The Iliad (Barnes & Noble Classics Series)
By Homer and Bruce M. King
4/5
()
About this ebook
- New introductions commissioned from todays top writers and scholars
- Biographies of the authors
- Chronologies of contemporary historical, biographical, and cultural events
- Footnotes and endnotes
- Selective discussions of imitations, parodies, poems, books, plays, paintings, operas, statuary, and films inspired by the work
- Comments by other famous authors
- Study questions to challenge the readers viewpoints and expectations
- Bibliographies for further reading
- Indices & Glossaries, when appropriate
The epic song of Ilion (an old name for Troy), TheIliad recreates a few dramatic weeks near the end of the fabled Trojan War, ending with the funeral of Hector, defender of the doomed city. Through its majestic verses stride the fabled heroes Priam, Hector, Paris, and Aeneas for Troy; Achilles, Ajax, Menelaus, Agamemnon, Patroclus, and Odysseus for the Greeks; and the beautiful Helen, over whom the longstanding war has been waged. Never far from the center of the story are the quarreling gods: Zeus, Poseidon, Apollo, Hera, Athena, and Aphrodite.
The Iliad is the oldest Greek poem and perhaps the best-known epic in Western literature, and has inspired countless works of art throughout its long history. An assemblage of stories and legends shaped into a compelling single narrative, The Iliad was probably recited orally by bards for generations before being written down in the eighth century B.C. A beloved fixture of early Greek culture, the poem found eager new audiences when it was translated into many languages during the Renaissance. Its themes of honor, power, status, heroism, and the whims of the gods have ensured its enduring popularity and immeasurable cultural influence.
Bruce M. King studied at the University of Chicago, and has taught classics and humanities at Columbia University, Reed College, and the University of Chicago. Recently a Fellow at the Center for Hellenic Studies, King focuses on archaic and classical Greek literature and philosophy. He is currently a Blegen Research Fellow at Vassar College.Homer
Although recognized as one of the greatest ancient Greek poets, the life and figure of Homer remains shrouded in mystery. Credited with the authorship of the epic poems Iliad and Odyssey, Homer, if he existed, is believed to have lived during the ninth century BC, and has been identified variously as a Babylonian, an Ithacan, or an Ionian. Regardless of his citizenship, Homer’s poems and speeches played a key role in shaping Greek culture, and Homeric studies remains one of the oldest continuous areas of scholarship, reaching from antiquity through to modern times.
Read more from Homer
The Odyssey Rating: 1 out of 5 stars1/5Homer's Epics: The Odyssey and The Iliad Rating: 5 out of 5 stars5/5Iliad Rating: 4 out of 5 stars4/5Yale Required Reading - Collected Works (Vol. 1) Rating: 5 out of 5 stars5/5The Odyssey: A New Translation by Peter Green Rating: 4 out of 5 stars4/5The Iliad: (The Stephen Mitchell Translation) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsILLIAD & ODYSSEY (Including the Mythology of Ancient Greece): Complete Edition with Introduction by Gilbert Murray Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Iliad: A New Translation by Peter Green Rating: 1 out of 5 stars1/5Complete Works of Homer. Illustrated: The Iliad, The Odyssey, The Homeric Hymns Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Odyssey: A Stage Version Rating: 4 out of 5 stars4/5[(The Essential Homer)] [Author: Homer] published on (September, 2000) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Iliad & The Odyssey: Homer's Greek Epics with Selected Writings Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Homeric Hymns Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHarvard Classics: All 71 Volumes Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Iliad And The Odyssey - Homer Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Iliad and The Odyssey of Homer Rating: 2 out of 5 stars2/5The Odyssey (Translated into prose by Samuel Butler with an Introduction by William Lucas Collins) Rating: 3 out of 5 stars3/5
Related authors
Related to The Iliad (Barnes & Noble Classics Series)
Related ebooks
The Idiot (Barnes & Noble Classics Series) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTelemachus - volume 1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCollected Stories of Guy de Maupassant (Barnes & Noble Classics Series) Rating: 4 out of 5 stars4/5Cosmos and Tragedy: An Essay on the Meaning of Aeschylus Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRereading Chaucer and Spenser: Dan Geffrey with the New Poete Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMadame Bovary (Barnes & Noble Classics Series) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEbony and Crystal: Poems in Verse and Prose Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEdith Wharton: Complete Works Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMacbeth Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Hunchback of Notre Dame (Barnes & Noble Classics Series) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Voice at the Door Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe New English Class: A GUIDE TO THE WRITING GAME LINGUA GALAXIAE Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Study Guide for Michael Chabon's "The Little Knife" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVolpone; Or, The Fox Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Country Wife: "I weigh the man, not his title; 'tis not the king's stamp can make the metal better" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Overcoat and Other Stories Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPEER GYNT (Illustrated Edition) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsElizabeth Robins, 1862–1952: Actress, Novelist, Feminist Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMediamorphosis: Kafka and the Moving Image Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGehring Lost & Found: Selected Essays Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Study Guide for Chitra Banerjee Divakaruni's "Cutting the Sun" Rating: 3 out of 5 stars3/5Henry V (SparkNotes Literature Guide) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMetamorphosis and Other Stories (Barnes & Noble Classics Series) Rating: 4 out of 5 stars4/5Shakespeare on Stage: Volume 2: Twelve Leading Actors on Twelve Key Roles Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVenus and Adonis by William Shakespeare (Illustrated) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAeschylus' Prometheus Bound and the Seven Against Thebes Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWoyzeck: Full Text and Introduction (NHB Drama Classics) Rating: 4 out of 5 stars4/5Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Barnes & Noble Classics Series) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Fourth Dimension Rating: 5 out of 5 stars5/5
Classics For You
The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Princess Bride: S. Morgenstern's Classic Tale of True Love and High Adventure Rating: 5 out of 5 stars5/5The Fellowship Of The Ring: Being the First Part of The Lord of the Rings Rating: 4 out of 5 stars4/5Animal Farm: A Fairy Story Rating: 5 out of 5 stars5/5Flowers for Algernon Rating: 4 out of 5 stars4/5The Murder of Roger Ackroyd Rating: 4 out of 5 stars4/5The Old Man and the Sea: The Hemingway Library Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5The Bell Jar: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Silmarillion Rating: 4 out of 5 stars4/5Persuasion Rating: 4 out of 5 stars4/5Hell House: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Sense and Sensibility (Centaur Classics) Rating: 4 out of 5 stars4/5Rebecca Rating: 5 out of 5 stars5/5Heroes: The Greek Myths Reimagined Rating: 4 out of 5 stars4/5The Things They Carried Rating: 5 out of 5 stars5/5For Whom the Bell Tolls: The Hemingway Library Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5East of Eden Rating: 5 out of 5 stars5/5The Republic by Plato Rating: 4 out of 5 stars4/5A Good Man Is Hard To Find And Other Stories Rating: 4 out of 5 stars4/5Learn French! Apprends l'Anglais! THE PICTURE OF DORIAN GRAY: In French and English Rating: 4 out of 5 stars4/5The Count of Monte Cristo (abridged) (Barnes & Noble Classics Series) Rating: 4 out of 5 stars4/5A Confederacy of Dunces Rating: 4 out of 5 stars4/5The Sun Also Rises: The Hemingway Library Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5Tinkers: 10th Anniversary Edition Rating: 3 out of 5 stars3/5As I Lay Dying Rating: 4 out of 5 stars4/5The Scarlet Letter Rating: 5 out of 5 stars5/5The Lathe Of Heaven Rating: 4 out of 5 stars4/5A Farewell to Arms Rating: 4 out of 5 stars4/5Extremely Loud And Incredibly Close: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Iliad (The Samuel Butler Prose Translation) Rating: 4 out of 5 stars4/5
Reviews for The Iliad (Barnes & Noble Classics Series)
5,246 ratings120 reviews
- Rating: 3 out of 5 stars3/5I started this in March and spring sprung then summer came and I just didn't pick it up. But when I moved I was w/o a washer & dryer and picked back up while at the laundromat. Then hurricane Irene came along and I finished it.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5Legend has it that Alexander the Great held Achilles as his role-model and slept with the Illiad under his pillow. I find that hard to believe: who'd ever look at Homer's Achilles -- this superhuman prima donna holding the entire Aechean faction hostage, leading hundreds of allies and enemies alike to the steps of Hades over his diva behaviour 'cause he's the deadliest thing since sliced caesium -- and find him inspiring? What kind of psychopathic, egocentric, megalomaniacal... oh, never mind.Thing is that -- at least through a contemporary lens -- Homer doesn't appear to commend anything that happens here: proud Achilles is irreparably left a shell of his former self due to an easily avoidable unfolding of events that he himself orchestrated; the four days' battle decimated the belligerents with no gains to either side; the war itself is in its tenth year due to sunk cost fallacy. And Homer goes to great pains to show just how awful the resulting loss of life is: every man slayed -- and there are many mans slayed -- brings with him a small biography, where he's from, who are his parents, what was his profession until just now... Imagine an RTS where the game pauses for a one-minute wake after every unit killed: that's the Illiad. And mind you, we have it "better" nowadays: we can skim. Imagine Ancient Greece, you're being told for hours on end: "then Ajax thrust his spear into Peneleus, son of this guy and from this place, he did these thing and that at that place and wanted this, but now he descends to Hades instead. Then Ajax sliced Promachus's neck with his sword, Promachus was this and that and this. Then Hector killed etc. etc". The tedium can't possibly be an accident. With my 2021 vision, that reads like Homer making a point of how dehumanizing battle is. Parallels with covid btw: first death, shocking, incredible how it can come and take literally anyone. And oh my god they're holding their own intestines in their hands, feck, this is horrible stuff. Where are we? Page 56. Oh, there goes another one. Gee. Zus. Ouch. And to think of what his wife will go through now... By the middle of the Illiad, you read them like statistics: okay, so here Hector kills one, two... five people, right. Aaaaaand Diomedes took out, let's see, four. Toward the end, you're doing triage with your attention: who killed who? Whatever, just take out Patroclus already, then we can talk.And the final bitter note Homer puts in: the ellipsis ending, promising that these four days' meaningless carnage were just the start, that future skirmishes would be even more cruel, to avenge what transpired. If the Illiad came out today, it would have been considered an anti-war novel, I'm sure of it. Then again, exchange Achilles for Steve Jobs and the siege of Troy for shady business dealings and wannabe entrepreneurs the world over would sleep with the outcome under _their_ pillows, so maybe I read this the wrong way. Homer's dead so he can't correct me, but centuries of Classics research likely can. Reading the Illiad for myself, I was surprised at the Classical philosophers' protests at its inclusion in the at-the-time curriculum. It doesn't seem to present anyone as an example to follow: the major characters are all flawed, and their flaws leave them suffering / dead. Even the proto-sophist Odysseus gets beaten up and out of the story. However while characters display actions more in tune with the philosophic virtues, they suffer less. For example, the cowardly / lazy prince Paris is ridiculed and his death foreshadowed severely, _until_ he gets his act together. Then, once he assumes his role in service of his people, the story becomes more benign toward him, and the character you initially most assumed would be gruesomely killed is alive by the end. Another example, Hector. While his behavior was virtuous he was basically indestructible: in his bravery he'd get mortally wounded but live to get mortally wounded again. But when his bravery turned to hubris, awakening the beast-diva Achilles in the process, that's when his luck changed. You may accuse me of making here too secular a reading of the story beats, seeing the important role played by fate, but for the philosophers I imagine it would be these pragmatic concerns that mattered most re the curriculum. Then again, they could have had a stock of wannabe Alexanders to contend with, and I know from experience the efficiency with which a megalomaniac will miss the point of a story to suit his warped view of the world.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5It's a classic. C'mon people. Read it.
- Rating: 2 out of 5 stars2/5I know the story well, through years of younger/abridged versions, but I did not enjoy this translated version, which was my first time reading as an "adult" version. It could be the timing, or it could be the story itself. Not sure. But it was just ok for me. That's all. It was difficult to endure the infantile bickering of the gods. The Greek and the Trojan warriors were the playthings - their puppets - and they manipulated them to work out their own selfish pride and jealousies. It was cruel and contentious, and very annoying.
- Rating: 4 out of 5 stars4/5It's amazing how such beautiful language and imagery, such bloody and exciting action and adventure...can also draaaaag through the middle. I blame my fits of boredom on aborted action (Paris vs. Melelaus duel cut off when Aphrodite whisks Paris to his bedroom, Hera and Athena prep for war only to stop while riding off to battle in they're chariots because they've suddenly remembered they're afraid of Zeus) and repetitive incidents of people being introduced and then immediately dying. Seriously, almost no one we know or care about dies until the very end. Oh, and being a chariot driver sounds a lot like being a Star Trek redshirt--how many times does someone throw a spear only for it to miss the target and kill the driver?
All joking aside, the language and metaphors really were beautiful, even if Caroline Alexander does lean into the repetition more than Emily Wilson did with her translation of The Odyssey. (I ended up just opting to read translations by women because they're some of the newest and, with such a flooded field, why the heck not?)
And The Iliad itself is a fascinating historical document--even if the historicity of the Trojan war itself isn't a sure thing, the cultural details that almost certainly came from ancient Greek society were well worth the read: that grabbing someone's knees was a sign of begging for mercy, that the upper levels of society rested from battle to nosh on what sounds like wine-soaked oatmeal, that funerals could be incredibly elaborate, that ships were pulled all the way up onto the beach, and of course the whole relationship with the gods. It was interesting to see when gods were credited with great deeds and with failures; it almost seemed like blaming the gods was a way to abdicate responsibility for major mistakes...though, admittedly, the gods make a lot of mistakes, seeming pettier even than the humans, and that's saying a lot considering this war started because a husband decided he needed whole armies to go after his runaway wife.
Given all the action and the high, bloody death count, it's hard to understand how the Trojan war dragged out for ten years. The action came thick and fast, with thrilling cinematic moments that, for some reason, Troy ignored instead of, um, great balls of fire. There's the Achean wall, a powerful counterpart to the walls of Troy; sneaky spy missions by night; eyes popping out of their sockets; brains spattered inside helmets; angry river gods; leaping from beached ship to beached ship while stabbing people below with long spears; seriously, why isn't Netflix or HBO adapting this into a miniseries?
It was also notable to me how many "best of the Acheans" there were. So much is made of Achilles from the very outset ("sing of the wrath of Achilles") but we've also got the Ajax pair, Menelaus and Agamemnon, Diomedes, Petroclus, Odysseus, and a fantastic archer; and on the Trojan side it isn't just Hector, there's a Zeus-beloved demigod, Aeneas, and others whose names I now forget because, hey, there are a lot of names.
I'm talking a lot about the action in part because I'm sure much has already been made of the commentary about war, about how many lives it senselessly cuts short. Even the language used to describe death--knees cut out, biting and clenching the earth--is often gritty and real, the occasional metaphor of a great tree falling in the forest reminding readers of the pyres that will, hopefully, consume the dead and release their spirits. After the first truce to tend to the dead, I kept thinking of that every so often: whether all the many dead left on the battlefield would be left to rot, or whether they would manage to get their final rites.
I do regret that this "review" focuses so much on the action rather than the language, but alas, my copy of The Iliad is a library book and there was no way to mark the passages. Despite my efforts to avoid acquiring more books, I kind of wish I'd bought this one so I could mark it up.
Some other random thoughts that I need to jot down so I can finish this review before it's time to go to work:
> Why the heck does anyone worship these self-centered, careless gods? Perhaps the cruelties of ancient life are reflected in the changing whims of indifferent, selfish beings.
> One of my favorite moments was when Hector goes to visit his wife and baby; his baby cries when he doesn't recognize his father all dressed up in armor, and Hector and wife share a laugh and a moment of levity. It's easy to imagine it as nervous, sad laughter, and it's one of the few times when there seemed to be genuine love between a man and a woman rather than just playing politics (no matter what Achilles protests about Breisis (sp?)).
> How disturbing, to modern eyes, that rape of all Trojan woman is repeatedly thrown around as a goal.
> I found it amusing how people really ribbed Paris for causing this whole catastrophe, including getting on his case about how his major attribute is beauty, gifted by Aphrodite ("I can't help it that I'm beautiful!"). For all that, he still has some moments in battle to redeem himself.
> At the same time, I loved that Aphrodite had her moment in battle. Maybe it didn't work out the way she wanted and she didn't end up getting an Eowyn moment, but I felt that her effort and failure were very poignant.
> Um, what the heck was with a) Zeus giving away the entire plot with Patroclus wearing Achilles' armor; and b) everyone, including the Trojans, knowing it was Patroclus? What was the point if everyone knew it wasn't Achilles?
> At one point, Zeus invites Hera to bed by naming all the women he has slept with and all the demigods that had come from those unions. If Hera's goal hadn't been to distract him in the first place, I hope she'd have raged at him for that. Seriously Zeus, is that your idea of a smooth move?
> Patroclus only falls in battle because Apollo undoes Achilles' armor, which is totally cheating.
> I've heard so much made of the Achilles/Patroclus relationship that I was kind of surprised there wasn't more evidence of a romantic relationship between the two. I hate to be *that person*, but in a society where women basically counted for nothing and male friendship was the only friendship, there doesn't seem to be much to support more. Of course, I'm totally at the mercy of translator interpretation...
> Speaking of translations, while it was definitely a shock to move from Wilson's iambic pentameter in her Odyssey to Alexander's long lines of blank verse, I can't imagine how any translator could fit all the words into such rigid rules.
Okay, I'm out of time. On to the Aeneid!
(No quotes because, again, library book.) - Rating: 5 out of 5 stars5/5Well damn. That was fun!
The last time I read this novel was in Mr. MacNamee's Grade 12 English class around 1979/1980 (if memory—that elusive bitch—serves), which means I'm running on memories five decades past.
I remembered—or at least, I thought I remembered—the main story points and I was mostly right. It taking place in the dying days of the tenth year of the ongoing war. Menelaus coming after Paris whole stole Helen—she of the "face that launched a thousand ships" fame. Agamemnon pissing off Achilles by stealing his woman, and Achilles sitting most of the story out on the sidelines. Big battles with Achilles' soul brother Patroclus and Hector. Achilles finally getting pissed enough to come back into the fray and literally wipe the floor with Hector.
Yup, remembered it all. But...
I also firmly remember the death of Achilles, and the Trojan Horse. But, as I got closer and closer to the 24th and final book of The Iliad, neither were in sight. Could those things really have been in The Odyssey? Really?
Apparently, because we only get the prediction of Achilles' demise, and there ain't a Trojan Horse to be found. Huh. So much for fifty year old memory.
Still, I have to say, Lombardo's more "plain English" translation made it a breeze to run through (though I still may go back to the more prosaic dactylic hexameter version soon, just to compare). But like I said, overall, this was fun as hell. The battles were crazy and bloody and over-the-top with a lot of popped eyeballs and swords and spears through either nipples or tongues, and lopped off heads. Even crazier were the capricious gods who just couldn't stop themselves from interfering for one side or the other. And seriously, did every damn god get it on with a human at some point or another? There's an awful lot of god-spawn kids on these battlefields.
Finally one note about something I found more and more amusing the more it came up. Rarely were the characters' inner thoughts shown, but without exception, every time we were treated to them, each character always did the same thing: they'd ruminate about what they should do, then in the middle of it, suddenly think, why am I talking to myself like this? then carry on talking to themselves like that until they decided what they needed to do, and then get on with it.
Every time I got that why am I talking to myself like this? I just had to laugh.
Overall though, I found myself eagerly anticipating the next dive into the story, and now I'm quite pumped for The Odyssey. - Rating: 4 out of 5 stars4/5This book is excellent.I found it fast paced and thoroughly enjoyable from beginning to finish.A worthy addition to your bookshelf.
- Rating: 2 out of 5 stars2/5If I were rating this on its historical significance and undeniable influence on the structure of modern narrative, I’d have been more generous in my rating. However, I’m rating this on aspects of its readability as a work of fiction first, poetry second.
Translation was great. The sheer number of classical names and lineages is a bit daunting in the first few books (chapters). The overall story is a bit...primitive, though I think this is to be expected with all things considered. Similar to novels compiled from a series of short stories, the books of The Illiad are similar in that assemblage and, perhaps due to the posterity of the work, makes for a few jarring transitions (eg. Book 22 -> 23).
From a poetic perspective, all I can really say (in this translation at least) is that the line is relatively transparent throughout the reading. At least a couple times per-book there’s a few verses that come off a little ditty, but (from what I can remember) the words are chosen well. A few verses were quite illustrious and could stand alone (indeed, a few of them I jotted down), particularly during the thick of the siege (books 8 -> 17).
If you’ve been meaning to read this but find you’re always hesitant pick it up next, I’ll tell you the read may not be worth it. - Rating: 4 out of 5 stars4/5Not an easy read or a pleasant one. The brutalities of war aren't shied away from, but the poetry does manage to reach the heights of sublime beauty. Gives a pretty comprehensive look at that era.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5I don't know enough to compare this translation to any other, of course, but it seemed excellent to me! I knew bits of the story but not the whole of it -- I kept expecting things to be in there that were not and vice versa. Pretty amazing how the endless descriptions of armor translate perfectly to the focus on acquiring new armor in current video games. The intertwining of the gods' action and the humans' actions was striking. (And know I can appreciate Song of Achilles even more...)
- Rating: 5 out of 5 stars5/5Great translation--liked it better than Fagles'.
- Rating: 3 out of 5 stars3/5The Iliad takes place in the ninth year of the Trojan War. Achilles avenges the death of his loyal companion Patroclus by killing Hector, son of King Priam.
- Rating: 3 out of 5 stars3/5READ IN DUTCH/GREEK
Also by Homer, but less well known than The Odyssey. I translated this book in my Greek class. But I'm still planning to read the whole book (as a book rather than translating) - Rating: 3 out of 5 stars3/5First, I was cheated, since the only thing I know about the Trojan war is that it was won by the Greeks using the "Trojan Horse" and that Achilles was killed by being shot by Paris through the ankle. Neither of these episodes are in the Iliad! I was surprised that it was just a snapshot (about a month) of the ten-year long war. It seemed to end somewhat abruptly, but I read somewhere that the Iliad is focusing on Achilles, and his fall (and the struggle of the Greeks) through his pride. If I remember right, this is a common Greek theme, the hero’s tragic flaw that ruins him. Through this lens, the timespan of the Iliad makes more sense though I wish it would have at least continued to the death of Achilles for some closure.Another common Greek theme is that of our fate being fixed, which is evident for many characters throughout the book. Sometimes it may take the form of Zeus forbidding the gods to interfere so that the predestined fate is not tampered with, and sometimes it is much more literal, where the gods do interfere, creating a fog or whisking someone off the battlefield. I always knew that the gods quarreled along with mortals in the Iliad, but I didn’t realize that they would be quite so vindictive—or also quite so physically involved, getting out on the battlefield and getting wounded!I read the translation by Pope, which I thought was very good. I can’t verify its authenticity, but Pope did justice to the Iliad in his word choice. I noticed another review mentioned that the word “refulgent” was used over and over in the Caroline Alexander translation—it’s used continuously in Pope’s! Pope did mention in his introduction that the Iliad can be repetitive at times, and that he chose to keep the repetition in for authenticity’s sake. I think I like that better. I guess I am the kind of person that, if I had to choose, I would prefer more authentic to easier-to-read. Some of the most tedious parts for me were the listing of all the characters, where they came from and who their parents were. All to promptly kill them off in the next paragraph. I admit I did some skimming over the lists of people. Some of the best parts, however, were the myriad ways that Homer came up with to describe someone dying and their body giving up the ghost. He was most creative. Some even made me laugh out loud. What I don’t want to admit is that the most valuable thing about reading the Iliad is that know I understand the references that other authors make to the Iliad. Just started reading Anna Karenina and they references specific scenes from the Iliad -twice- in the introduction. Now I know what they are talking about! And I can (sort of) understand what they mean when they are comparing Tolstoy to Homer.
- Rating: 3 out of 5 stars3/5Important in the history of literature and classical Greek thought.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5Better than the movie! Once you get the rhythm it sucks you in like a time machine. Amazing.
- Rating: 4 out of 5 stars4/5The Iliad beings in the ninth year of the Trojan war and the Greeks laying siege to Troy's capital. The 24 book story covers about a seven week period that sees the Greeks beaten back to where their ships are laid up, enduring slaughter at Trojan hands because their hero Achilles refuses to fight; he's angry that Agamemnon took the Trojan woman he'd selected as his prize. Not until Achilles' battle buddy Patroclus is killed (in Achilles' armor) by the Trojan hero Hector does Achilles rise to fight. When Hector dies, we have a good sense that Troy won't be long either.Homer's Iliad and the Odyssey are oft referenced as a pair, but it's always the Odyssey that ends up assigned reading in American junior high and middle schools. They're both long (epic!) but I assume teachers pass on the Iliad due to the amount of violence and perhaps fewer "teachable moments." The Iliad is probably one of those 'must reads' in the profession of arms, especially for infantry. I would assign it to any elected official overseeing or directing military activity. The war between Greeks and Trojans isn't just a human affair, rather the gods of Olympus are ever meddling, sometimes influencing and at other times outright spiriting their favorites out of the field of battle to spare their lives. The gods are capricious, given to their own passions, and prone to change their minds, so they frankly bear strong resemblance to politicians if one wants to relate it to real life. It's a reminder that there are always two conflicts going on, one on the battle field and one back in the halls of government; they don't always combine well.I'm unable to vouch for the quality of the translation in terms of remaining true to the Greek, but Robert Fagles deserves much credit for turning it into beautiful, modern English epic poem. The usual complaints against the Iliad are the instances of repetition and a fathomless well of detail when it comes to describing mortal combat with spear, sword, and the occasional rock stoving a skull in. As much as the Iliad glorifies manly virtues in war (like courage, bravery, camaraderie) it also showcases its horrors (the violence, fear, and waste) to the same degree. One comes away with the feeling at the end: why did we bother with all of this? What did we gain? Can we even quantify what we lost, or is it immeasurable? Overall, a long read, but worth the epic journey from page to page, book to book.
- Rating: 3 out of 5 stars3/5A king offends his strongest ally in the middle of a war.Good. It's very repetitive, but its interesting.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5This version was quite the tome and I suffered from RSI just from holding the book. I have embarked upon the Great Books series as set out by Hutchins and Adler at the University of Chicago and this great tale is number 1. This is no small task but it is essential. Time and again I have seen movies about Achilles and the fall of Troy but there is something to be said about the various translations and notes that direct the reader to a long history of debates, arguments, and disagreements over Homer (or whether it was Homers), and then the translations that incorporate the Latin amendments (such as Samuel Butler's), and then how the "folk tradition" has twisted and turned this nation-building epic to suit different times. The movies have it that Hector was simply out-classed, not that he ran three laps around the walls of Troy trying to escape Achilles, not that the gods intervened time and again, even helping to kill other soldiers and so on. I like the introduction's idea of Hector as a complete man, husband, father, prince, warrior; whereas Achilles is the unbalanced warrior, hell-bent on death and glory. I have now started on The Odyssey and I did not know that the Trojan horse was not of the first book, I had suspicions but I did not know that Ulysses was the Latin name, and so on. Even the unpacking of these issues helps with my reading of Plato and Aristotle. I felt I had arrived at a place where reading more of the classic scholars made no sense unless I had at least a working grasp of Homer. But the manly ideal that has been bastardised by Hollywood and others has set me thinking deeply. Honour didn't mean masculine aggression at all costs, or that any man could do anything, or that class could not hold one back and so on. In the translation (rather than bastardisation) of the original, an entirely different view of masculinity emerges. These people were all fallible, all helped or thwarted by fortune, the gods played a major role in the plot (religion is all but excluded from the Brad Pitt version of the story), and Paris, a snivelling coward, is not helped out by Hector. Hector hates him! So much to unlearn from reading one of the oldest "western" texts. I shirk at this title - much like the re-writing of Greek ideas about masculinity, all of a sudden the Eastern Europeans get a guernsey in the Great Race Race because they were so brilliant. But it really does set me at ease to now see the portrayals of the Greek ideal and be able to see it for what it was meant to be. This does not help me to feel more secure in the world, but it does help me to see the world differently, and, maybe, more accurately.
- Rating: 3 out of 5 stars3/5So I don't much like flying. Like really, I do not like flying. And I had to fly to the US for work. In which case the coping mechanism is tranquilisers and a book I have to concentrate on - it serves to distract me. Having read [The Odyssey] earlier in the year, I figured I'd go all classical and try [The Illiad] this time. It's one of those occasions when you know what's going to happen, this is all about how you arrive at the ending. It's quite intense, being set over a limited number of weeks towards the end of the 10 year siege of Troy. Despite the intervention of the gods, the entire thing is very human, with the whole gamut of emotions present, from the great and heroic to the petty. It's all very sad, and there's no sense of resolution at the end of the book, the war continues without seeming to have resolved anything, despite the bloodshed. I found the introductory notes interesting and informative and it was worth wading through them initially.
- Rating: 4 out of 5 stars4/5And so the Trojans buried Hector breaker of horses.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5Always, one of the most Epic of the EPICS! From childhood to current day, I've always been obsessed with legends and myths. 5 stars all the way!
Always, one of the most Epic of the EPICS! From childhood to current day, I've always been obsessed with legends and myths. 5 stars all the way! - Rating: 3 out of 5 stars3/5I'm reading this for English, but it's really good. I've got a background in Greek mythology, though, which helps me understand a lot of the stuff going on, and I've got a really out-there vocabulary. Only read this if you can keep up with Old English and if you've got at least basic knowledge of the Greek myths. Once you get into it, it's really interesting. The worst part of it is the way Homer stops in the middle of a battle and tells somebody's life story, just to kill him in the next stanza. That really aggravates me. Homer's a little long-winded, and I reall don't think this'd ever get published if it wasn't valuable for it's historical importance. It's just not that interesting.
- Rating: 4 out of 5 stars4/5Finally reading one of the cornerstones of Western literature! I was surprised to find the story circumscribed from what I had thought; it only covered the last month and a half of the war: anger of Achilles through burial of Hector. Massively boring until Book 9. Descriptions of fighting and killing were more gruesome and graphic than many modern novels. It was difficult to tell who is speaking, since the speaker used very long dialogue and spoke in paragraphs. I know it's a poem and originally meant to be recited, but I wish it were divided like a novel. I discovered some incidents I didn't realized happened since I had read summaries or retellings. At Book 19 began the really familiar incidents--death of Patroclos, entry of Achilleus into the war, his killing of Hector in revenge for the death of Patroclos, Priam's pleading for Hector's body. The death of Patroclos seemed to influence and overshadow subsequent action. I never realized the importance of Aias [Ajax?] and he was the only one not given divine help as the other characters. The chariot race and funeral games section was fantastic. Fascinating how human the gods and goddesses were; how they took sides and tried to manipulate the action, often with shape-shifting. I can see where Virgil chose Aeneas as HIS hero, since Aeneas was one of the few Trojans left alive or not carried off into slavery. I certainly did appreciate the glossary [subject index]. I referred to it often while reading. I read Lattimore's translation, which I didn't like much at first but it grew on me. I'm eager to try Fagles, since I liked his Aeneid.
- Rating: 4 out of 5 stars4/5{Review of E.V. Rieu's prose translation, Penguin Classics} Reading a prose version of The Iliad is like having your learned friend read the poem silently to himself and occasionally pausing to explain to you what's going on. This is a very thorough translation of the action, but you won't grasp why Homer is called a master bard or find his genius. For all the translator's efforts this reads almost like a comic book version minus the pictures. That makes it simple to breeze through and there's no question you'll know the whole story by the end, but you'll not have been swept up by it as you would if you've any ear for poetry. Since I don't, I judge little harm was done in my case. Like the Bible and Shakespeare this tale of men and gods permeates Western culture, but if you've no familiarity with it at all then you might want some context. The Iliad only covers two months of the Greeks' decade-long seige of Troy, and is neither the beginning nor the end of that event. The warriors are larger-than-life, there are powerful interferring gods supporting either side, violent combat is graphically described, and every death gets its eulogy. I always sympathize with the Trojans, which is remarkable in light of the Greek author. A number of the differently spelled names in this edition threw me off. Hera becomes "Here" (leading to many initial misreads of a sentence where I mistook the noun), and Athena is similarly rendered "Athene". Where I expected a Greek named Ajax, here he is "Aias". Prose emphasizes (introduces?) flaws, at least by modern standards: characters bursting into speeches at the most inopportune times, curious repetitions/echoes, lengthy descriptive asides. The battles are mostly an unlikely sequence of staged set pieces that don't transmit the chaos and bewilderment of an actual field of battle. At the conclusion there is a miniature Olympics I wasn't expecting that has some farcical moments. The story is still epic and entertaining no matter how it's told. It's something you'll want familiarity with if you're a student of Western literature, but read a poetic version if you can.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5The Iliad is about a prince, Paris who loves this princess from the Achaean empire. He loved this goddess so much and she him he snuck away with her. Zeus saw this and helped out the Achaeans but not for their sake but for Odysseus’s. Odysseus the son of a goddess met with her a beach and said his plight to her that he needed help to defeat the Trojans. With over a thousand ships sailing at the Trojans known for their walls they defeated all the smaller states along the way to the Trojans just for king Agamemnon’s prize, Helen. Eventually after Paris challenged their best warrior and being saved by a goddess who flew him away from his emanate doom. He recovered just to see that the Trojans have been defeated and he dies along with Odysseus, but Helena makes it away. I would recommend this book since it is a classic. It has a lot of unneeded information but it still is a great book. Unless you like ancient Greek mythology you will love this. It is, in a way, educational. So overall I would recommend this book.
- Rating: 2 out of 5 stars2/5I read Homer in my teens and finding I didn't much like him, thought it might be down to the translator. Having just read this version (it's Robert Fagles') I think I must conclude that Homer and I are not made for each other. There is some good stuff in here, like the argument over Briseis mirroring the taking Helen and the cause of the war. The poem is essentially about the folly of mankind and everything feeds through to that theme (the incompetent prosecution of the war, war itself, the petty squabbles etc) but it's not enough to justify the mindless battle scenes that dominate most of the book and the loss of the thread of the narrative. I did appreciate it more than last time though as since my first reading I've read the Greek tragedies. There's a brief altercation between Agamemnon and the high priest. If you're reading it cold it means nothing but if you've read a bit of Euripides you know that Agamemnon has murdered his own daughter at the instigation of the priest.As to the translation itself I notice that the English line count is much greater than the Greek. I think Fagles may have expanded the action. It's certainly much easier to understand what is physically happening than it was in the other translation. Unfortunately Fagles is a poor poet. What he's written is not poetry at all but prose with line breaks. The sentence structure is amateurish. Perhaps you think me very old fashioned, expecting the translator of a classic work of poetry to be a good poet, but there you are. The introduction on the other hand is superb.Anyway, I hope you enjoy it more than me. As this book has been preserved so carefully down the centuries my opinion would appear to be in the minority.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5The back cover of lombardo's translation of the Iliad boldly states "this is as good as Homer gets in English". I don't doubt it. The language is clearly more modern than other translations I have sampled and its pace is gripping.
Obviously, the are tons if ink spilled in reviewing the Iliad, so I will not even attempt to add to it in describing Homer's story.
But, I will say it is, at essence a war story and Lombardo has captured it in English incredibly well. The average reader may dread the suggestion of reading Homer as it has a reputation as dense ancient poetry. Not so with Lombardo.
Highly recommended. - Rating: 5 out of 5 stars5/5I listened to the audio version of this and I will have to listen to it again, probably more than once. It's a rambling story, but a great window onto another time and place, and perhaps more importantly, a pre-modern, oral mode of storytelling which I could stand some more of.
- Rating: 4 out of 5 stars4/5What a great translation.....
Book preview
The Iliad (Barnes & Noble Classics Series) - Homer
BOOK I
The Quarrel
Sing, 0 Goddess, the ruinous wrath of Achilles,
Son of Peleus, the terrible curse that brought
Unnumbered woes upon the Achaeans and hurled
To Hades so many heroic souls, leaving
Their bodies the prey of dogs and carrion birds.
The will of Zeus was done from the moment they quarreled,
Agamemnon, son of Atreus, and godlike Achilles.¹
Which of the gods caused two such men to contend?
The son of Zeus and Leto. Deeply incensed
With King Agamemnon for failing to honor Chrysesa
His priest, Apollo sent a plague on the soldiers,
And many people were dying. Chryses had come
To the swift Achaean ships to ransom his daughter,
And the ransom he bore was boundless. In suppliant hands
On a staff of gold he held the sacred fillet
Of far-darting Apollo, and he made his plea to all
The Achaeans, especially to the two sons of Atreus,²
Marshalers of many:
"O Atreus’ sons and you other
Well-greaved Achaeans, may the gods who live on Olympus
Allow you to sack the city of Priam† and reach
Your homes in safety. But reverence the son of Zeus,
Apollo who strikes from afar—take this ransom
And return my precious daughter."
All the other Achaeans
Supported the priest and shouted to reverence him
And accept the splendid ransom. But Atreus’ son
Agamemnon was far from pleased. Roughly he sent him
Away with these harsh words:
"Don’t let me find you,
Old man, by the hollow ships, neither loitering now
Nor coming back later, or you will find small protection
In the sacred staff and fillet. The girl I will not
Let go! Before that she’ll grow old in Argos, far from
Her own native land, working at the loom and sharing
My bed. Now go, old man! and you’ll go much safer
If you don’t provoke me."
At this the old priest was afraid
And did as the King bade him do. Without a word
He walked off along the shore of the loud-booming sea,
But when he had gone some distance he fervently prayed
To his lord Apollo, whom lovely-haired Leto bore:
"Hear me, 0 god of the silver bow, you
That bestride in your power Chryse and sacred Cilla
And mightily rule in Tenedos—O Smintheus, if ever
I built a temple that pleased you, or made burnt-offering
To you of rich thigh-pieces from bulls or goats,
Fulfill this prayer of mine by using your arrows
To make the Danaansb pay for the tears I have shed."³
Thus he prayed, and Phoebus Apollo heard him.
Down from the peaks of Olympus he came with a heart
Full of wrath and his bow and closed quiver about his shoulders.
The arrows rattled on the back of the angry god
As he moved, and like night he arrived. Then he sat down
Some distance away from the ships and shot the first arrow,
And the silver bow’s twang was awesome and chilling indeed.
At first he shot at the mules and flashing-swift dogs,
But then he aimed his bitter shafts at the men
Themselves, and struck! And pyres of the dead were everywhere
Constantly burning.
For nine days the deadly shafts
Of the god sped through the army, but on the tenth day
The white-armed goddess Hera put into the heart
Of Achilles to call the men to the place of assembly,
For it distressed her to see the Danaans dying.
When they were assembled and seated, fleet-footed Achilles
Stood up in their midst, and spoke:
"Now, 0 son
Of Atreus, it seems that we shall be baffled and driven
Back home, if indeed we escape with our lives from the war
And pestilence too that plague the Achaeans. But come,
Let us consult some prophet or priest, or some reader
Of dreams—for even a dream is from Zeus—someone
Who may be able to tell us why Phoebus Apollo
Rages so fiercely. If it be because of a hecatombc
Or vow unperformed, perhaps the god will accept
The savor of sacrificed lambs and goats without blemish
And change his mind about plaguing us all this way."
When he had spoken and sat down again, up stood
Calchas, son of Thestor, he who was far
The best reader of ominous birds, who knew what was
And had been and things that were to be, and who had
By means of the keen prophetic vision given
To him by Apollo guided the Achaean ships
To Ilium. Now, with all good intentions, he addressed
The assembly:
"Zeus-loved Achilles, you bid me explain
The wrath of far-smiting Apollo. Therefore I will.
But first you must make up your mind and swear to defend me,
Swear that you’ll be both willing and quick with word
And hand. For I fear I am going to anger a man
Who rules with might over all the Argives, and from whom
The Achaeans take orders. A king, you know, is always
More lordly when angry at a low-ranking man. Even
If he swallows his wrath at the time, in his heart he nurses it
Still, till he has his revenge. So decide whether you
Will protect me."
Then swift Achilles answered him thus:
"Be bold, and tell us what you can of the god’s mind and will,
For by Zeus-loved Apollo I swear to you that so long
As I live on earth and have my sight, no one
Shall hurt you here by the hollow ships, no one
In the Danaan host, though you mean Agamemnon himself,
Who claims to be far the best of all the Achaeans."
At this the peerless prophet took heart, and spoke:
"It’s not for a hecatomb or broken vow that he blames us,
But because Agamemnon insulted his priest by not
Accepting the ransom and giving the man his daughter.
Thus the far-smiting god has given us woes,
And will continue to give them. He will not remove
This loathsome plague till we return to her father
His wide-eyed daughter—nor can we accept any ransom—
And we must carry to Chryse a holy hecatomb.
Only then can we hope to change the mind of Apollo."
When he had spoken and sat down again, the son
Of Atreus, the wide-ruling wager of war Agamemnon,
Stood up in a rage among them. His black heart boiled
With wrath and his eyes were like fire when it blazes. Fixing
Calchas with an evil scowl, he railed at him thus:
"Prophet of misery! you’ve still got your first good thing
To foretell for me. Unhappy events you always
Enjoy predicting, but never yet have you prophesied
Anything pleasant, much less brought it to pass.
And now in the midst of this Danaan meeting you go on
Spouting your oracles, telling the men it’s because
Of me that the far-darting god is inflicting these woes
Upon them, because I refused the royal ransom
For the darling daughter of Chryses, since I much prefer
To have her at home with me. I would rather have her,
In fact, than Clytemnestra, my wife. For this girl is quite
Her equal, just as tall and good looking, just as
Smart and clever with her hands. Even so, I want
To give the girl back, if that is the thing to do.
I prefer the men safe and well, not sick and dying.
But you must prepare a prize for me at once.
For me to be the only Argive here
Without some gift of honor would hardly be right!
As you can see, my prize is going elsewhere."
Then Achilles, noble and strong, answered him thus:
"Renowned son of Atreus, most covetous of men, how
Can the gallant Achaeans give you a prize? If there
Is some large public treasure, we’ve yet to learn where it is,
And the plunder we took from the cities we sacked has already
Been divided. Nor can we rightly take these things back
From the people. But you, give up the girl as the god
Demands. We Achaeans will recompense you three
And four times over, if Zeus ever wills that we sack
The well-walled city of Troy."
And lordly Agamemnon
Spoke in reply: "Though you be, 0 godlike Achilles,
A man of great valor, don’t try to outwit me like that,
For I’ll not be persuaded or gotten the best of by you!
Do you tell me to give the girl back so that you can keep
What you’ve got while I sit here with nothing? If the gallant
Achaeans give me a prize to my liking, and equal
To the one I am losing, all right—but if they do not,
Then I myself will come and take your gift
Of honor, or that of Ajax, or I’ll seize and bear off
The prize of Odysseus. Wrathful indeed will be
The man to whom I make that visit! But this
We can think about later. Right now let us launch a black ship
On the sacred sea, get enough rowers together,
And put on board a hecatomb along with the girl,
The lovely Chryseis herself And let one of our leaders
Take charge, either Ajax, or Idomeneus, or godly Odysseus,
Or, son of Peleus, you yourself, most dreaded
Of men, that so you may offer gifts and appease
The far-working god."
Then swift Achilles, scowling
At him, replied: "You greedy-minded shamelessness
Incarnate! how can any decent Achaean want to
Take orders from you, to go where you tell him to go
Or battle his best with hostile men? I didn’t
Come here to fight because of the Trojan spearmen.⁴
They’ve never done me any harm, never rustled my cattle
Or horses, or plundered in fertile Phthia a harvest
Of mine, for between here and there lie a great many things—
Shadowy mountains and crashing sea. But we
Came here with you, the incredibly shameless, in an effort
To gratify you! to get satisfaction for Menelaus
And you! covetous cur that you are. All this
You turn your back on and choose to forget, and now
You threaten to take my prize of prestige, the gift
I got from the sons of Achaeans and for which I labored
So much. Whenever we warriors sack a populous
Trojan city, my share of the booty is never
Equal to yours. True, I get more, much more,
Than my share of chaotic battle, but when it comes
To dividing the loot, your portion is always far larger
Than mine. Worn out with fighting, I go back to my ships
And with me take some pitiful little prize
Allotted to me—little, but mine. Now, though,
I’ll go back to Phthia, for I would much rather take all
My beaked ships and go home than stay on here in disgrace
To heap up wealth for you!"
And the king of men
Agamemnon answered him thus: "Go on and run,
If you feel the urge so strongly. I do not beg you
To stay on my account. I’ve others here
Who honor and respect me, including the best of all counselors,
Zeus himself. Of all the god-nurtured leaders,
You are most hateful to me, for strife is always
Dear to your heart, and battles and fighting. And if
You’re so full of valor, that’s the gift of a god.
So take your ships and your men and go lord it over
The Myrmidons at home. I have no regard for you,
Nor do I care how angry you are. But see now
How you like this. Since Phoebus Apollo is taking
Chryseis from me, I’m returning her with a ship
And men of mine—but I myself will come
To your lodge and take your prize, the lovely Briseis,⁵
That once and for all you may know how greatly I
Exceed you in power and excellence, and another man
Will think twice before calling himself my equal and right
In my presence comparing himself with me!"
He spoke,
And the pain from his words went deep in the son of Peleus,
Rending the heart in his shaggy breast two ways
As to what he should do, whether to draw the sharp sword
By his thigh, break up the meeting, and kill the son
Of Atreus, or swallow his rage and control his temper,
While he was thus divided in mind and heart,
With that huge sword of his half drawn from the scabbard,
Pallas Athena came down from the sky, sent
By white-armed Hera, the goddess whose heart held equal
Love and concern for both of the angry men.
Standing behind him, she caught the son of Peleus
By a handful of tawny hair and made herself visible
To him alone, nor could any of the others see her.
Astonished, Achilles turned, and as he looked
In the blazing blue eyes of the goddess he knew her at once
For Pallas Athena, and his words came winged with surprise:
"Why, 0 daughter of aegis-bearing Zeus, do you come again
Now? Can it be that you wanted to witness the hubrisd
And gross overreaching of Atreus’ son Agamemnon?
Well let me say this, and believe me I mean what I say.
That arrogant pride of his may shortly cost him
His life!"
And the bright-eyed goddess Athena replied:
"I came down from the sky to help you control
Your wrath, if only you will obey, and the goddess
White-armed Hera sent me, for her heart holds equal
Love and concern for both of you. So come,
No fighting, and don’t draw your sword. Wound him with words
Instead, and tell him just how it will be. And now
I say this to you, and I too mean what I say.
On account of this arrogant insult, splendid gifts
Worth three times as much as what you may lose will one day
Be given to you. So hold yourself back, and obey us."
Then Achilles, swift of foot, answered her thus:
"No man, O goddess, can ignore the word of two
Such powers, no matter how wrathful his heart may be.
To obey is surely better. The gods hear all
The prayers of him who heeds them."
He spoke, and restrained
His mighty hand on the silver hilt. Then obeying
The word of Athena he thrust the long blade back into
The scabbard. And the goddess left for Olympus and the palace
Of aegis-bearing Zeus, to mingle with the other gods there.
And again Achilles, wrathful as ever, spoke violent
Words to the son of Atreus: "You drunken sot!
With the greedy eyes of a dog and the heart of a deer!
You never have courage enough to arm yourself
For battle along with the rest of us, or go
With the best Achaeans on a crafty ambush. You’d rather
Die than do either! You much prefer to go
Through this huge camp and seize for yourself the gift
Of anyone here who disagrees with you, you wretched
Devourer of what we win! And truly, the men
You rule are also worthless, or this, 0 son
Of Atreus, would be the last of your arrogant insults.
But I’ll make something clear right now, and swear a great oath.
I swear by this staff I hold—which no longer has bud
Or leaf since it left its stump in the mountains, nor ever
Grows green again and blooms since the sharp bronze stripped it
Of foliage and bark, but which now the sons of Achaeans
Bear in their hands, they who are judges among us
And uphold the laws of God—by this staff I swear
A great oath that surely someday a desperate need
For Achilles shall come upon all the sons of Achaeans,
Nor will you be able to help them at all, no matter
How grieved you are, when man-killing Hector is cutting them
Down by the dozen. Then, I say, you’ll rend
Your heart with wrath and remorse for failing to honor
The best Achaean of all!"
So saying, Achilles
Dashed to the ground the staff with its studs of bright gold,
And sat down, while opposite him the son of Atreus
Went on venting his rage. Then among them up stood
Nestor, the silver-tongued speaker of Pylos, from whose
Lips the words flowed sweeter than honey. Since he
First saw the light, two generations of mortal
Men had come and gone in sacred Pylos,
And now among the third he was the King.
In an effort to help, he addressed the assembly:
"For shame!
Surely now great grief comes on the land
Of Achaea. But think how glad it would make King Priam
And all of his sons along with the other Trojans
To learn of this wrangling between you—you that among
The Danaans stand first in counsel and warfare. But listen
To me. Both of you are younger than I,
And in other days I have campaigned with mightier
Men than you, nor did they ever belittle
Or disregard me. Never since have I seen such warriors,
Nor ever again shall I see such heroes as Peirithous
Was and Dryas, marshaler of men, and Caeneus
And Exadius and Polyphemus, godlike in his might, and that equal
Of the immortal gods, Theseus, son of Aegeus.
Of all men reared on earth, these were the strongest.
The strongest, I say, and with the strongest they fought—
With the monstrous mountain Centaurs, and the slaughter they there
Performed was terrible indeed.⁶ I came a long way
From distant Pylos and mingled with those very men,
For I came at their summons. And in the war I did
My personal share of the fighting. There are today
No mortals alive on earth who would be fit
To fight with those men. Still, they listened to me
And took my advice. And you too would do better to hearken
And heed. You, Agamemnon, are a man of great power,
But don’t try taking that girl away. Leave her
Alone, the prize of him to whom the Achaeans
Gave her. And you, 0 son of Peleus, do not
Presume to pit your might in strife against
A sceptered King, who derives his power from Zeus
And therefore has no common glory. You
Are the son of a goddess and valiant indeed, yet he
Is the mightier man, since he rules over more people.
Check your rage, Atrides—in fact, I beg you
To extinguish this wrath of yours against Achilles,
Who in the moil of horrible war is the mightiest
Mainstay we Achaeans have."
And ruling Agamemnon
Replied: "All that you say, 0 aged one,
Is just and wise enough, but this man wants
To be higher than anyone else. He wants to rule
Over all—to be King, I tell you, and give orders to all.
Well I know one, at least, who won’t take orders
From him! So the immortal gods made him
A mighty spearman—does that give him the right
To go around spouting insults?"
Then the gifted Achilles
Interrupted, saying: "Indeed, for if I yielded
To you in all things, no matter what you commanded,
I would be called a coward and good for nothing.
So boss the others about, but give no more orders
To me! I’m through with doing what you say. And here
Is something else that you will do well to remember.
I will not fight with you or anyone else
For the girl, since you do but take what you gave. But of all
That I’ll have left by that swift black ship of mine,
I warn you not to take away anything else!
Go on and try, if you like, so that all may learn
I mean business—and see how soon your black blood covers
My spear!"
When the violent words had all been spoken,
The two men arose and broke up the meeting beside
The Achaean ships. Achilles strode off to his shelters
And well-balanced ships along with Patroclus and all
The rest of his comrades. But the son of Atreus ordered
Others to drag a swift ship down into the sea
And he picked out twenty oarsmen. Then they drove on board
For the god the hecatomb of cattle and brought Chryseis
Of the lovely cheeks and put her aboard. And Odysseus,
Resourceful as ever, mounted the deck and took charge.
When all were embarked and sailing the foamy sea-lanes,
Atreus’ son commanded the army to wash,
And they purified themselves in the salt sea-water and offered
To Apollo appeasing hecatombs of bulls and goats
By the shore of the unresting sea. And the plentiful smoke
Curled up in the sky and eddying with it the savor.
While the men were busy with offerings throughout the camp,
Agamemnon proceeded to fulfill his threat to Achilles.
He called his heralds and nimble squires, Talthybius
And Eurybates, and spoke to them thus: "Go to the lodge
Of Peleus’ son Achilles, take the hand
Of the beautiful-cheeked Briseis, and bring her to me.
And if he refuses to give her, I myself will go
With more men and take her, which will be far more painful for
him."
With this harsh order he sent them away on their mission,
And they, reluctant, walked off along the beach
Of the desolate sea till they came to the shelters and ships
Of the Myrmidons.e They found Achilles sitting by his lodge
And black ship, nor was he glad to see them. Frozen
With fear and embarrassment, they stood in awe of the Prince,
Unable to speak a word or ask a question.
But he knew very well what they wanted, and spoke to them, saying:
"Come here, good heralds, and welcome. You bear the words
Of God and men, and my quarrel is not with you,
But Agamemnon, who sent you here for the girl Briseis.
So come, god-sprung Patroclus, bring out the girl
And give her to these men to take back with them. And in
That day when I shall be desperately needed to save
The Achaeans from shameful destruction these two shall witness
For me before blissful gods and mortal men
And the stupid King himself. For surely his rage
Will be the ruin of him yet. If he wants his Achaeans to fight
With both success and survivors, he had better try looking
Before as well as behind!"
He spoke, and Patroclus
Obeyed his dear friend. He led from the lodge Briseis,
Lovely of face, and gave her to go with the men.
And back they went down the line of Achaean ships
And with them the unwilling girl. Now Achilles, weeping,
Withdrew from his comrades, and sitting down by himself
On the beach by the silvery surf he looked out over
The wine-dark sea, stretched out his arms, and fervently
Prayed to his own dear mother:
"Since, 0 Mother,
You bore me, though only to live for a few short years,
Surely Olympian Zeus should have given me honor,
But now that high-thundering god has given me quite
The reverse. For truly the son of Atreus, imperial
Agamemnon, has grossly insulted me. He has robbed me
Of my gift of honor and now he keeps her himself!"
Thus in tears he spoke, and far down in the sea,
Sitting by her ancient father, his goddess mother
Heard him.⁷ And quickly she left the gray sea like a mist
And sank down in front of her weeping son, gently
Caressed him, called him by name, and said:
"My child,
Why are you crying? What sorrow has entered your heart?
Keep it in no longer. Speak out, and share it with me."
Then moaning, swift-footed Achilles spoke to her thus:
"You know. Why should I tell it to one who already
Knows all about it? We went out to Thebe, the sacred
City of Eëtion, destroyed and plundered it all,
And brought the booty back here. This the sons
Of Achaeans divided fairly among them, and they chose
For the son of Atreus the fair-cheeked daughter of Chryses.
But he, as a priest of far-smiting Apollo, came
To the speedy ships of the gallant bronze-clad Achaeans
To ransom his daughter, and the ransom he bore was boundless.
In suppliant hands on a staff of gold he carried
The fillets of far-darting Apollo, and he pleaded with all
The Achaeans, especially with the two sons of Atreus,
Marshalers of many:
"‘O sons of Atreus and you other
Well-greaved Achaeans, may the gods who live on Olympus
Allow you to sack the city of Priam and reach
Your homes in safety. But reverence the son of Zeus,
Apollo who strikes from afar—take this ransom
And return my precious daughter.’
"All the other Achaeans
Supported the priest and shouted to reverence him
And accept the splendid ransom. But Atreus’ son
Agamemnon was far from pleased. Roughly he sent him
Away, threatening him harshly. And back he went,
A very angry old man, and Apollo, who loves him dearly,
Sent a shaft of sickness against the Argives.
His arrows flew through the wide Achaean camp,
And more and more people were dying. Then a prophet whom we
Could depend on told us the mind and will of the god
Who smites from afar, and I was the first to suggest
That we try to appease him. At this a great rage gripped
Agamemnon, and he uttered a threat that has now been fulfilled.
For already the quick-eyed Achaeans are taking one girl
To Chryse aboard a swift ship along with gifts
For the god, and heralds have come to my lodge and taken
The other, Briseis, my gift from the sons of Achaeans.
But if you really have power, protect your own son.
If you ever did or said anything that gladdened
The heart of Zeus, go now to Olympus and plead
With him. Many times in the halls of my father I have heard you
Glory in telling how you were the only immortal
To help lord Zeus of the dark and lowering sky
And rescue him from shame when other Olympians—
Hera, Poseidon, and Pallas Athena—plotted
To bind him fast. Then, 0 goddess, you came
And untied him, but first with all speed you summoned to lofty
Olympus him of the hundred hands, known as
Briareus to the gods, but Aegaeon to all mankind,
A monster even more powerful than his father Poseidon.
He crouched by the side of Cronos’ son, exulting
In his reputation, and the blessed gods were afraid
Of him and made no attempt to bind Zeus again.
Go sit by his side and remind him of this, and embrace
His knees in earnest prayer for him to support
The Trojans, but as for their foes, the Achaeans, may he trap them
Between the sterns of their ships and litter the beach
With dead and dying men, that all may share
The reward of their King, and that Atreus’ son, imperial
Agamemnon, may know how blind he was to give
No honor at all to the bravest and best of Achaeans! "
Then Thetis, weeping, replied: "My child, my child,
Why did I raise you to all this misery? I only
Wish that you might have stayed by your ships and escaped
All grief and tears, for the life allotted to you
Is short, not long at all. And now not only
Will you die young, but you have to suffer as well,
And more than anyone else. Hence, back home
In our halls, I bore you to a fate most miserable. But I
Will go in person to snowy Olympus and tell
This grievance of yours to Zeus, the lover of lightning,
In hope of his help. Meanwhile, you remain
By the swift seagoing ships, and go on in your wrath
Against the Achaeans and your utter refusal to fight.
For yesterday Zeus departed for the stream of Oceanusf
To attend a feast of the excellent Ethiopians, and all
The other gods went with him. In twelve days he
Will be back on Olympus, and then to the brazen-floored palace
Of Zeus I will go, and embrace his knees in prayer.
I believe I shall win him over."
With this she left him
There on the beach, resentful and brooding on account of
The fair-gowned woman they had forcefully, spitefully
Taken from him. But Odysseus came to Chryse
With the holy hecatomb. Once they were in the deep harbor
They furled the sail and stowed it within the black ship
And lowered the mast by the forestays till quickly they brought it
To rest in the crutch. Then with oars they went on and backed her
Into the moorings, threw the anchor-stones from the bow,
Tied her up from the stern, and stepped out themselves
On the shore of the sea. And out of the ship they led
Far-smiting Apollo’s hecatomb, and also out
Of the seagoing ship stepped the beautiful daughter of Chryses.
Then able Odysseus led her to the altar
And into the arms of her dear father, saying:
"O Chryses,
Agamemnon, king of men, sent me to bring you
Your daughter, and to offer to Phoebus in behalf of the Danaans
A sacred hecatomb, that we may appease the god
Who has brought upon the Argives great wailing and sorrow."
With these words he placed her in the arms of her father, and he
With much rejoicing embraced his dear child. For the god
They quickly stood the holy hecatomb in order
About the well-built altar, washed their hands,
And took up the grains of barley. Then Chryses raised
His arms and prayed aloud this prayer for them:
"Hear me, 0 god of the silver bow, you
That bestride in your power Chryse and sacred Cilla
And mightily rule in Tenedos—hear as you heard me
Before when I prayed. You honored me then, and woefully
Smote the Achaean host. Grant me now
Another prayer and dispel the deadly disease
That plagues the Danaans."
Thus he earnestly prayed
And Phoebus Apollo heard him. Then, when all
Had prayed, they sprinkled the grains of barley, drew back
The heads of the victims, cut their throats, flayed them,
And sliced out the thigh-pieces. These they wrapped in thick layers
Of fat and on them laid still more raw meat.
All this the old priest burned on the flaming wood,
And over the meat he sprinkled the sparkling wine,
While around him the young men held their forks of five tines.
Now when the thigh-pieces were wholly consumed and all
Had tasted of the vital parts, they cut up the rest,
Spitted and roasted it well, and drew it all
From the spits. Having eaten and drunk as much as they wanted,
The young men filled the bowls brimful of wine,
And then the goblets, first pouring libation drops
In the goblets of all. Then, for the rest of the day,
They sang to the god in melodious propitiation,
The sons of Achaeans hymning far-working Apollo
With a beautiful paean of praise, and he heard their singing
With a heart full of joy.
When the sun went down and darkness
Came on, they lay down to sleep by the hawsers at the stern
Of the ship, but as soon as Dawn of the rosy fingers
Arrived they put out to sea for the huge Achaean
Camp. Apollo sent a fast-following wind,
And when they had set up the mast and spread the white sail,
The sheet soon bellied before that wind, and the dark waves
Moaned and hissed about the bow, as the ship
Cut swiftly through them ever closer to her destination.
When they came to the huge encampment, they dragged the black ship
Well up on the beach, forced the large props beneath her,
And scattered for shelters and ships of their own.
Meanwhile,
Fast Achilles, the god-sprung son of Peleus,
Remained as wrathful as ever beside his swift ships
Without once going to the man-enhancing place
Of assembly or into the fighting. He stayed where he was,
Eating his heart out with longing for the battle and war-cry.
When the twelfth dawn came, the gods everlasting returned
To Olympus, all together with Zeus in the lead.
Nor did Thetis forget the plea of her son. In the early
Morning she rose from the waves, into the great sky,
And up to Olympus, where she found far-seeing Zeus,
Sitting apart from the others on the highest peak
Of the craggy mountain. She sank down before him and took hold
Of his knees with her left hand while with her right she held
His chin, and spoke in supplication to her lord God,
The son of Cronos:
"O Father Zeus, if ever
Among the immortals any word or deed of mine
Was helpful to you, grant this prayer for me:
Honor my son, who is doomed beyond all others
To an early death. But now the commander-in-chief
Agamemnon has insulted him grossly by taking and keeping
His prize of prestige—an act of arrogant pride!
You at least, 0 lord of all wisdom, Olympian Zeus,
Give him honor and glory. Increase the might
Of the Trojans and give them the upper hand until
The Achaeans honor my son and glorify him
With repayment."
She spoke, but Zeus the cloud-gatherer sat
A long time without one word of reply, while Thetis
Kept on as before, clinging close to his knees, and again
She put her plea: "Tell me now that you’ll do this
For me, and promise with a nod of your head, or else,
Since you have nothing to fear, go on and say no.
Then I will be sure how much among all the immortals
I am respected the least."
Then greatly disturbed,
Cloud-gathering Zeus replied: "Sorry stuff
When you do anything to cause trouble between Hera and me
And start her to nagging and making me lose my temper.
Already she is constantly making reproaches
In the presence of the other immortals and accusing me
Of helping the Trojans in battle. But now you’d better
Go, before Hera gets suspicious, and I
Will think these things over and bring them to pass. Therefore
I will nod my head to you, that you may be certain,
For of all immortal pledges a nod from me
Is the surest. No word of mine to which I bow
My head may be recalled, or false, or unaccomplished."
So spoke the son of Cronos, and the King’s ambrosial
Locks fell forward as he nodded, bowing
His iron-dark brows, and huge Olympus quaked.
When these two had made their plans, they parted. The goddess
Sprang from gleaming Olympus into the depths
Of the sea, and Zeus went to his palace. When they saw
The face of their Father, the other gods rose from their seats,
Nor was there one who dared to wait in his chair,
But all stood up before him. Thus there he sat down
On his throne. Then Hera took one look and knew
That he and a goddess had had their heads together—
He and silver-shod Thetis, daughter of the briny
Old man of the sea. So at once she spoke these words,
Taunting and sharp, to Zeus, the son of Cronos:
"Now which of the gods, my trickster, has again been plotting
With you? You always enjoy keeping things from me,
Pondering matters in secret and pronouncing upon them,
And you never willingly tell me what you’re planning."
Then the Father of gods and men answered her thus:
"Hera, don’t ever hope to know all my thoughts.
Many of them you would find very hard and unpleasant,
Even though you are my wife. What it is right
For you to hear, no god or man shall know
Before you. But what I plan apart from the gods—
About all such matters you are not to ask or inquire!"
To which the heifer-eyed queenly Hera: "Most dreadful
Son of Cronos, what kind of talk is that!
Truly too often in time gone by I have failed
To ask or inquire, while you went on at your leisure
Plotting whatever you pleased. Now, though, I
Am awfully afraid that the briny old sea-ancient’s daughter,
Thetis of the silver feet, has taken you in.
For right early this morning she sat with you and embraced
Your knees. And to her, I think, you nodded your head
In a solemn promise to honor Achilles and to slaughter
Many Achaeans beside their ships."
Then Zeus,
God of the storm clouds, replied: "Mysterious goddess!
You think altogether too much! Nor does anything I do
Escape you. But let me assure you there is nothing at all
You can do, except put even more distance between us,
And that will make your existence colder than ever,
Believe me! If what you say is so, then that
Must be my will. So quietly take your seat
And do as I tell you, or all the gods on Olympus
Will not be able to help you when I come up
And lay hold of you with my irresistible hands!"
He spoke, and heifer-eyed queenly Hera sat down,
Quietly controlling her temper. But all the heavenly
Gods in the palace of Zeus were troubled. Hephaestus,
The famous artificer, was the first to speak, hoping
To please his mother, Hera of the lovely white arms:
"Truly we’ll have a sorry, unbearable life here
If you two are going to quarrel on account of mortals
And cause a disturbance among us. There can be no joy
In the splendid feast when such bad things prevail.
So I hereby advise my mother, wise though she is
To try to please our dear Father Zeus, that he
May not rebuke her again and create more chaos
Here at our feast. Why what if the mighty Olympian,
Hurler of lightning, the mightiest god by far,
Should take a notion to strike us all from our seats!
But meekly ask his pardon, and soon the Olympian
Will be gracious to us again."
With this he sprang up
And placing the two-handled cup in his dear mother’s hand
He spoke to her thus: "Bear up, my mother, and swallow
Your grief, or dear though you are to me I may
Have to watch you beaten and be completely unable,
In spite of my sorrow, to help or console you. For it
Is hard indeed to oppose the Olympian. Once
Before, when I was anxious to help you, he snatched me
Up by the foot and flung me headlong down
From the heavenly threshold. All day long I fell
And sank with the setting sun—what little was left
Of me—in Lemnos, where the Sintian people were quick
To come to my aid and take care of me after my fall."⁸
At this the goddess, white-armed Hera, smiled,
And smiling received the cup from her son. Then
He went on from left to right, dipping sweet nectar
From the mixing bowl and pouring for all the others.
And unquenchable laughter broke out mid the blessed gods
As they watched Hephaestus puffing his way through the palace.
Thus all day long till the sun went down they feasted,
Nor was there any lack of delight in the banquet
Before them, nor in the gorgeous lyre that Apollo
Played, nor yet in the dulcet Muses, who
Entertained them all with sweet antiphonal song.
But when the bright sun was gone, they all went home
And to bed, for famous Hephaestus, the great ambidextrous
God, had built with all of his knowledge and art
A palace for each of them. But Olympian Zeus,
Lord of the lightning, went up to bed where he always
Lay when delicious sleep was approaching. He lay down
And slept, and beside him Hera of the golden throne.
BOOK II
Trial of the Army and the Catalogue of Ships
All other gods and mortal wearers of helmets
Plumed with horsehair slept soundly all through the night,
But sweet sleep could not hold Zeus, for in his heart
He was pondering how he might honor Achilles and destroy
Beside the swift ships many other Achaeans. Then
He thought of a plan he preferred, to send a false Dreamg
To Atreus’ son Agamemnon. So he addressed him
With these winged words:
"Go quickly, baneful Dream,
To the swift Achaean ships, and when you reach
The lodge of Atreus’ son Agamemnon tell him
Exactly what I tell you. Tell him to hurry
And arm the long-haired Achaeans, since now he may take
The city of Troy and fill the wide streets with his soldiers.
The immortals who live on Olympus no longer take sides,
For with her pleading Hera has bent them all
To her way of thinking, and now disaster is hanging
Over the Trojans."
He spoke, the Dream listened, then left
And quickly arrived at the swift Achaean ships.
He found Agamemnon, son of Atreus, asleep
In his lodge, deep in ambrosial slumber. The Dream
Stood over his head in the form of Neleus’ son Nestor,
Whom Agamemnon respected above all the other
Leading elders. Then, in the likeness of him,
The Dream from heaven spoke thus:
"You’re asleep, 0 son
Of fiery Atreus, breaker of horses. But to sleep
All night is not good for a man in charge of an