Hamlet: Shakespeare Retold
By William Shakespeare and James Anthony
()
About this ebook
Shakespeare's 400-year-old language can be tough to understand...but, with Shakespeare Retold, it's easy!
Written line-by-line in the same iambic pentameter versification of the originals, it offers a contemporary interpretation of the Bard's lines in the same form an
William Shakespeare
William Shakespeare (1564–1616) is arguably the most famous playwright to ever live. Born in England, he attended grammar school but did not study at a university. In the 1590s, Shakespeare worked as partner and performer at the London-based acting company, the King’s Men. His earliest plays were Henry VI and Richard III, both based on the historical figures. During his career, Shakespeare produced nearly 40 plays that reached multiple countries and cultures. Some of his most notable titles include Hamlet, Romeo and Juliet and Julius Caesar. His acclaimed catalog earned him the title of the world’s greatest dramatist.
Read more from William Shakespeare
The Christmas Library: 250+ Essential Christmas Novels, Poems, Carols, Short Stories...by 100+ Authors Rating: 5 out of 5 stars5/5Shakespeare Quotes Ultimate Collection - The Wit and Wisdom of William Shakespeare Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsShakespeare's First Folio Rating: 5 out of 5 stars5/5Shakespeare in Autumn (Seasons Edition -- Fall): Select Plays and the Complete Sonnets Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsShakespeare's Love Sonnets Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Hamlet
Related ebooks
Renascence & Other Poems: "The young are so old, they are born with their fingers crossed" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsYanko the Musician and Other Stories Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVictor Hugo: His Life and Works Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsManfred: A Dramatic Poem: “Death, so called, is a thing which makes men weep, And yet a third of life is passed in sleep.” Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Life of Lord Byron Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Complete Works of Emily Brontë Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTragedies Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMadame Bovary Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsO, Time... Rating: 5 out of 5 stars5/5The Turn of the Screw Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAlcestis Rating: 5 out of 5 stars5/5The Day's of Writing Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Years Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCasanova's Homecoming Rating: 3 out of 5 stars3/5The Mystery of the Yellow Room Rating: 4 out of 5 stars4/5The Memoirs of a Physician (Complete Edition: Volumes 1-5) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSteppenwolf Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Well-Beloved Rating: 3 out of 5 stars3/5Edgar Allan Poe: The Complete Collection Rating: 4 out of 5 stars4/5Without Dogma Rating: 4 out of 5 stars4/5Gravel Roads and Other Journeys: A book of Poetry Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Lady of the Barge and Other Stories Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poetical Works of Percy Bysshe Shelley — Volume 2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsManon Lescaut Rating: 3 out of 5 stars3/5The Poetry Of Oliver Goldsmith: “Ask me no questions, and I'll tell you no lies.” Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRoxana Rating: 3 out of 5 stars3/5Snake and Other Poems Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe age of innocence Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPersonae Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Performing Arts For You
A Midsummer Night's Dream, with line numbers Rating: 4 out of 5 stars4/5Yes Please Rating: 4 out of 5 stars4/5The Science of Storytelling: Why Stories Make Us Human and How to Tell Them Better Rating: 5 out of 5 stars5/5As You Wish: Inconceivable Tales from the Making of The Princess Bride Rating: 4 out of 5 stars4/5Becoming Free Indeed: My Story of Disentangling Faith from Fear Rating: 5 out of 5 stars5/5Angels in America: A Gay Fantasia on National Themes: Revised and Complete Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5The Importance of Being Earnest: A Play Rating: 5 out of 5 stars5/5Robin Rating: 4 out of 5 stars4/5For colored girls who have considered suicide/When the rainbow is enuf Rating: 4 out of 5 stars4/5Hollywood's Dark History: Silver Screen Scandals Rating: 4 out of 5 stars4/5Macbeth (new classics) Rating: 4 out of 5 stars4/5Lucky Dog Lessons: From Renowned Expert Dog Trainer and Host of Lucky Dog: Reunions Rating: 4 out of 5 stars4/5Our Town: A Play in Three Acts Rating: 4 out of 5 stars4/5Hamlet Rating: 4 out of 5 stars4/5Coreyography: A Memoir Rating: 4 out of 5 stars4/5Unsheltered: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Diamond Eye: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Romeo and Juliet Rating: 4 out of 5 stars4/5Wuthering Heights Rating: 5 out of 5 stars5/5The Trial Rating: 4 out of 5 stars4/5Storyworthy: Engage, Teach, Persuade, and Change Your Life through the Power of Storytelling Rating: 5 out of 5 stars5/5A Dolls House Rating: 4 out of 5 stars4/5A Woman Is No Man: A Read with Jenna Pick Rating: 4 out of 5 stars4/5The Quite Nice and Fairly Accurate Good Omens Script Book: The Script Book Rating: 5 out of 5 stars5/5The Best Women's Monologues from New Plays, 2020 Rating: 5 out of 5 stars5/5Stories I Only Tell My Friends: An Autobiography Rating: 4 out of 5 stars4/5The Whale / A Bright New Boise Rating: 4 out of 5 stars4/5Story: Style, Structure, Substance, and the Principles of Screenwriting Rating: 4 out of 5 stars4/5The Count Of Monte Cristo (Unabridged) Rating: 4 out of 5 stars4/5How I Learned to Drive (Stand-Alone TCG Edition) Rating: 5 out of 5 stars5/5
Reviews for Hamlet
0 ratings0 reviews
Book preview
Hamlet - William Shakespeare
Reading Shakespeare Retold
Shakespeare Retold intersperses modern English, line-by-line and beat-for-beat, after each of Shakespeare’s great originals.
ORIGINAL: Fate, show thy force. Ourselves we do not owe.
RETOLD: Fate, show your strength! You choose my destiny,
ORIGINAL: What is decreed must be, and be this so.
RETOLD: And what you choose for me to be will be.
There is no ‘right or wrong’ way to read Shakespeare Retold. However, a good way to start is to read the original lines, then cross-reference to the retelling when the going gets tough, or just to reaffirm your understanding of the line. Play around with it and do what is best for you.
This ebook contains two versions of the text:
– Shakespeare’s lines interspersed with the Retold lines
– The Retold only lines.
Note, Shakespeare’s directions in the play are left ‘as is’ in this text, as most are easily understood without the need for clarification.
UNDERSTANDING IAMBIC PENTAMETER
Shakespeare wrote most of his work in the 10-beat format known as iambic pentameter. The retellings also use this format. So, what is iambic pentameter?
An iamb is a word or phrase with two beats:
one soft/short, one hard/long.
e.g., di-dum; because; in fact; despite; resolve.
Penta is the Greek word for five.
Meter is the Greek word meaning measure, e.g., metronome.
Hence, iambic pentameter is simply five iambs combined to flow in one line, e.g.,
di-dum di-dum di-dum di-dum di-dum
Shall I compare thee to a summer’s day?
If music be the food of love, play on.
Uneasy lies the head that wears a crown.
EXCEPTIONS
Two exceptions to the regular iambic pentameter format are widely used by Shakespeare:
1) Weak Endings
Regular iambic pentameter has 10 syllables, but an additional syllable can be added to create what is known as a ‘weak ending’. Shakespeare’s most famous line has a weak ending:
To be, or not to be? That is the question.
The better part of valour is discretion.
di-dum di-dum di-dum di-dum di-dum di
2) Trochaic substitution
Though an iamb is ‘di-dum’, a trochee is ‘dum-di’,
e.g. biscuit, reason; bathroom.
Replacing the first iamb with a trochee is known as ‘trochaic substitution’, e.g.,
Vaulting ambition, which o’erleaps itself.
Now is the winter of our discontent.
dum-di di-dum di-dum di-dum di-dum.
VERSE VS PROSE
Not every line of Shakespeare’s work is written in iambic pentameter. Often he simply wrote in prose, albeit embellished with poetic qualities. It’s easy to tell the difference:
Verse: The first word of an iambic pentameter line is ALWAYS capitalised, even if it’s a continuation of a sentence from the previous line.
Prose: Prose lines are not capitalised, unless the norms of sentence structure require it.
RHYME
Shakespeare often uses rhyme to emphasise the poetics of the line, especially to signify the closing lines of a particular scene. Throughout these retellings, the rhyme structure is followed (although not always using the same word Shakespeare used to rhyme with.)
Characters
HAMLET
Hamlet is the son of slain King Hamlet, morose as he mourns the death of his father. He learns that his father was killed by his uncle Claudius, who has quickly married his mother. As he ponders how to avenge his father’s death, he edges towards madness, throwing his life into turmoil and harming those around him.
CLAUDIUS
Hamlet’s vile and scheming uncle, he quickly marries Hamlet’s mother after killing King Hamlet, his brother. Increasingly desperate at young Hamlet’s actions, he tries to retain power by quelling Hamlet’s increasingly erratic behaviour.
GERTRUDE
Hamlet’s mother, she quickly marries her former husband King Hamlet’s brother Claudius after her husband dies. Weak in her dealings, she tries to pacify Hamlet whilst remaining faithful to Claudius.
POLONIUS
King Claudius’s right hand man, father of Laertes and Ophelia, he strives to uncover the root cause of Hamlet’s wild behaviour, believing he is in love with Ophelia.
OPHELIA
Initially having a seemingly normal relationship with Hamlet, she is driven to distraction as Hamlet’s behaviour becomes less receptive and dismissive to her advances.
LAERTES
The son of Polonius, brother of Ophelia, Laertes leaves for Paris, only to return upon hearing of his father’s death. He vows revenge on Hamlet, amplified when his sister Ophelia drowns in madness.
HORATIO
Hamlet’s trusted friend, Horatio helps Hamlet make sense of the increasing madness of the world that seems to be consuming him.
ROSENCRANTZ & GUILDENSTERN
Two foppish friends of Hamlet, they are summoned to Elsinore by the King and Queen to try to uncover the cause of Hamlet’s erratic behaviour. Hamlet quickly sees through them, losing faith in them as friends.
GHOST OF KING HAMLET
The apparition of Hamlet's deceased father, whose revelation of murder propels Hamlet into action.
FORTINBRAS
Prince of Norway, whose military ambitions parallel and contrast with Hamlet's internal struggles.
THE PLAYERS
A traveling troupe of actors who stage the play within the play, helping reveal Claudius’ guilt.
HAMLET
ACT 1
ACT 1, SCENE 1
ELSINORE. A PLATFORM BEFORE THE CASTLE.
[FRANCISCO AT HIS POST. ENTER TO HIM BERNARDO]
BERNARDO
Who's there?
Who’s there?
FRANCISCO
Nay, answer me: stand, and unfold yourself.
No, answer me! Stop there! Take off your hood!
BERNARDO
Long live the king!
God Save the King!
FRANCISCO
Bernardo?
Bernardo?
BERNARDO
He.
Yep.
FRANCISCO
You come most carefully upon your hour.
Good on you: you’ve arrived slap-bang on time.
BERNARDO
'Tis now struck twelve; get thee to bed, Francisco.
It’s gone midnight; bedtime for you, Francisco.
FRANCISCO
For this relief much thanks: 'tis bitter cold,
My thanks for swapping; it is freezing here,
And I am sick at heart.
And I have lost the will to live.
BERNARDO
Have you had quiet guard?
Has it been still tonight?
FRANCISCO
Not a mouse stirring.
Quiet as a mouse.
BERNARDO
Well, good night.
Well, night then.
If you do meet Horatio and Marcellus,
Hey, if you see Horatio and Marcellus,
The rivals of my watch, bid them make haste.
My fellow guards, tell them to hurry up.
FRANCISCO
I think I hear them. Stand, ho! Who's there?
Wait up, this might be them. Stop! Who goes there?
[ENTER HORATIO AND MARCELLUS]
HORATIO
Friends to this ground.
Two good comrades.
MARCELLUS
And liegemen to the Dane.
Defending Denmark’s king.
FRANCISCO
Give you good night.
I’m off to bed.
MARCELLUS
O, farewell, honest soldier:
Sleep tight, determined soldier.
Who hath relieved you?
Who’s replaced you?
FRANCISCO
Bernardo has my place.
Bernardo’s standing guard.
Give you good night.
Goodnight, God bless.
[EXIT]
MARCELLUS
Holla! Bernardo!
Evenin’, Bernardo!
BERNARDO
Say,
Say,
What, is Horatio there?
Horatio—you’ve shown up!
HORATIO
A piece of him.
What’s left of me.
BERNARDO
Welcome, Horatio: welcome, good Marcellus.
Well, welcome both, Horatio and Marcellus.
MARCELLUS
What, has this thing appeared again to-night?
Now, has that apparition reappeared?
BERNARDO
I have seen nothing.
Not that I’ve seen.
MARCELLUS
Horatio says 'tis but our fantasy,
Horatio thinks we’ve both gone ’round the bend
And will not let belief take hold of him
And won’t believe a single word we say
Touching this dreaded sight, twice seen of us:
About that ghastly sight we’ve witnessed twice.
Therefore I have entreated him along
I thought it best, therefore, to bring him here
With us to watch the minutes of this night;
And sit with us throughout this drawn-out night,
That if again this apparition come,
So, if it comes again, just as before,
He may approve our eyes and speak to it.
He’ll see it for himself and speak to it.
HORATIO
Tush, tush, 'twill not appear.
Be quiet! It won’t appear.
BERNARDO
Sit down awhile;
Pull up a chair
And let us once again assail your ears,
And listen as we tell you, once again,
That are so fortified against our story
The truth, that you’re determined not to hear,
What we have two nights seen.
About this thing twice seen.
HORATIO
Well, sit we down,
OK, let’s sit
And let us hear Bernardo speak of this.
And listen to Bernardo’s ghoulish tale.
BERNARDO
Last night of all,
Well, just last night,
When yond same star that's westward from the pole
When that North Star shone brightly to the west,
Had made his course to illume that part of heaven
Traversing through the sky, lighting the way
Where now it burns, Marcellus and myself,
To where it’s shining now, Marcellus and I,
The bell then beating one,--
Heard the clock strike one…
[ENTER GHOST]
MARCELLUS
Peace, break thee off; look, where it comes again!
Shut up! Look over there! It comes again!
BERNARDO
In the same figure, like the king that's dead.
It looks just like the corpse of our dead king.
MARCELLUS
Thou art a scholar; speak to it, Horatio.
You’re brainy—speak to it, Horatio!
BERNARDO
Looks it not like the king? Mark it, Horatio.
It’s like the king, right? See, Horatio!
HORATIO
Most like: it harrows me with fear and wonder.
It’s just like him. I’m terrified but stunned!
BERNARDO
It would be spoke to.
It wants to banter.
MARCELLUS
Question it, Horatio.
Question it, Horatio!
HORATIO
What art thou that usurp'st this time of night,
What are you, in this dreadful hour of night,
Together with that fair and warlike form
In splendid military regalia
In which the majesty of buried Denmark
Worn by the now departed king of Denmark
Did sometimes march? By heaven I charge thee, speak!
In battle sometimes? Speak up, I say! Speak!
MARCELLUS
It is offended.
You hurt its feelings.
BERNARDO
See, it stalks away!
Look, it’s shuffling off!
HORATIO
Stay! Speak, speak! I charge thee, speak!
Wait! Talk to us, I tell you! Talk to us!
[EXIT GHOST]
MARCELLUS
'Tis gone, and will not answer.
He’s left, with nothing uttered.
BERNARDO
How now, Horatio! You tremble and look pale:
You see, Horatio! You’re shaking and all pasty.
Is not this something more than fantasy?
Don’t you believe that’s more than an illusion?
What think you on't?
What do you think?
HORATIO
Before my God, I might not this believe
I swear to God, I never would believe this
Without the sensible and true avouch
Without the concrete proof and confirmation
Of mine own eyes.
Of my own eyes.
MARCELLUS
Is it not like the king?
The image of the king?
HORATIO
As thou art to thyself:
Just as you look like you.
Such was the very armour he had on
He wore a carbon copy suit of armour
When he the ambitious Norway combated;
As when he fought the firebrand King of Norway;
So frowned he once, when, in an angry parle,
He even scowled, just like he did when fighting
He smote the sledded Polacks on the ice.
Those Polish, drawn by huskies on the ice.
'Tis strange.
How weird.
MARCELLUS
Thus twice before, and jump at this dead hour,
And twice before, precisely at this time,
With martial stalk hath he gone by our watch.
He saunters past our military post.
HORATIO
In what particular thought to work I know not;
I’ve no idea why this may be occurring;
But in the gross and scope of my opinion,
But, honestly, in my humble opinion,
This bodes some strange eruption to our state.
I fear our country’s on the edge of turmoil.
MARCELLUS
Good now, sit down, and tell me, he that knows,
Alright, sit down and tell me, if you can,
Why this same strict and most observant watch
Why is our diligent and tireless watch
So nightly toils the subject of the land,
Repeated all across our land each night?
And why such daily cast of brazen cannon,
And by each day, why forge cannons of brass
And foreign mart for implements of war;
And buy artillery from foreign shores?
Why such impress of shipwrights, whose sore task
Why do we work our shipwrights to the bone
Does not divide the Sunday from the week;
To build our navy, seven days a week?
What might be toward, that this sweaty haste
What’s going on, that everyone must slog
Doth make the night joint-labourer with the day:
All day and night without the slightest rest?
Who is't that can inform me?
Can anyone explain this?
HORATIO
That can I;
Yes, I can.
At least, the whisper goes so. Our last king,
At least, I’ll share the rumours. Our late king,
Whose image even but now appeared to us,
Whose image we just saw with our own eyes,
Was, as you know, by Fortinbras of Norway,
Was, by the King of Norway, Fortinbras,
Thereto pricked on by a most emulate pride,
Both driven by the selfish pride of rivals,
Dared to the combat; in which our valiant Hamlet--
Challenged to fight; then our courageous Hamlet—
For so this side of our known world esteemed him--
As everyone of us thus viewed our king—
Did slay this Fortinbras; who by a sealed compact,
Did slaughter Fortinbras; he’d made a deal,
Well ratified by law and heraldry,
Joint rubber-stamped in noble legalese,
Did forfeit, with his life, all those his lands
To give up, on his death, all of his lands
Which he stood seized of, to the conqueror:
That he possessed to his triumphant foe.
Against the which, a moiety competent
Conversely, a commensurate piece of land
Was gaged by our king; which had returned
Was wagered by our king, which he would cede
To the inheritance of Fortinbras,
To Fortinbras of Norway’s own estate
Had he been vanquisher; as, by the same covenant,
Had he been killed. And, therefore, by this deal,
And carriage of the article designed,
In strict accordance with the contract terms,
His fell to Hamlet. Now, sir, young Fortinbras,
Our Hamlet won. But then, young Fortinbras,
Of unimproved mettle hot and full,
Hot-headed, inexperienced but bold,
Hath in the skirts of Norway here and there
Scoured the distant hinterlands of Norway,
Sharked up a list of lawless resolutes,
Gathering a rough-cut bag of thugs
For food and diet, to some enterprise
As cannon fodder for the pending war
That hath a stomach in't; which is no other--
Which needed soldiers, for a battle which—
As it doth well appear unto our state--
It’s clear to everyone within our state—
But to recover of us, by strong hand
He’d try to win back, by the use of force
And terms compulsatory, those foresaid lands
And breaching contract terms, those former lands
So by his father lost: and this, I take it,
His father abdicated. I believe
Is the main motive of our preparations,
This is the reason we prepare for war;
The source of this our watch and the chief head
The motive for our watch; and explanation
Of this post-haste and romage in the land.
Of all the pressured work within our land.
BERNARDO
I think it be no other but e'en so:
I think it can’t be any other cause.
Well may it sort that this portentous figure
It seems so fitting this prophetic figure
Comes armed through our watch; so like the king
Appears in armour here, just like our king.
That was and is the question of these wars.
And that’s these pending wars’ justification.
HORATIO
A mote it is to trouble the mind's eye.
There’s something nagging in my troubled mind.
In the most high and palmy state of Rome,
Back in the booming, balmy days of Rome,
A little ere the mightiest Julius fell,
Not long before the Emperor Caesar’s death,
The graves stood tenantless and the sheeted dead
The dead rose—zombie-like—from buried graves
Did squeak and gibber in the Roman streets:
And squealed and groaned throughout the Roman streets,
As stars with trains of fire and dews of blood,
Whilst comets filled the blood-red evening skies,
Disasters in the sun; and the moist star
As sun erupted; and the waxing moon,
Upon whose influence Neptune's empire stands
That normally controls the ocean tides,
Was sick almost to doomsday with eclipse:
Appeared apocalyptically eclipsed.
And even the like precurse of fierce events,
Now, just like then, we’re warned of dreadful times,
As harbingers preceding still the fates
With premonitions threatening our fate
And prologue to the omen coming on,
And words predicting imminent turmoil,
Have heaven and earth together demonstrated
As though heaven and earth are demonstrating
Unto our climatures and countrymen.--
This message to our fellow countrymen.
But soft, behold! Lo, where it comes again!
But, quiet! Look out! It’s coming back again!
[RE-ENTER GHOST]
I'll cross it, though it blast me. Stay, illusion!
I’ll make a cross for safety! Wait there, ghost!
If thou hast any sound, or use of voice,
If you can make a sound, or better, talk,
Speak to me:
Speak to me!
If there be any good thing to be done,
If there’s a generous deed that must be done
That may to thee do ease and grace to me,
To bring you peace, and thereby honour me,
Speak to me:
Speak to me!
[COCK CROWS]
If thou art privy to thy country's fate,
If you are privy to your country’s fate,
Which, happily, foreknowing may avoid, O, speak!
Which, if I knew, could be averted, speak!
Or if thou hast uphoarded in thy life
Or if, when living, you have left behind
Extorted treasure in the womb of earth,
A buried treasure in a hidden place,
For which, they say, you spirits oft walk in death,
Which myth says keeps the spirit-world alive,
Speak of it: stay, and speak! Stop it, Marcellus.
Then tell me! Stay and speak! Stop it, Marcellus!
MARCELLUS
Shall I strike at it with my partisan?
Well, shall I stab it with my rapier?
HORATIO
Do, if it will not stand.
Yes, if it tries to leave.
BERNARDO
'Tis here!
It’s here!
HORATIO
'Tis here!
It’s there!
MARCELLUS
'Tis gone!
It’s gone!
[EXIT GHOST]
We do it wrong, being so majestical,
That was an error, for it looked so regal,
To offer it the show of violence;
And thus we shouldn’t show it violence;
For it is, as the air, invulnerable,
Besides, it can’t be touched, for it’s thin air!
And our vain blows malicious mockery.
Our futile stabs were vacuous and mean.
BERNARDO
It was about to speak, when the cock crew.
It almost spoke, but then the rooster crowed.
HORATIO
And then it started like a guilty thing
And when it did, it quickly slunk away
Upon a fearful summons. I have heard,
Appearing panic-stricken. Rumour has it,
The cock, that is the trumpet to the morn,
The rooster, he that crows to mark the dawn,
Doth with his lofty and shrill-sounding throat
Does, with his raucous cock-a-doodle-do,
Awake the god of day; and, at his warning,
Wake up the god of day; and when he does,
Whether in sea or fire, in earth or air,
Whether in sea or fire, in earth or air,
The extravagant and erring spirit hies
The earthly wandering spirit scurries off
To his confine: and of the truth herein
To hide himself; and just to prove this point,
This present object made probation.
This thing we’ve seen just did precisely that.
MARCELLUS
It faded on the crowing of the cock.
It faded at the rooster’s morning call.
Some say that ever 'gainst that season comes
Some say that when the yuletide is approaching,
Wherein our Saviour's birth is celebrated,
Whereby we celebrate Lord Jesus’ birth,
The bird of dawning singeth all night long:
The morning rooster crows from dusk till dawn,
And then, they say, no spirit dares stir abroad;
Preventing, so they say, spirits from rising;
The nights are wholesome; then no planets strike,
Those nights are pure; astrology is neutered;
No fairy takes, nor witch hath power to charm,
And fairies have no power, nor witches too.
So hallowed and so gracious is the time.
That is a heavenly and sacred time.
HORATIO
So have I heard and do in part believe it.
I’ve heard that too, and partly I believe it.
But, look, the morn, in russet mantle clad,
Look over there, the glowing copper sun
Walks o'er the dew of yon high eastward hill:
Is rising over that damp hill out east.
Break we our watch up; and by my advice,
Let’s pack up now; but I must recommend
Let us impart what we have seen to-night
That we report what we have seen tonight
Unto young Hamlet; for, upon my life,
To the young Hamlet; for I bet my life
This spirit, dumb to us, will speak to him.
This spirit, dumb to us, will speak to him.
Do you consent we shall acquaint him with it,
Do you agree that we should let him know,
As needful in our loves, fitting our duty?
As friends of his? It is our obligation!
MARCELLUS
Let's do't, I pray; and I this morning know
Yes, let’s. And as it’s morning, I am sure
Where we shall find him most conveniently.
Where we will find him, so let’s head there now.
[EXEUNT]
ACT 1, SCENE 2
A ROOM OF STATE IN THE CASTLE.
[ENTER KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, HAMLET, POLONIUS, LAERTES, VOLTIMAND, CORNELIUS, LORDS, AND ATTENDANTS]
KING CLAUDIUS
Though yet of Hamlet our dear brother's death
Despite that our dear brother Hamlet’s death
The memory be green, and that it us befitted
Lives fresh within our minds, and it seems right
To bear our hearts in grief and our whole kingdom
To grieve in public as the public grieve
To be contracted in one brow of woe,
Together in an outpouring of pain,
Yet so far hath discretion fought with nature
We must think rationally, despite emotions
That we with wisest sorrow think on him,
That make us sad as we remember him,
Together with remembrance of ourselves.
But think not just of him, but of ourselves.
Therefore our sometime sister, now our queen,
So, my sister-in-law, and now our queen,
The imperial jointress to this warlike state,
Who jointly rules our military nation,
Have we, as 'twere with a defeated joy,--
Has—with a blend of sadness and delight,
With an auspicious and a dropping eye,
With eyes of mixed emotion, bright but wistful,
With mirth in funeral and with dirge in marriage,
That shine at funerals, but, at weddings, mourn,
In equal scale weighing delight and dole,--
In equal measure, glad and melancholy—
Taken to wife: nor have we herein barred
Is now my wife. And we have not ignored
Your better wisdoms, which have freely gone
Your wise advice, which openly supported
With this affair along. For all, our thanks.
Our love affair throughout. For that, our thanks.
Now follows, that you know, young Fortinbras,
But now, as you’re aware, young Fortinbras,
Holding a weak supposal of our worth,
Who seemingly believes we’re rather weak,
Or thinking by our late dear brother's death
Or, thinking that because our brother’s died,
Our state to be disjoint and out of frame,
We’re in a state of disarray and chaos,
Colleagued with the dream of his advantage,
And coupled with belief his army’s stronger,
He hath not failed to pester us with message,
Continues pestering us with messages
Importing the surrender of those lands
About surrendering the territory
Lost by his father, with all bonds of law,
His father lost, all fair and square in law,
To our most valiant brother. So much for him.
To our courageous brother. What a fool!
Now for ourself and for this time of meeting:
Reverting to ourselves and why we’re here,
Thus much the business is: we have here writ
This is today’s agenda: we have written
To Norway, uncle of young Fortinbras,--
To Fortinbras’s old Norwegian uncle—
Who, impotent and bed-rid, scarcely hears
Who’s impotent, bedridden, barely hearing
Of this his nephew's purpose,--to suppress
Of what his nephew plans—to ask he quells
His further gait herein; in that the levies,
His further plans and progress, for the cost,
The lists and full proportions, are all made
The work, and vast equipment all are made
Out of his subject: and we here dispatch
From his own people; and so now we send
You, good Cornelius, and you, Voltimand,
Cornelius and Voltimand, good men,
For bearers of this greeting to old Norway;
To share this message with the old Norwegian;
Giving to you no further personal power
You have no more authority yourselves
To business with the king, more than the scope
In doing business with the king, except
Of these delated articles allow.
As predefined in these formal agreements.
Farewell, and let your haste commend your duty.
Goodbye, and hurry on, as is your duty.
CORNELIUS & VOLTIMAND
In that and all things will we show our duty.
We will, as always, carry out our duty.
KING CLAUDIUS
We doubt it nothing: heartily farewell.
We do not doubt it! Now, a fond farewell.
[EXEUNT VOLTIMAND AND CORNELIUS]
And now, Laertes, what's the news with you?
And now, Laertes, what’s the news with you?
You told us of some suit; what is't, Laertes?
You’ve something to discuss: what’s up, Laertes?
You cannot speak of reason to the Dane,
The words you speak to me, the King of Denmark,
And loose your voice: what wouldst thou beg, Laertes,
Are never wasted. What is it, Laertes,
That shall not be my offer, not thy asking?
That I’ve not offered you before you’ve asked?
The head is not more native to the heart,
The head and heart are not more integrated,
The hand more instrumental to the mouth,
The hand and mouth are not more tightly knit,
Than is the throne of Denmark to thy father.
Than is the King of Denmark to your father.
What wouldst thou have, Laertes?
What do you want, Laertes?
LAERTES
My dread lord,
My dear lord,
Your leave and favour to return to France;
Your kind permission to return to France;
From whence though willingly I came to Denmark,
I came from there with pleasure back to Denmark
To show my duty in your coronation,
To dutifully attend your coronation,
Yet now, I must confess, that duty done,
But now, I must confess, with duty served,
My thoughts and wishes bend again toward France
My thoughts and wishes draw me back to France,
And bow them to your gracious leave and pardon.
And so I kindly ask you let me go.
KING CLAUDIUS
Have you your father's leave? What says Polonius?
Have you permission from your dad? Polonius?
LORD POLONIUS
He hath, my lord, wrung from me my slow leave
He does, my lord, but with a slow reluctance
By laboursome petition, and at last
He ground me down, and so eventually,
Upon his will I sealed my hard consent:
As was his wish, I gave him my consent:
I do beseech you, give him leave to go.
And so I ask you grant his wish to leave.
KING CLAUDIUS
Take thy fair hour, Laertes; time be thine,
Go when you like, Laertes; it’s your time,
And thy best graces spend it at thy will!
So do the best you can with time you have!
But now, my cousin Hamlet, and my son,--
But now, my cousin Hamlet, and my son…
HAMLET
[Aside]
A little more than kin, and less than kind.
Freshly related, not related well.
KING CLAUDIUS
How is it that the clouds still hang on you?
Why is it you remain constantly gloomy?
HAMLET
Not so, my lord; I am too much i' the sun.
Not true, my lord; I’m always in the sun.
QUEEN GERTRUDE
Good Hamlet, cast thy nighted colour off,
Remove, dear Hamlet, your black mourning clothes
And let thine eye look like a friend on Denmark.
And look like you’re a friend of Denmark’s king.
Do not for ever with thy vailed lids
Don’t permanently stare