Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Shtetl Tales: Volume Four
Shtetl Tales: Volume Four
Shtetl Tales: Volume Four
Ebook141 pages1 hour

Shtetl Tales: Volume Four

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

This collection of stories takes place in the fictional shtetl of Patchentuch, located somewhere in the backwater of Eastern Poland in the late nineteenth century. The stories tell of the lighthearted adventures and misadventures of the town’s residents, and they transcend the grim reality of shtetl life to a more light hearted place. My hope is that the tales will provide the same pleasure for the reader that I derived from creating them.
LanguageEnglish
PublisherAuthorHouse
Release dateOct 6, 2022
ISBN9781665572804
Shtetl Tales: Volume Four
Author

Eleanore Smith

Eleanore E. Smith attended Simmons College, Boston University School of Education, and holds a Master’s Degree in Hebrew Literature from Hebrew College in Newton, Massachusetts. She was awarded the Dr. Moses J. Steiner Prize for Excellence in Hebrew Literature, the Louis Hillson Memorial Award for achievement in Jewish Education, and is recipient of the Keter Torah Award from The Boston Bureau of Jewish Education. She has been a Book Reviewer for over forty years and has visited Israel on fifteen different occasions. She is the author of Plastic Flowers and The Yard Sale Caper and Other Stories. Her writing has been serialized in The Jewish Advocate and featured in The Jewish Literary Journal as well as in literary publications such as Dogwood Tales Magazine, Poet’s Fantasy, Vox and, Phantasm. She lives in Massachusetts where she taught Hebrew and Judaic Studies for forty years. In 2018, she was the winner of an International Hebrew Fiction Writing Contest sponsored by the Government of Israel.

Read more from Eleanore Smith

Related to Shtetl Tales

Related ebooks

Short Stories For You

View More

Related articles

Reviews for Shtetl Tales

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Shtetl Tales - Eleanore Smith

    Contents

    Acknowledgements

    Feival Introduces Himself

    Melech Liebeherz and Franz Kafka

    Motte Klotz Can’t Sleep

    Faigele’s Sneezing Clinic

    Oyzer’s Lament

    Batya’s Mistakes

    Betzalel’s Money

    Farbisene’s Awakening

    What’s In A Name?

    The Flying Farshimmelts

    Patchke Has The Plotz

    Tradition

    Yudel Holds A Grudge

    A Carpet For The Shul

    Shlumpa Needs Glasses

    What Malkah Wants Malkah Gets

    What Essa Heard

    Moishe Retires. . . Again

    Mud And Potholes

    A Fork In the Road

    Malkah Leah’s Unhappiness

    Shia Bakes

    Chochem Repeats

    The Badchan Entertains

    Moishke’s Dilemma

    Gittel’s Plans

    Feival Plotz Paints

    The Prince Of Patchentuch

    Rivka Wants To Work

    Avram and Anshel Succeed

    Chatchkel To The Rescue

    Faigele And Her Daughters

    Gornisht Helfen Returns

    Fraidle Entertains

    Gornisht Takes Over

    Breindel Saves Time

    Vov’s Son

    Velvel Complains

    Velvel Makes Cheese

    Shprintze’s Dessert

    The Battle Of The Beards

    Zelig And The Ice

    Patchka Plotz Picks Berries

    Confusion In Patchentuch

    Zelig’s Latest Adventure

    Pinchas Plotz Makes Mischief

    A Dybbuk’s Dilemna

    A Honey Shortage

    The Yentas Resolve

    Tashlich

    Acknowledgements

    I wish to dedicate this collection to the memory of my parents (Bertha and Philip Kastel), to the memory of Dr. Sumner Smith, to Len Paris, my editor, to my children (Karen, David and Heidi) and their spouses, to my grandchildren and their spouses, and to my great grandchildren.

    Feival Introduces Himself

    As enthusiasm grew within the hearts and minds of Patchentuch’s fledgling Chalutzim (pioneers), the Hebrew greeting, Shalom Chaver (Hello, Friend) was heard with increasing frequency. Years earlier, when Gittel Schmaltz and Feival Lapidus were young, they dreamed of leaving Patchentuch for Palestine, where they had visions of working the land and preparing it for the Jews who would one day come.

    In preparation, these two young people, along with others, undertook the study of the spoken language of modern Hebrew, and to this end they learned from those in Patchentuch who already knew how to speak the language. Biblical Hebrew they knew, but spoken modern Hebrew they were required to practice and learn.

    For sometime Feival had admired Gittel from afar, but he had kept his feelings private for fear of being rejected by the independent young woman. He wasn’t even certain that she knew his name, as they had never been formally introduced. Eventually Feival summoned the courage to approach Gittel Schmaltz, but not in person. He would leave her a simple, handwritten note, and in this way attempt to make her acquaintance. After spending much time composing the note, he signed and sealed it in an envelope. So as not to startle or offend her, or to appear too forward and off-putting, and in an effort to keep his endeavor light hearted and well intentioned, Feival playfully signed his note, .L LAVIEF, in the right to left arrangement of the letters in the written Hebrew language. In this way Feival attempted to be amusing, but Gittel, upon receiving the note, was not amused at what appeared to her might be a prank. She was totally confused, for she had no idea who this .L LAVIEF was. Feival, on the other hand, waited after sending his letter of introduction, which had included the statement that he would soon introduce himself in person. Gittel, although thinking the whole thing peculiar, was intrigued, until Feival made his move, explaining what he had done.

    So you are the mysterious person who signs his name backwards, she exclaimed, upon meeting Feival.

    Yes, I am that person, he confessed, and they both laughed. Gittel found our Feival to be pleasant, clever, smart and funny, and in time, because of their shared interests, they became good friends

    When the Rebbe was contacted, a shiddach was formally arranged. The pair eventually married and, soon thereafter, they left for Palestine. Gittel never tired of relating the story of how her husband had introduced himself by signing his name backward in a note, an idea she had always thought clever and endearing, and for many years thereafter, in the land of Israel, they both wrote their names, as well as everything else,backward, but in Hebrew, of course.

    Melech Liebeherz

    and Franz Kafka

    Melech Liebeherz, (known only to himself as Rex Loveheart) Patchentuch’s unofficial detective, solver of problems and literary scholar, was as familiar with the sacred texts as he was with the profane, or secular texts. Patchentuch’s legendary poetess, the late Bluma Tova, had taught Melech a great deal, and in the town he was considered her disciple. Bluma had bequeathed to Melech most of her vast library, and Melech assiduously studied the books, including the literary works of the writer Franz Kafka which were a part of Bluma’s eclectic collection. Melech was fascinated by the writings of the Czech writer Franz Kafka, a Jew whose ideas would be considered confusing and foreign to the conservative and traditional shtetl residents. They combined realism with fantasy, wherein abstract ideas were transformed into living beings, a concept totally alien to those in the isolated shtetl, most of whom, by the way, had never heard of Franz Kafka, nor knew who he was or what he did.

    The lives of the Jews of Patchentuch were simple and uncomplicated, and these lives were circumscribed by Torah study, tradition, ritual and moral obligation; that is what what they understood. When word got out that their own Melech Liebeherz had become a renegade in his thinking, people became concerned. What about tradition and moral obligation? If the young people fell under the influence of a free-thinker, it might portend the end of morality as they had known and understood it. For the most part, the residents of Patchentuch had always felt relatively safe and comfortable in their isolation, and they worried that new and dangerous ideas could possibly enter the minds of the young people, ideas which would surely corrupt them.

    Oy, muttered the elders, what might Melech teach our young people, and what will happen if they listen and learn from him? Slowly, concern spread that the traditional way of life in their shtetl was about to be threatened, and when existential issues such as these arose, it was to their Mayor and their Rebbe to whom the people turned.

    Before approaching the Rebbe, a delegation was first dispatched to consult Mayor Moishe Kapoyer.

    Oy, Moishe, the delegation, headed by Schmendric Teitlebaum complained, our way of life here in Patchentuch is being threatened.

    By what are we being threatened? inquired the Mayor.

    We are being threatened by Kafka, Schmendric replied.

    And so who is this Kafka who threatens us?

    His name is Franz Kafka, a crazy writer whose ideas are a threat to our traditional way of life.

    How so? asked a curious Mayor, and in what way does he present a threat?

    From what I have heard, continued Schmendric, in his writings, which are most confusing to ordinary people, he mixes up the real world with the unreal. It is almost like witchcraft. He confuses peoples’ minds so that they no longer recognize what is real and what is not, what is right and what is wrong. As a result people become confused. They begin to question time honored values and traditions, which could well lead to heresy, and so that is why we are troubled.

    Have you, yourself, personally read this confusing material? the Mayor asked.

    Yes, I have, Schmendric replied.

    And?

    And black is white and white is black, and it is all a muddle.

    And so why is this bad?

    It is bad because the reader no longer knows what to think or to believe because his moral compass has been swept from under him. He has become confused, because what he has traditionally believed to be true is no longer correct.

    I suppose this could be a real problem, offered the Mayor.

    Yes, it could.

    Some people might not know what to think, and their minds might become a terrible muddle, said the now agitated Mayor.

    Yes, a terrible muddle, agreed Schmendric, and when the delegation left, the Mayor immediately went to consult Rebbe Benny Rachmanes.

    Oy, Rebbe, Moishe said to the Rebbe, we could have a problem.

    Yes, Moishe, and what is the problem that we could have?

    I am afraid, Moishe confessed, that Kafka may be clouding our minds.

    Kafka, you say?

    Yes, Kafka, Franz Kafka, the crazy Czech writer, and he went on to explain that if people, especially impressionable young people, fell under the influence of his confusing writings, they might begin to doubt the validity of their long held traditions, convictions and values. The differences between right and wrong might become blurred, and who knew what that might lead to. Rebbe Benny was familiar with the writings of this crazy author", and so he paused to consider the potential impact of what he had just been told.

    Furthermore, added the distraught Mayor, should people be allowed to read the work of a controversial author whose ideas make no sense? and after carefully considering what to say, Rebbe Benny spoke.

    You know, my dear Moishe, as they mature it is important for people, especially for young people to consider many ideas, and even to be exposed to ideas that might at first glance appear foreign.

    Why? Moishe persisted.

    Because they will learn to think and to analyze, and to consider all ideas and points of view, and in this way they will grow intellectually. It is important, and it is healthy.

    Although

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1