Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Language Control: From Monolingual To Multilingual (Part 1)
Language Control: From Monolingual To Multilingual (Part 1)
Language Control: From Monolingual To Multilingual (Part 1)
Ebook197 pages2 hours

Language Control: From Monolingual To Multilingual (Part 1)

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

The need for Language Control, and the mindset of going From Monolingual to Multilingual (The LC/FMTM mentality) brought in this book along with what’s upcoming in part 2, brings about this handbook that has multi-purpose involvement. Whether you or any of us intend on doing it consistent or not, it provides for development of person’s actions regarding writing, language arts and creativity.

Coming through personalized thoughts with specific flare, by having a range of diverse topics, it’s definitely more amplified here by the instruction aspect.

It can be for anyone who engages it and thus will benefit, but direct benefits will come to those:

-- Becoming a creative writer or screenwriter.
-- Engaging in creative self-development.
-- Closing generational language gaps.
-- Understanding a birth language best (in this case, English) before learning another language.
-- Coming from another birth language and being able to understand English with even more clarity.
-- In other related fields of public speaking, artistry and/or journalism.

Among others fully specified within, all of this should boost you in a way that no longer allows yourself to take any of this for granted.

LanguageEnglish
Release dateAug 20, 2019
ISBN9780463849491
Language Control: From Monolingual To Multilingual (Part 1)

Related to Language Control

Related ebooks

Composition & Creative Writing For You

View More

Related articles

Reviews for Language Control

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Language Control - Brandon Raston

    Language Control:

    From Monolingual To Multilingual

    (Part 1)

    The Read For Survival Handbook

    Debut Nonfiction Book

    By Brandon Raston

    Copyright © 2019 by Brandon Raston.

    Original Concept Creation 2018 by Brandon Raston.

    All Rights Reserved.

    No part of this publication may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, including photocopying, or other electronic or mechanical methods, without the prior written permission of the author and/or publisher, except in the case of brief quotations embodied in reviews, use in nonfiction book quotations limited by the Fair Use doctrine, and certain noncommercial uses permitted by copyright law.

    Frist digital and printed edition.

    Self-published digitally and printed in the United States of America.

    http://lingoethos.com

    Table of Contents

    Copyright Information

    Dedication

    1: Introduction: Goal-Setting

    2: Language Control: Not Letting It Control You

    3: Give Me Literacy, Or Give Me Death Of Dangerous Illiteracy

    4: Context And Perception

    5: The Context Of Creating And/Or Expanding A Word

    6: Word Switches By Personal Choice And Strategy

    7: Frivolous With Filler Language? Sometimes To Use, Sometimes Not

    8: The So-Called Curse Words And Forbidden Words

    9: The So-Called Curse Words And Forbidden Words Part 2

    10: The Audio-Visual Medium And The Literacy Medium

    References/Bibliography

    Upcoming in Part 2

    About The Author

    To the future creative writers, polyglots, and overall dedicated creators in whatever artform. Those who are advancing and reforming their actions, rationality and peacetime during, after just watching, or coming through and moving beyond states of reality seeming like a madhouse, made normal in many others’ minds.

    1: Introduction: Goal-Setting

    All the context of literacy in childhood is in the promotion of fun and the ability to imagine anything, and thus do anything from that imaginative standpoint, as it should be. Some of this depending could've been considered too intangible but it’s that limitless mindset that pushes good ambitious traits in younger people. I included had and currently have no problem with this.

    The idea of it was supposed to be enjoyable and not something you felt like you were toiling away at, bogged down during some torturous public school sessions, stressing your brain out by not getting it through to you in what you considered a perceivable manner. Sometimes that’s just the curriculum and/or teacher (depending, some reasonably called them a Dictator); Sometimes it's the student not invested enough, so the onus is on both to co-exist and strike a balance, and without sidetracking here, all the internal details that make that happen.

    Sometimes those of us who come into fuller literacy monolingually, no matter the level, usually work or career-related reasons, forget the times of strain on the mind learning their own mother tongue in their initial developmental stages. this is something I say we should maintain to be aware of in each other’s journeys; of course also remembering this is a very individualized statement, just like some still aren’t on-point about these aspects, and just how some, including those considered gifted, didn’t get stressed-out, and never needed as much studies as others.

    This is a core confusion, and not just contained to schooling, in the sense of students who are advanced not being placed with or around others who are advanced, and get bored in class, and can’t communicate with those around them. Although there are no Classes anymore, unless self-chosen to be continued in that setting, this is a problem in adulthood as well.

    So, an initial proposition leading into the various goals of this book is not to take the fun away, but to note how: in transitional periods, many don’t ever get THIS lesson about Language Control and literacy. This is definitely for those passionate about being or becoming professional writers, which is why this is intentionally my first book, and rightly titled in a way that invites anybody in to read even outside fields of work this relates to.

    The title and its subtitles grouped together are truly the best way to describe this work. The last one (a last needed description) is more-so a self-created mantra, Read For Survival (abbreviated to RFS often throughout) and this being the handbook for it, for anybody in need of it, but with heavy focus towards creative writers and language learners, and the jobs possible therein or expanding from.

    It primarily comes from the analogy of thinking about living and camping in a rain forest or any similar wilderness, and at some point have only the bare minimal, missing most items you need to survive. When they’re not missing, or even an abundance of them, it’s all good. For the people who identify with that, this becomes a new phraseology to those language students out there, fully active and aspiring alike.

    Some of you can take the phrase a little more fanciful, like some joking if they don’t get the reading/writing Fix they’ll Die; of course for language learners and the like, who know how essential this all can be for the current working and interconnective technological world, at least from our point of view, this IS meant literally. Having a writer/language student focused RFS handbook would have come in handy all my life, so now, I made it. As most creative writers are meant to do following a mantra-like code: If the book doesn’t exist, you have the job and responsibility to make it.

    This puts a person in a position to represent what happens without literacy in the extreme, outside of exceptions to the rule within this this current paradigm’s point of view: if not an untimely demise, then Living in a dead state (zombie-like or zombified; and if thinking more Kemetic culturally, transferred into a supernatural film reference, then mummy or mummified) as well.

    Ultimately though, the survival process through literacy, and what that means displayed throughout these chapters, a representation of how language has directly been involved for me whether it was in-and-out focus or full-on bibliophile, is multi-faceted. That being the case, discussed further below, and by default shown throughout the rest of the content coming, are the multiple uses and possible goals to be accomplished, keeping in mind a person’s station in life, though not being a full-on barrier.

    Keeping Language Control in Larger Scope:

    This idea of Language Control (LC being an abbreviation you’ll be seeing often throughout) is a Movement of the Mind, and in book form, not something that can be marginalized to Just another English studies book; later translations of it accordingly (since some later chapters are in different languages, and why I wrote Accordingly) will automatically give the variety to others in their birth/native language, regardless of this being presented initially and by majority in English.

    Though made more easily accessible, the content is large in scope and capacity, but intended on not leaving much room for confusion due to each chapter’s clarity. This goes for as much material that could be packed in, with intended limits to keep things rounded for the current finalized text.

    Some of this relates to potential detractors, people whining or making up irrelevant issues with this material. While some will say Don’t focus on them at all …it’s not about focusing on them, and the negative overall; unlike some other writers/creators not knowing counterproductive agendas could exist in ways they can’t predict or expect, I just like making sure people know I’m aware by writing (and speaking) on the general idea of them, but rarely. Only in times it makes sense to.

    Also, lacking studies in Language Control, people are bound to be counterproductive even with no reasoning behind it.

    Creative Nonfiction:

    This is my personalized style of creative nonfiction, a term I wouldn't have used until I realized much of my writing’s pictorial variety can be this. In this sense directed towards writing, the word creative, many of us having large affinity with it for multiple reasons, including using it as direct identifier, was usually used with what's solely fictional. I got more used to it in this form since it fits the variety, and makes sure that it's not bland and banal.

    It shouldn’t be a surprise to anyone that writers have their own style, but just a little explanation on what’s happening here: it's coming from the perspective of self-developmental writing, sometimes unconventional seeming like tangents, and these were initially created as separate/isolated articles that formed into these chapters and then aligned together skillfully, especially in the finalized read over. This is why at times there's a crisscrossing effect (not referring to Cross-reference in this case but sometimes both are indistinguishable) on writing here directly and indirectly for:

    Repetition for the reader’s memory.

    It’s happening automatically during the internal writing process.

    Foundations For Multiple Goals, As You Choose by Intention:

    This book is MULTI-PURPOSE, a term to remember as you travel through; although most books could be said to be this in one form or another, by having a range of diverse topics, It’s definitely more amplified here by the instruction aspect and arrangement. Speaking directly to my self-validating imperative rolling over into the balance of the social one, a large aspect of this book, also like many, is a self-recording of where I am currently regarding this subject matter, and the benefit of others to gain from:

    Showing A Range Of Language Control Just Being Monolingual (and thus the advantage point of, only IF/WHEN necessary to stop confusion interacting with whomever. NOT about some impossible task of correcting people (any and every person you encounter) and their LC; that's a waste of time and energy, AND puts you in the negative space of Grammar Nazi snob and even worst being the verbal version at that. This is really to mentally protect yourself from any others randomness; but while this might be essential for some, this is secondary for others if just wanting to have peace of mind with LC).

    Becoming A Writer and/or Researcher, In Some Form And Style With Enhanced Skills.

    Moving From Monolingualism To Multilingualism (the subtitle of the book, now more often abbreviated to FMTM continuing on from here).

    Reading For Survival In Whatever Pressured Situation You’re In, And Getting Out Of It (book title’s last description, abbreviated to RFS)

    Becoming A Bibliophile Of The Right Books (and whatever that’s going to mean in the variety chosen by an individual).

    Having A Reason (Logic) For What You Do Or Are Doing

    Self-Development (For a Stable Mind), Stable Mind (For Self-Development).

    Auto-Didactic Self-Instructional Skill

    Closing Generational Language Gaps

    To Cover Any Others: Whatever Ways Anyone’s Studying Here That Can Benefit Their Own Personal Goals.

    Some may think this is a lot and is to Lofty or too Pie in the sky in relation to the expectations I can have

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1