars4/5Love Her Wild: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Edgar Allan Poe: The Complete Collection Rating: 5 out of 5 stars5/5Beowulf Rating: 4 out of 5 stars4/5Selected Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Odyssey Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Odyssey Rating: 4 out of 5 stars4/5For colored girls who have considered suicide/When the rainbow is enuf Rating: 4 out of 5 stars4/5Leaves of Grass: 1855 Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poems of Emily Dickinson Rating: 4 out of 5 stars4/5Bedtime Stories for Grown-ups Rating: 5 out of 5 stars5/5Dream Work Rating: 4 out of 5 stars4/5The Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5Beowulf: A New Translation Rating: 4 out of 5 stars4/5The Waste Land and Other Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Things We Don't Talk About Rating: 4 out of 5 stars4/5
Related categories
Reviews for Khosrow and Shirin
0 ratings0 reviews
Book preview
Khosrow and Shirin - Nezami Ganjavi
The Beginning of the Tale of Khosrow and Shirin
That earlier poet1 who recalled the stories
Of ancient heroes, and of former glories,
This is the stirring history that he told:
King Kasra’s2 moon had dimmed as he grew old,
And as his life was ending he passed on
The royal throne to Hormoz, his loved son.
Hormoz ruled justly, happy to maintain
His father’s practices throughout his reign;
A generous king, whose pious contributions
Upheld religion and its institutions.
He longed to have a child, and so he made
Appropriate sacrifices, watched and prayed,
Until in answer to his constant prayer
God gave Hormoz a noble son and heir –
A pure pearl in the sea of sovereignty,
A lamp whose origin was heavenly,
Whose horoscope foretold that when he’d grown
He’d wear the crown and occupy the throne.
His father saw his kingly qualities
And named his newborn son Khosrow Parviz,3
A princely name, and men respected him,
Fluttering like birds whose wings protected him.
The silk in which his nurse had wrapped each limb
Like cotton round a pearl safeguarded him,
And she fed sugar to him to augment
Her breast milk with its sweetening nourishment;
Like a bouquet of roses, he was brought
To royal feasts, and handed round the court.
And then the time came for this royal heir
To leave his cradle for the public square,
To have him face the world, which came to meet him
And with heartfelt benevolence to greet him.
When he was five, each new event was turned
Into a lesson that he promptly learned –
Each year that passed, his talents multiplied
While wisdom deepened and intensified.
At seven, his musky curls seemed to embrace
The pink-red roses of his lovely face –
His beauty gained such fame, it was as though
You’d say that Joseph4 had replaced Khosrow.
His father hired a teacher, to prevent
Prince Khosrow’s days from being idly spent –
Time passed, and in a little while Khosrow
Mastered the skills a sovereign has to know.
His speeches were a sea of eloquence
That scattered pearls of meaning and good sense,
Accurate as an astrolabe, hair-splitting,
Set out in language elegant and fitting.
At nine he left his childish games behind,
Dragons and lions now occupied his mind –
His sword would fend off lions’ claws, or render
A tree trunk like a reed, as frail and slender.
Thirty-year-olds, adroit, accomplished men,
Were trounced by Prince Khosrow when he was ten;
His swift, unerring arrows could split hairs,
His lance rip through chainmail a warrior wears,
And outperforming all adversaries,
His lariat could snare ten enemies
(Ten warriors’ lariats could not achieve
The feats his leather lariat would weave;
One arrow shot by him would do away
With more men than nine tempered swords could slay).
If the white demon5 were his enemy
How it would tremble, like a willow tree!
When he reached ten, his feathers fledged – that is,
The wings of comprehension were now his –
He saw the world, and sought to recognize
The good and bad that lay before his eyes.
There was a noble counsellor at the court,
A man to give advice and shrewd support;
His name, Bozorg-Omid, Great Hope, implied
The heavens themselves would always be his guide,
And in his hands he held the secret key
That opened heaven’s hidden treasury.
Behind closed doors, the prince approached this lord
Whose noble words cut like an Indian sword,
This sea within whose depths rich gemstones lay,
Anxious to hear whatever he might say;
The prince’s heart took fire as he was taught
The precepts and the wisdom he had sought.
From Saturn’s course down to the earth’s foundation
He took in all of heaven’s wide creation
And slowly Khosrow’s inner life became
A sea of all the knowledge you could name –
His wakened heart emerged from lethargy,
He’d stepped out on the path to sovereignty.
Now heaven’s spy6 had spoken, and he’d learned
The secret ways in which the heavens turned,
To own the world seemed like a lesser thing
Than righteous service as an honored king.
To regulate the laws of his domain
And guarantee his son a lengthy reign,
Hormoz decreed new measures meant to thwart
Ignoble aims, and cut wrongdoing short.
He had a herald cry, "One who depends
On violence to achieve his wretched ends,
Woe to that man! Likewise, if he should own
A horse that grazes where men’s crops are sown,
Or if a man steals fruit, or he contrives
To pester people’s daughters or their wives,
Or requisitions someone’s house … he’ll see
The punishment that he deserves from me."
Hormoz then swore he wouldn’t be deterred
From rigorously keeping to his word,
And so the world revived, restored and free
From troublemakers and dishonesty.
Khosrow Goes Hunting, and then to a Farmer’s House
One morning Fate decreed Khosrow should ride
For pleasure through the pleasant countryside:
He hunted game on this delightful day
Until he glimpsed a village, far away,
Surrounded by green fields, and there he laid
A carpet and some cushions in the shade.
He drank red wine until the yellow sun
Drooped like a flower; the day was almost done.
The azure ramparts of the sky displayed
The sun’s flag as its gold began to fade,
And then the castle’s queen was forced to flee
Burning sweet scents in pungent sorcery;
Their smoke is like her black protective veil –
She rides full tilt, but all to no avail,
Threatening the skies with her still glittering sword;
The dark earth weakens her, defeat’s assured –
On water now she casts aside her shield
That’s like a lily pad, since she must yield.7
The villagers supplied Khosrow’s request,
A house to drink in with his friends, and rest.
They drank together till the night was gone
And in the dawn the revels still went on
While music’s sweet intoxicating sound
Accompanied the wine as it went round.
Such flasks of wine they drank – wine that revives
The world itself, and animates men’s lives!
Meanwhile their Afghan slave boy slipped outside
To pilfer unripe grapes that he had spied,
While Khosrow’s horse, untethered, could be found
Grazing on crops, on cultivated ground.
The shining sun rose, and the head of night
Was severed from day’s body by its light.
The night was like a raven, and the sun
Its golden egg now morning had begun,
Leaving the darkness as it rose on high
Beneath the parrot-colored8 morning sky.
Acknowledging that it had been defeated,
The night laid down its charcoal and retreated.
Spies lurking in the prince’s company
Went telling tales to Hormoz secretly;
They said to him, "Last night Khosrow behaved
Like someone who’s ill-mannered and depraved,
As if he had no fear of what you thought
And could ignore the rules that he’s been taught."
The king said, I know nothing he’s done wrong.
The spies replied, "That slave he took along,
The Afghan boy, thought he would make a meal
Of all the unripe grapes that he could steal,
While Khosrow’s horse meandered off, and went
Through young crops, grazing to its heart’s content;
Khosrow had commandeered a poor man’s house
In which to drink and noisily carouse
Throughout the night; what’s more, his music woke
And scandalized the village womenfolk.
If all this careless mischief had been done
By anyone except your princely son,
You’d have him stripped of his all wealth, and made
To understand that rules must be obeyed:
A hundred wretches’ blood is shed, but when
A relative’s at fault, we think again
And hesitate to plunge the fatal knife
Into the scoundrel’s veins and take his life!"
Out with your daggers,
cried the king, "to sever
His horse’s hamstrings, cripple him forever!
And see you give that thieving jackanapes,
The young slave, to the owner of the grapes."
They poured the wine and rose water away,
And gave the trappings brought out on that day,
The throne included, to the peasant whose
Poor house Khosrow’d insisted he would use.
They broke the harpist’s nails and confiscated
The harp’s silk strings, as Hormoz had dictated.
Look at the punishment, at what was done
Not to a stranger, but the king’s own son –
Where will one find such reprimands for sin?
Who deals in this way with his closest kin?
You say that you are Moslems, to your shame –
This king, who worshipped Zoroaster’s flame,
Exemplified what Moslems ought to be.9
But that’s enough of preaching, Nezami –
No more advice! Your tale’s where you belong –
The bird of wisdom sings a bitter song.
Hormoz Punishes Khosrow
Khosrow perceived he’d been humiliated
And brooded on the trouble he’d created;
He recognized that he’d done wrong, and saw
His father had abided by the law.
He beat himself about the head, then paused,
Reflecting on the problems that he’d caused.
He urged a few old men to intercede
For him, and take him to the king to plead
His cause, and then perhaps the king might let
His sins be errors that he could forget.
Khosrow arrayed his body in a shroud,
And carried a drawn sword; crowds cried aloud
As though the world’s last judgment had begun
To see wise elders lead a royal son
Who sought forgiveness, who contritely came
As though he were a captive, filled with shame.
He reached the throne and groveled in the dust
As convicts do, and wept with self-disgust,
And cried, "O king, cut short my punishment,
Choose magnanimity, be lenient;
I’m Joseph, not a bloodstained wolf;10 don’t hate
This lowly fool, although his sins are great.
My mouth still breathes the scent of milk, don’t be
The lion11 who scents my blood and seizes me;
Pity your foolish son, who cannot bear
His father’s wrath, who trembles in despair.
If I have sinned, then let me pay for it,
My neck awaits your sword, and I submit;
I can bear every grief, except for one –
That you are disappointed in your son."
And having said these words, he wept and bowed
His lovely head, before the weeping crowd;
The noise of weeping reached the moon, and moved
The king to reassure the son he loved.
The crowd cried, "Don’t reproach the lad, whose charm
Makes up for all his faults, who means no harm,
Whose only wish is that nobility
And truth attend his father’s sovereignty.
Accept him as he is; one day his son
Will do to him whatever he has done."
When Hormoz saw his son, his counterpart
That like a ripening fruit rejoiced his heart,
Who was so wise, and in whose noble mind
Insight and self-control would be combined,
He knew this noble scion had been given
The royal farr12 that is bestowed by heaven.
He kissed his head, and blessed him, and decreed
The royal armies were now his to lead.
When Khosrow left Hormoz, the world proclaimed
A new authority had now been named –
Justice shone from his face, and sovereignty
And royal radiance, for all to see.
Khosrow Dreams of His Grandfather
13
When the black scented ringlets of the night
Appeared, and darkness overwhelmed the light,
The trickster moon replaced the lantern sun14
And Khosrow prayed, now that the day was done,
Then deeply slept, as though to make up for
The hours of sleep he’d lost the night before.
He dreamed he saw his grandfather, who said,
"Hail, newly risen sun, whose light will spread
Throughout the world; four things were lost by you,
And I shall give you four, but they’ll be new:
It might be bitter as young grapes to lose
The thieving youngster you could not excuse –
But Fortune’s sweetest sweetheart will embrace
You soon, and be your helpmate in his place;
Then there’s the crippled horse you can’t forget,
But treat his absence now without regret –
Instead, you’ll own Shabdiz, a pitch-black steed
Unrivaled in its stamina and speed
That in its galloping across the plains
Outpaces tempests and wild hurricanes;
Third, when the angry king bequeathed your throne
To one whose house you’d treated as your own,
Your luck had not run out, since you’ll be given
A royal throne bestowed by God in heaven
So firmly founded that it seems to be
Rooted as though it were a golden tree;
And fourth, the patient way you seemed content
To lose your harpist and his instrument
Will be repaid by Barbad,15 who could make
A man drink poison for his sweet song’s sake;
In place of stones, there’s gold; in place of dross
Four jewels will compensate you for your loss."
When the prince woke up from his dream, he prayed
Once more to the Creator for His aid;
Now silent day and night, preoccupied,
His spectral grandfather became his guide.
He stayed awake with scholars every night,
Questioning, listening, till the morning light,
Brooding on what he heard, so that he’d find
With ease the things now lodged within his mind.
Shapur Describes Shirin and Khosrow Falls in Love with Her
Prince Khosrow had a close friend named Shapur
Who’d traveled from the Maghreb to Lahore –
As a fine painter he was Mani’s16 equal,
To Euclid’s volumes he could write the sequel;
He painted portraits, and his hand was free
And sure enough to work from memory
Or from imagination – either way
There was no face that he could not portray;
So subtle was his skill that he could draw
On water’s surface anything he saw.
Before Khosrow Parviz, he bowed his head
And kissed the earth, and quietly he said,
"If the king orders me,17 if he’s concerned,
I’ll tell him one percent18 of all I’ve learned."
The king replied, "My noble friend, be bold,
Don’t let this opportunity grow cold!"
Shapur began, using his eloquence
To speak of glory and magnificence:
"While the world lasts may it submit to you,
And may the months and years bless all you do;
Woe to the man who envies your success
Or who begrudges you your happiness,
And may your youth and beauty both abide
As twins that grow together side by side;
May all you wish for fall into your hand
And may success touch everything you’ve planned.
I’ve trekked about this hovel19 tirelessly
And many marvels have astounded me;
I’ve journeyed over mountains, and I’ve seen
Harbors and ports ruled over by a queen
Who is descended from a royal clan
(Her armies threaten even Isfahan).
From Aran to Arman,20 all of the land
Belongs to her, to govern and command;
She rules the marches there, and claims to