Az ablak
By Barry Pain
()
About this ebook
Kétnyelvű kiadványaink sorában ez a kötet a hamisítatlan fanyar és finom angol humor élvonalába tartozik. A szerző, Barry Pain egész életében a humor körül forgolódott, a Punch nevű szatirikus lap munkatársa volt, és ontotta a jobbnál-jobb humoros novellákat. Ebben a kötetben három humoros írása szerepel angol és magyar nyelven, Latzkó Hugó fordításában.
Related categories
Reviews for Az ablak
0 ratings0 reviews
Book preview
Az ablak - Barry Pain
Barry Eric Pain
AZ ABLAK / THE WINDOW
kétnyelvű kiadás
fordította
Latzkó Hugó
GYULA, 2016
DIGI-BOOK MAGYARORSZÁG KIADÓ
www.digi-book.hu
ISBN 978 963 398 703-2
ISBN 978 963 398 704-9
© Digi-Book Magyarország Kiadó, 2016
a borító Henry Pyall (1795-1833) View at the railway cross Chat Moss
című festménye részletének felhasználásával készült
Az e-kiadás szerzői jogi megjegyzései
Ennek az e-könyvnek a felhasználási joga kizárólag az Ön személyes használatára terjed ki. Ezt az e-könyvet nem lehet ismételt értékesítésre továbbadni, sem továbbértékesíteni; nem lehet többszörözni és tilos más személynek továbbadni! Ha szeretné ezt az e-könyvet más személyekkel is megosztani, kérjük, hogy minden további személy számára vásároljon újabb példányokat. Ha Ön úgy olvassa ezt az e-könyvet, hogy azt nem vásárolta meg, vagy nem az Ön személyes használatára lett megvásárolva, úgy kérjük, hogy küldje azt vissza a http://www.digi-book.hu címre és vásárolja meg ott saját példányát. Köszönjük, hogy tiszteletben tartja ennek a szerzőnek és kiadónak a fáradságos munkáját.
TARTALOM
Az ablak
Tapintat
Kitessékelve
The Window
Tact
Out of it
Az ablak
Barker Henrik Shapman-nek csak épp annyi ideje volt, hogy lenyelje a reggelijét, rámorduljon a feleségére, elcsapja a kertészét és elérje a féltizenegyes vonatot. Miután mindezt sikeresen elvégezte és ezenkívül oly első osztályú szakaszt talált, ahol egy átkozott emberi lény sem volt, annyira, amennyire csak lehet, jó és megelégedett kedélyhangulatba jutott. Ártatlan reggeli lapját hirtelen rántással felnyitotta, dühös szemekkel átfutott a külföldi híreken és a vezércikket kezdte olvasni. Időnként hangosan megjegyezte: «Muck!» Ez volt a szokása, ha vezércikket olvasott. Szigorúan véve ez nem volt szép, de Barker Henrik Shapman nem sokat adott a szépségre. Megjegyzését épen ötödször ismételte, amikor a vonal megállt Chiddlefordnál (Pigley felé).
Hogy az egyetlen hordár Chiddlefordban (Pigley felé) kinyitotta a kocsi ajtaját, biz’ az rossz volt. Sturt Ágoston, egy hatalmas külsejű úr, lépett be, ami még rosszabb volt. De ez a két bántalom jelentéktelen semmiséggé zsugorodott össze ahhoz képest, ami ezután következett.
Sturt Ágoston gyanakvó szemekkel meredt rá Barker Henrik Shapmanre, tüntetőleg fütyörészett, átment a másik oldalra és