Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

The Variae: The Complete Translation
The Variae: The Complete Translation
The Variae: The Complete Translation
Ebook895 pages14 hours

The Variae: The Complete Translation

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Cassiodorus—famed throughout history as one of the great Christian exegetes of antiquity—spent most of his life as a high-ranking public official under the Ostrogothic King Theoderic and his heirs. He produced the Variae, a unique letter collection that gave witness to the sixth-century Mediterranean, as late antiquity gave way to the early middle ages. The Variae represents thirty years of Cassiodorus’s work in civil, legal, and financial administration, revealing his interactions with emperors and kings, bishops and military commanders, private citizens, and even criminals. Thus, the Variae remains among the most important sources for the history of this pivotal period and is an indispensable resource for understanding political and diplomatic culture, economic and legal structure, intellectual heritage, urban landscapes, religious worldview, and the evolution of social relations at all levels of society during the twilight of the late-Roman state. This is the first full translation of this masterwork into English.
 
LanguageEnglish
Release dateOct 15, 2019
ISBN9780520969735
The Variae: The Complete Translation
Author

Cassiodorus

M. Shane Bjornlie is Associate Professor of Roman and Late Antique History in the Department of History at Claremont McKenna College.

Read more from Cassiodorus

Related to The Variae

Related ebooks

Ancient Religions For You

View More

Related articles

Reviews for The Variae

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    The Variae - Cassiodorus

    The Variae

    imprint

    The publisher and the University of California Press Foundation gratefully acknowledge the generous support of the Joan Palevsky Endowment Fund in Literature in Translation.

    The Variae

    The Complete Translation

    Cassiodorus

    Translated by

    M. Shane Bjornlie

    UC Logo

    UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS

    University of California Press

    Oakland, California

    © 2019 by M. Shane Bjornlie

    Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

    Names: Cassiodorus, Senator, approximately 487– approximately 580, author. | Bjornlie, Michael Shane, translator, writer of introduction.

    Title: The variae : the complete translation / Cassiodorus ; translated by M. Shane Bjornlie.

    Other titles: Variae. English (Bjornlie)

    Description: Oakland, California : University of California Press, [2019] | Includes bibliographical references and index. |

    Identifiers: LCCN 2019003205 (print) | LCCN 2019010191 (ebook) | ISBN 9780520969735 (ebook) | ISBN 9780520297364 (cloth : alk. paper)

    Subjects: LCSH: Italy—History—476–774—Sources. | Italy—Politics and government—476–1268—Sources. | Italy—Social life and customs—To 1500—Sources. | Cassiodorus, Senator, approximately 487–approximately 580.

    Classification: LCC PA6271.C4 (ebook) | LCC PA6271.C4 A2 2019 (print) | DDC 945/.01—dc23

    Manufactured in the United States of America

    26  25  24  23  22  21  20  19

    10  9  8  7  6  5  4  3  2  1

    CONTENTS

    Introduction

    Italy in the Sixth Century

    Cassiodorus as Statesman and Author

    The Variae as an Epistolary Collection

    Nachleben

    The Variae in Translation

    Chronology of Key Events

    Indictional Years Relative to Cassiodorus’s Tenure in Public Offices

    Maps

    THE VARIAE

    Book 1

    Book 2

    Book 3

    Book 4

    Book 5

    Book 6

    Book 7

    Book 8

    Book 9

    Book 10

    Book 11

    Book 12

    Notes

    Bibliography of Related Reading

    Index of Individuals

    Index of Concepts, Peoples, and Terms

    Index of Places

    Introduction

    ITALY IN THE SIXTH CENTURY

    Sometime after 540, the former Roman magistrate Flavius Magnus Aurelius Cassiodorus Senator, or Cassiodorus, completed the collection of letters known as the Variae. He did so in the midst of the tumultuous conflict between the ruling Goths of Italy and the forces of the eastern Roman emperor, Justinian. This conflict, the Gothic War, would last eighteen years (536–54) and was the impetus for Cassiodorus’s publication of an epistolary profile of his previous service under the Gothic Amal rulers. Probably less clear to Cassiodorus at the time was the fact that, like the Gothic War itself, the record of public service embedded in the Variae was a testimonial to a final stage in the unraveling of a tradition for imperial power in the former provinces of the western Roman Empire, making the Variae a palimpsest of momentous events, both of its own time and also of the extended history of the end of the western Roman Empire.

    The end of the western Roman Empire and the emergence of successor states (Vandalic North Africa, Visigothic Spain and Gaul, Frankish and Burgundian Gaul, and Ostrogothic Italy itself) was a complex and protracted process that occurred for different reasons on a region-by-region basis over the course of the fifth century, but it is a process that had direct bearing on Italy’s political position in Cassiodorus’s lifetime. By the sixth century, the western Mediterranean was no longer organized by a single, coherent state apparatus. Political and economic structures had become regionalized and reoriented around nonprofessional military elites. Being Roman, too, had transformed in meaning and had yielded to more regional, and more relevant, kinds of identities. By contrast, imperial power in the eastern Mediterranean had become even more focused on Constantinople as a new Rome. Although the fifth century had also imposed profound changes upon the political culture and social structures of the eastern Mediterranean, the eastern Roman Empire nonetheless preserved the administrative, fiscal, and cultural instruments of imperial power to a degree not seen in former western provinces in the sixth century. Thus, by Cassiodorus’s lifetime, the western successor states and the eastern Roman Empire represented increasingly divergent historical trajectories. Nonetheless, the interconnectedness of the eastern and western Mediterranean should never be dismissed. The constant movement of ecclesiastical envoys, royal and imperial delegations, merchants and tradesmen, armies and migrant peoples, and even private entrepreneurs, ensured that political, religious, and cultural communication persisted between the western and eastern Mediterranean throughout the sixth century.

    The position of Italy in this new matrix of what had been a centralized Roman provincial system was perhaps unique, in that it had become a frontier between the evolving successor states, on the one hand, and the eastern Roman Empire, on the other. For centuries, Italy had served as the center stage of a vast empire and as a reservoir for imperial wealth and political talent. But by the beginning of the sixth century, Italy’s control over western provinces had contracted considerably to include primarily the Italian peninsula and its Alpine hinterland, Sicily and the Dalmatian coastal zone. The consequent reduction in economic resources that attended the loss of a provincial system necessitated that the scale of imperial administration in Italy was proportionately, and substantially, reduced. These changes, however, were neither abrupt, nor even conclusively disruptive. The process of paring provinces away from Italy’s control occurred mostly in the first three decades of the fifth century. By the time the Goths arrived under Theoderic in 489, Italy already had over half a century to accommodate itself to very different circumstances. New economic hinterlands and new channels of political patronage developed for the political elite, a process of regionalization that transformed Italy into a self-contained polity that was no longer dependent on provincial resources. Similarly during the fifth century, the detachment of the emperor’s role as the ceremonial figure of state from the exercise of military power, visible particularly during the reigns of Honorius (393–423) and Valentinian III (425–55), had paved the way for the period of arriviste warlords in Italy that culminated in the reign of Odoacer as king of Italy (476–89). It was largely during the period following the death of Valentinian III that real governing power resided with a military class settled in northern Italy and ruling from Ravenna, while the traditional senatorial elite of Rome assumed a more or less ancillary role in the political culture of Italy. Thus, when Theoderic arrived during the generation of Cassiodorus’s father, the political, administrative, and economic patterns of governance over which he assumed control had already been set. Theoderic’s primary innovation was to graft the army that had followed him from the Balkans (collectively known today as the Ostrogoths) onto the military hierarchy of Italy’s existing government.

    Thus, the Italy reflected in Cassiodorus’s Variae was liminal, both geographically and temporally. The nearly continuous (and always competitive) political dialogue that Italy had exchanged with the eastern empire since the early fifth century contributed to the maintenance of a political language that was the direct legacy of Roman Empire. In this sense, Italy maintained the pretensions of an imperial state to a degree far greater than other western regions. The ancient density of Italy’s urban centers also contributed to a relatively complex late-antique administration. This maintenance of ancient tradition, so pronounced in the Variae, became the hallmark of the Amals, the Gothic ruling family, first under Theoderic, and then with his successors, Amalasuntha and Athalaric. At the same time, many of the realities imposed upon other regions of the postimperial West are visible in Cassiodorus’s lifetime: diplomatic communication between royal courts that reveals the insecurity of political partnerships, new ideologies based on Romans as civilians and a culturally distinctive (and nonprofessional) military class, contracted economic and administrative horizons, and the increased importance of royal oversight to compensate for the increasingly inadequate reach of a professionalized administration.

    For a region that is both an inheritance from Roman Empire and a legacy of its demise, Italy in the sixth century is notoriously difficult for modern historians to characterize. On the one hand, so many markers point to continuity with the previous imperial culture of Roman Italy—the maintenance of fiscal habits, relatively robust attention to urban fabric, and the appointment of traditional political offices such as consuls and praetorian prefects. On the other hand, capturing the essence of Italy in the sixth century requires carefully assessing the scope and character of what are often regarded as imperial features. For example, while there is ample testimony to tax collection, the evidence usually appears in response to the difficulty of sustaining regular collection with a reduced administration. Similarly, while it is clear that urban centers remained the focal point for economic and administrative activity in the sixth century, it is also clear that the city’s role as a theater for these activities relied, in part, on the central administration, but also increasingly on the local church as civic benefactor. And where appointments to political office are amply attested, so too is reliance of the government on new roles, such as Gothic saiones (special agents of the royal court), to fulfill traditional administrative needs. Even the baroque style of a text like the Variae can be interpreted with completely different frames of reference—either in terms of stylistic continuity with a classical intellectual and governmental tradition, on the one hand, or in terms of rhetorical pretension in the face of insistent cultural change, on the other.

    Compounding the difficulty of understanding sixth-century Italy is the nature of the sources. Although fairly abundant, textual sources describing Ostrogothic Italy can often be frustratingly myopic. Where sources for sixth-century Italy are rich, they can nonetheless sound like a chorus of half-utterances. The Variae, by contrast, provide perhaps the most holistic view of the region. As a collection of letters representing the concerns and activities of a late-antique administration, the Variae provide sometimes opaque, sometimes vivid perspectives of a startling range of life in the sixth century (diplomatic letters, administrative directives, the resolution of legal disputes, sentences for crimes against individuals and the state, military mobilization, attention to building projects, and appointments to military, administrative, and even honorary posts). As a whole, the collection offers the most fully elaborated and coherent expression of governmental ideology to survive from antiquity. Additionally, it informs our understanding of interstate relations, state administration and finances, land management practices, the church and religious culture, ethnic relations in Italy, literary interests, and the limits of scientific knowledge for the period. Furthermore, the collection offers tantalizing glimpses into the lives of women, children, the rural poor, and slaves—the frequently underrepresented voices of late ancient sources. The panoply of individuals addressed and mentioned in the collection is nothing short of a prosopographical treasure, with many persons of both high station and low who otherwise would have escaped the historical record. Thus, the Variae are an astonishing resource, providing not only a complete profile for life in Ostrogothic Italy, but also a frame of reference for both late antiquity and the early Middle Ages. The liminal quality of Ostrogothic Italy, and of the Variae as its putative witness, has ensured that Cassiodorus’s collection figures prominently either as a source representing the end of antiquity or as a source projecting the beginning of the Middle Ages. Modern scholarship has accordingly availed itself of the Variae for longue durée studies of law and government, economy and the environment, the church and social history. In terms of sheer literary precocity, not to mention the impact of the collection on our understanding of an era as a cultural and historical setting, it would not be unreasonable to compare Cassiodorus’s legacy to the impact of Chaucer on the modern understanding of fourteenth-century England, or William Shakespeare on the sixteenth and seventeenth centuries.

    Of course, like any textual source of great compass, reading the Variae imposes considerable challenges. As a collection depicting the legal, administrative, and social life of Italy, the Variae have always enjoyed a particular legitimacy as documentary sources. Their authenticity as faithful records of the aims, interests, and policies of the Amal court has been almost universally accepted. This is partially the result of the assumed documentary nature of the letters and their potentially enormous historical utility, which has made them impervious to the same kind of literary analysis that has proven so useful to understanding the presentational aspects of epistolography in earlier classical settings. As a result, studies increasingly approach the Variae as highly rhetorical literary products that owe more to the compositional strategies and interests of Cassiodorus after he vacated his last official post. Assigning more agency to Cassiodorus as opposed to Amal policy has proven difficult because of the lacunose nature of the collection’s historical context. The obscurity of important issues, such as the date of the collection’s completion, Cassiodorus’s relationship to actors in the great political and religious dramas of his day, and where he completed the collection, have made the Variae resistant to precise placement within political and social circumstances. Thus, whether the Variae should be understood as a record of Cassiodorus’s efforts as amanuensis to individual Gothic rulers, as a representation of the ideological platform that Cassidorus designed for Gothic rulers during thirty years of service, or as the creation of his authorial intentions after the fact, all remain a matter of debate.

    The rich detail and impressive range of topics found in the collection encourage scholarship to treat each letter as an authentic response to a distinct historical moment, although the fact that the Gothic War dominated political life in Italy at the precise moment that Cassiodorus gathered the collection cannot be dismissed. Both the Gothic War and internal evidence for Cassiodorus’s authorial intentions requires that scholarship take into account the extent to which the collection performed a carefully choreographed presentation of the Gothic government of Italy. The extent to which letters may be trusted as unadulterated witnesses to specific historical moments or as selective presentations adapted during the composition of the collection must be weighed carefully and on an individual basis. It is probably best to reach a compromise, in which the Variae are understood as a collection of documents that preserve the activities of the Gothic government, which Cassiodorus later revised for ideological coherence and consistency, to the extent of altering the content of some letters and, perhaps, in more specific cases, inventing others.

    CASSIODORUS AS STATESMAN AND AUTHOR

    Details concerning Cassiodorus’s life (c. 485–580) are known almost exclusively through his own writing (most prominently, the Variae). The family of the Cassiodori seem to have originated in the eastern empire but sometime before the mid-fifth century had become large property owners in Calabria. The family’s resources in land and horses likely brought them to the attention of imperial authorities and Cassidorus’s great grandfather is noted for having mobilized these resources in the defense of Sicily and southern Italy against the Vandals.¹ Valentinian III honored Cassiodorus’s grandfather with an appointment to the imperial bureaucracy as tribunus et notarius, in which capacity the famous Roman general Aetius entrusted him with a diplomatic expedition to Attila.² Although the family’s political role during the troubled years between the death of Valentinian III and the deposition of Romulus Augustulus is unattested, Cassiodorus’s father had a secure place in the administration of Italy, holding a succession of governorships and palatine offices first under Odoacer (476–89) and then under Theoderic.³

    Cassiodorus probably first came to Theoderic’s attention while his father held the praetorian prefecture of Italy (Praefectus Praetorio Italiae). At the time, Cassiodorus served his father as an aid (consiliarius) and had an opportunity to recite a panegyric in honor of Theoderic.⁴ By the time his father received patrician rank as a reward for his service as Praefectus Praetorio (Variae 1.3 and 1.4), Cassiodorus had assumed responsibility for official state correspondence as Quaestor, an office that he held circa 507–11.⁵ Cassiodorus’s consulship in 514 was probably intended to sustain the connection between the Gothic court and the Cassiodori. Cassiodorus reciprocated in 519 by offering a panegyric to Theoderic’s son-in-law, before the Senate, on the occasion of Eutharic’s consulship and later by composing a history of the Goths at Theoderic’s request.⁶ When a member of a prominent senatorial family, Boethius, fell out of favor with Theoderic in 524, Cassiodorus was at hand to assume the condemned scholar’s previous post as Magister Officiorum, an office that he continued to hold probably until 528, under Theoderic’s successor Athalaric.⁷ Cassiodorus’s particular affinity with the Amal court continued after leaving this office. When the coastline of southern Italy had been threatened, presumably again by the Vandals, Cassiodorus abandoned literary retirement and, imitating his grandparents, assumed responsibility for the military mobilization of the region and provisioned Gothic soldiers from his own resources.⁸ With the end of the military threat, Cassiodorus then assumed the primary role in restoring order to the region.⁹ By the time of his appointment as Praefectus Praetorio in 533, Cassiodorus had already provided valuable service to the Gothic government in a variety of capacities, both officially and ex officio, for nearly three decades.

    The period of Cassiodorus’s tenure as Praetorian Prefect must have been the most difficult of his public career. Although Cassiodorus was doubtlessly intimate with the personalities and activities of palatine service at Ravenna, the years from 533 to 540 would witness a rapid succession of changes of royal personalities. Theoderic had died in 526, leaving his daughter Amalasuntha as regent over governmental affairs for her young son Athalaric. When Athalaric died prematurely in 534, Amalasuntha appointed her kinsman Theodahad as co-ruler. Internecine feuding among Gothic families and Theodahad’s ambitions led to Amalasuntha’s death in the following year (535). The murder of Amalasuntha, who had favored rehabilitating the relationship between the Amals and the Roman Senate, may have precipitated Justinian’s attempt to conquer Italy. Soon after her fall, Belisarius crossed from Carthage, where he had recently toppled the Vandals from their control of North Africa, and initiated the Gothic War. Shortly thereafter (536), Gothic soldiers assassinated Theodahad on suspicion of betraying Italy in exchange for a lucrative settlement with Justinian. The Gothic soldiery elevated Witigis as the next king of Italy.¹⁰ Based on the testimony of letters written in the name of Witigis (Variae 10.31–35), Cassiodorus probably continued to serve as Praefectus Praetorio until the capture of Ravenna in 540, whereupon Belisarius transported Witigis and the Gothic court to Constantinople. The Gothic War then entered a new phase, with the accession of the energetic Totila as king of the Goths. Eastern imperial successes in Italy became reversals and the war continued until 554.

    For Cassiodorus and other Italians intimate with the Gothic government, the capture of Ravenna, which remained firmly in imperial hands throughout the war, represented the loss of a way of life. The Variae are carefully silent concerning the war, even in the two prefaces where Cassiodorus explains the purpose of the letter collection. However, later sources from Cassiodorus further removed from the war make it clear that the Gothic War represented a dramatic rupture in the social and political realities to which a generation of palatine elite had become accustomed. In the preface to his Institutiones, Cassiodorus recalled how peaceful endeavors had been abandoned on account of raging wars and turbulent struggles in the Italic kingdom.¹¹ Sometime during the Gothic War, Cassiodorus collected, revised, and composed the letters that he called the Variae. An earlier generation of scholarship assumed that Cassiodorus assembled the Variae between 537 and 540, by which reckoning the capture of Ravenna figured as the terminus of his political aspirations, a view that has cast the Variae as mementos of a former public life and which, inadvertently, has obscured ambitions for the rehabilitation of the bureaucratic elite that Cassiodorus might have had after the fall of Ravenna. However, analysis of the political context suggests that Cassiodorus may have produced the Variae later in the 540s, in response to the vacillating fortunes of the Gothic War. In addition to the uncertainty concerning the date of the Variae, it is not known for certain where Cassiodorus assembled the collection. Individual letters do not disclose whether, as original documents, they may have been written on behalf of Gothic kings in residence at Rome, Ravenna, or, perhaps more likely, itinerantly as the court moved between the various estates owned by the Amal family throughout Italy. Similarly, a range of possibilities have been suggested concerning where Cassiodorus assembled the individual letters as a collection—at Rome after the siege of Witigis, at Ravenna either before or during the siege of Belisarius, at Cassiodorus’s estates in Calabria (Vivarium), or perhaps when he was a political exile in Constantinople. The supradiction to the Variae addresses Cassiodorus as Praefectus Praetorio et Patricius, leading some to assume that he compiled the Variae while still in office. However, no mention is made of his patrician status within individual letters or the prefaces to the collection. Even Variae 9.24 and 9.25, which announce his appointment as Praefectus Praetorio, are silent on the matter of patrician status, indicating patrician status did not accompany this appointment. If he received patrician status upon leaving office (as occurred in the case of his father), this probably did not happen until Witigis set aside royal authority in 540. It then seems likely that Cassiodorus received patrician status from Justinian, who made a habit of awarding this particular honorary title as a conciliatory gesture during the Gothic War.¹² There is, therefore, a strong case for Cassiodorus having received the patriciate after 540 in Constantinople, where he commenced work on the Variae in particularly volatile political circumstances.

    Regardless of the precise date and location of publication, the Variae are a product of the Gothic War, a period in which the relative successes of Amal governance faced the revisionism of eastern imperial propaganda and the animosities of those political exiles, particularly the senatorial elite of Rome, who had reasons to disavow prosperity under a barbarian regime. From the report of Cassiodorus’s De anima, a philosophical treatise that he appended to the letters, assembling the Variae had been a troublesome and lengthy process. The difficulty of completing the Variae should not be imagined in terms of the effort required to collect the 468 letters that Cassiodorus included in the collection. Cassiodorus’s analogy for the completion of the Variae as being received in the quiet of the harbor to which I had come, if not with praise, at least freed from care, implies having weathered at least the threat of social and political censure before arriving at sanctuary.¹³ Whether the safe harbor that Cassiodorus imagined in the De anima was Constantinople, where sources locate him as late as circa 550, or at Vivarium, where Cassiodorus eventually retired and dedicated himself to religious scholarship, the context in which he produced the Variae was one of conflict.

    The foundations for this conflict were complicated. First, it seems that the Amal family had come to depend upon the municipal elites of Italy as a source of bureaucratic manpower, as opposed to the senatorial elite of Rome who, although still the recipients of traditional honorary titles, were less frequently selected for offices with real political and judicial authority. The condemnation of Boethius was a case in point for the mistrust that existed between palatine and senatorial circles. Cassiodorus held senatorial rank, but his family’s patrimonial base was provincial Calabria, where the combination of land, horses, and education had made several generations of Cassiodori indispensable to the government of Italy. It should be noted, however, that the emperor under whom the Cassiodori first became political participants (Valentinian III) was the last emperor to spend significant time at Rome; subsequent Cassiodori flourished under the patronage of rulers who preferred northern Italy to the senatorial seat of social and political interaction at Rome. The success of Amal outsourcing for administrative talent is evident in the intimacy of Cassiodorus’s career with royal affairs. Panegyrics to Theoderic, Eutharic, and Matasuntha (Theoderic’s granddaughter whom Witigis married) speak to open commitment to the regime. Similarly, the consistency in range of topics addressed by individual letters of the Variae implies that, contrary to the tradition of alternating public office with private retirement (otium), Cassiodorus was, more often, a permanent fixture among Amal rulers. Where it should be expected that the traditional competences of the Quaestor, Magister Officiorum, and Praefectus Praetorio would have differentiated the topics of letters in the Variae, it appears instead that Cassiodorus attended a similar range of legal, administrative and diplomatic duties in each office. The Variae even draw attention to Cassiodorus’s having assumed the responsibilities outside of his current office as a token of his value to the court.¹⁴ Cassiodorus may not have been unusual for having made a career of his dedication to the Amal court. Theoderic apparently requested the company of Cassiodorus’s aging father out of respect for their shared affection.¹⁵ Those who did not similarly bask in palatine preferment had cause for resentment. The Variae also draw attention to the alienation that Amal preferment had caused, making objections to Cassiodorus’s appointment as Praetorian Prefect particularly rancorous.¹⁶

    The events of the initial phase of the Gothic War only exacerbated prejudices and hostilities that were otherwise probably latent in Italy’s political culture. Witigis’ siege of Rome (then under Belisarius’s control) and later Milan resulted in the execution of senatorial hostages at Ravenna and, in the case of Milan, the profligate slaughter of civilians.¹⁷ During the course of the Gothic War, members of prominent senatorial families from Rome found refuge and receptive audience with Justinian in Constantinople. It was during this period that the execution of Boethius and his father-in-law, the esteemed senator Symmachus, became a symbolic token for the injustice inherent in a barbarian government. Cassiodorus, whose own political career had advanced in the wake of Boethius’s downfall, as Praefectus Praetorio of the last Amal king, was conspicuously vulnerable. It is not known precisely whom among the Gothic court Belisarius removed to Constantinople. Procopius reports that Witigis and Matasuntha were deported with a Gothic host of great size.¹⁸ Provincial Italians who had constituted the majority of the administration in Italy (especially its most numerous branch under the Praefectus Praetorio) are not specifically mentioned, although Cassiodorus’s residence in Constantinople is known from later sources.¹⁹ The Constitutio Pragmatica, with which Justinian planned the postwar settlement in 554, maintains an ominous silence concerning the administration of Ravenna, while stipulating the privileges of the senatorial elite (among them, specifically, several relations of Boethius), the church, and the great landowners. The period from 540 to 554, therefore, was one in which the future of the former administrative elite of Italy was undetermined. As a record of that administration, whether authentic or partially fabricated, the Variae aimed at shaping the postwar settlement of Italy. Unfortunately, Cassiodorus’s better-known reputation (particularly in the Middle Ages) as a Christian exegete, have overshadowed what was probably a period of great political urgency for both Cassiodorus and his former political dependents in the praetorian prefecture of Italy.²⁰

    THE VARIAE AS AN EPISTOLARY COLLECTION

    Cassiodorus arranged the letters of the Variae in twelve books, perhaps in purposeful symmetry to the twelve books of his Gothic history which was in circulation during the Gothic War. The first five books of the Variae include letters written by Cassiodorus in the name of Theoderic. Books 6 and 7 comprise formulae for appointments to public office, honorary titles, and particular legal and administrative enactments. In Books 8 and 9, Cassiodorus included letters written on behalf of Theoderic’s grandson Athalaric. The final selection of letters written in the names of Amalasuntha, Theodahad, and Witigis combine in Book 10. Cassiodorus reserved Books 11 and 12 for the letters that he wrote in his own name as Praefectus Praetorio. Within each book, the content varies widely. Each book contains between twenty-five and fifty letters, with a considerable range in length of individual letters. Most letters fall between 200 and 250 words, with some barely managing a terse 50 words and other, more ornate letters swelling well beyond 1,000 words. In general, Cassiodorus observed a tendency to bookend by placing letters notable for the prominence of the recipient at the beginning and end of each book. Thus, books often commence and conclude with diplomatic letters to emperors or western kings, letters to the Senate or appointments of illustrious men to high honors.

    Within each letter, Cassiodorus observed a particular regularity which generally conforms to the administrative style of the day. Most letters commence with a proemium that introduces the subject matter in a highly abstract form, often in terms of an ethical or legal principle, followed immediately by disclosure of the particular circumstance attracting the court’s attention (for example, a complaint or report having reached the king), and then a decision for, or command to, the recipient of the letter (the sententia). Not infrequently, letters conclude with exempla or moralizing intended to further elaborate on the court’s decision. Topics range from letters of appointment to honorary offices at Rome to clerical positions at the palatine scrinium of Ravenna; letters to the eastern Empire or other western states concerning conflicts and alliances; administrative letters concerned with taxes, the allocation of resources to the military and the maintenance of urban infrastructure; legal decisions concerning civil disputes and criminal cases; and formal edicts addressed to urban or provincial populations. Although most letters maintain consistency with respect to the formal structure of administrative letter writing, the level of detail within individual letters varies widely. Some letters, such as 5.39, which concerns fiscal arrangements in Spain, offer the kind of dense detail expected of a formal edict. Others, such as 3.35 to Romulus (perhaps the same Romulus Augustulus retired from the imperial throne in 476), offer only a few lines vaguely confirming the undisclosed decision of a magistrate. Still other letters were clearly intended to be literary works in their own right. A handful of letters in each book unfold lengthy disquisitions on encyclopedic topics (geography, nature, history, the arts, and the sciences) to an extent that, while providing fascinating insights into the intellectual culture of the sixth century, actually obscures the purpose of the letter.

    Thus the formal and thematic structure of the Variae is quite complex, to which must be added the presence of two fairly elaborate prefaces, which Cassiodorus included at the beginning of Books 1 and 11. These prefaces are themselves sophisticated literary compositions. The first preface explains how Cassiodorus accepted the task of compiling the Variae at the request of colleagues, so that the coming generation might esteem both the disinterested deeds of a clear conscience and the burden of my duties, which I had endured for the sake of common advantage.²¹ The preface then elaborates the exchange between Cassiodorus and his interlocutors. Cassiodorus had declined his colleagues’ request initially because the daily circumstances of public service had not allowed him to exercise the kind of style that would commend his reputation. His colleagues protested, citing the trust that Gothic kings had placed in him, the prestige of his office as Praetorian Prefect, and the enhanced value of letters written under genuine, as opposed to rehearsed, circumstances, it will happen that those who are situated in more tranquil circumstances will more happily obtain the habit that you practiced while tossed about amid the dangers of various altercations.²² Additionally, the preface claims that these colleagues reasoned Cassiodorus’s letters would preserve a record of the probity with which he and those appointed by him served Gothic kings and, furthermore, that he should not fear censure from an audience that so approved his history of the Goths.²³ In response, Cassiodorus yielded out of affection for his associates, but refused others to model their future efforts on his own hurried writing. Hence, the preface explains that his twelve books represented a more polished version, entitled Variae as a token for the variety of materials contained within the collection.²⁴ The first preface ends with a discussion of the ancient precepts of literary style and their relation, in general terms, to the topics discussed in the collection.

    The second preface, introducing Books 11 and 12, opens with the curious observation that a preface often allows an author to anticipate the objections of an audience.²⁵ Cassiodorus then continues the main theme of the first preface: the respective censure or approval that his style of writing might secure with different audiences. Cassiodorus notes that readers accustomed to more leisurely circumstances (otiosi) would be likely to reject his effort, while he anticipated understanding and a favorable reaction from those who were similarly occupied in public service (occupati).²⁶ The preface also alludes to how concern of censure had led Cassiodorus to represent fewer things than done, but that in reporting what he had, he followed the advice of a trusted friend, Felix, whose discernment in such matters was proven by good character, knowledge of the law and refinement in style. It was at Felix’s behest that Cassiodorus included the final two books by which his own voice in state service should be known.²⁷ The second preface ends on a note similar to the first, with a discussion of precepts of style, this time related to Cicero’s recommendation concerning the relationship between reading and good composition. Both prefaces end with Cassiodorus excusing himself for having written at unseemly length and by inviting the readers to judge the collection on its own merits.²⁸

    In addition to their relative novelty among epistolary collections, the two prefaces are remarkable in terms of how they provide Cassiodorus with his own voice. In a collection where the majority of letters have been addressed in the names of various Gothic rulers, the prefaces have an important role in signaling to the audience that Cassiodorus’s authorship went beyond merely acting as a collector and compiler of state documents. The topic of literary style addressed in both prefaces was particularly suited to anchoring Cassiodorus’s authorship of the letters. Treatments of rhetoric had for centuries viewed style as an index of interior character. As Cassiodorus’s interlocutors in the first preface reminded him, it is scarcely possible that speech is found inconsistent with character, and, more pointedly, the letters contained the image of your mind.²⁹ Similarly, the preface to Book 11 drew explicit attention to the authorship of letters that Cassiodorus wrote in his own capacity as Praefectus Praetorio, so that I, who have acted as the royal spokesman in ten books, should not be considered unknown for my own role.³⁰ It is also noteworthy that the two prefaces mirror each other in both function and themes, despite the fact that they introduce letters written under the cover of different names. Both prefaces express concern about the style of writing, the collection’s reception by different audiences, the manner in which the collection represents the moral integrity of persons involved in the Gothic government, and the extent that potential repudiation shaped Cassiodorus’s presentation of the letters. Literary presentation and historical reality are carefully balanced in these prefaces, as befits a collection the purpose of which was to portray a particular ethical virtue as the active agency in government. As Cassiodorus noted, it was his interest to tincture the merits of those in state service in some measure with the color of history.³¹ Interestingly, this statement may reflect Cassiodorus’s understanding of the function of epistolary collections. In his Chronica, written in 519, Cassiodorus referred to the epistolary exemplar, Pliny the Younger, as orator et historicus, whose talent was visible in the many works that had survived.³² For Cassiodorus, letter collections had the moral imperative of classical historiography and, like classical historiography, were just as subject to rhetorical fashioning.

    Some sense of that rhetorical fashioning may be visible in the arrangement of books in the Variae. In a collection intended to rehabilitate the reputations of the palatine elite who served the Amals, Cassiodorus’s own place in the collection, even when elusive, is purposeful. The two books of formulae (Books 6–7) separate the first five books written in the name of Theoderic (under whom Cassiodorus served as both Quaestor and Magister Officiorum) from those written in the name of Athalaric, whose accession occurred while Cassiodorus was still Magister Officiorum. Although Theodor Mommsen and others have attempted to differentiate letters of Cassiodorus’s quaestorship from those written as Magister Officiorum under Theoderic, Cassiodorus nowhere signaled such a transition. In effect, the Variae have subjected the appointment that Cassiodorus received as a consequence of Boethius’s execution to complete erasure. Even in letters for Athalaric which commence Book 8, where an informed reader may assume that Cassiodorus acted as Magister, the fact of his service in this office is undetectable. Mention of Cassiodorus as Magister appears only in the last letters written for Athalaric (Variae 9.24 and 9.25), which announce Cassiodorus’s appointment as Praetorian Prefect. In effect, this completely disassociates the end of Theoderic’s reign and the beginning of Athalaric’s from Boethius’s trial. Positioning the announcement of Cassiodorus’s prefecture as the last letters attributed to Athalaric also has rhetorical purpose. Cassiodorus would have served as Praefectus Praetorio for more than a year before Athalaric’s death, but the positioning of Variae 9.24 and 9.25 as the last letters attributed to Athalaric clearly signals Books 10–12 as representing the period of Cassiodorus’s prefecture. It is in Book 11 that the reader first finds letters that Cassiodorus wrote in his own name announcing his elevation as Praefectus Praetorio (Variae 11.1–3). In the first (11.1) to the Senate at Rome, Cassiodorus attributed his elevation to the good governance and wisdom of both Athalaric and Amalasuntha, with an extended eulogy of Amalasuntha as the embodiment of all virtues possessed by previous Amal rulers.³³ Similarly, the first letter announcing his prefecture in the name of Athalaric drew attention to Cassiodorus’s tutelage under Theoderic, suggesting that Cassiodorus’s character as a servant of the state derived from an unbroken chain of Amal governmental virtue.³⁴ Book 10, the intervening space between Cassiodorus’s appointment to the praetorian prefecture (Variae 9.24–25) and his acceptance of the office (Variae 11.1–3), offers a subtle portrayal of the rupture with that record of governmental virtue. The letters of Book 10 represent the reigns of Theodahad and Witigis as wholly inferior affairs. The report of Books 11 and 12, however, where Cassiodorus writes in his own name, represents continuity with the previous reigns of Theoderic, Amalasuntha, and Athalaric and suggests that Cassiodorus and his colleagues were capable of governing Italy irrespective of failed kingship under Theodahad and Witigis. The manufacture of this rupture through the placement of letters suggests that the governmental virtue of the bureaucratic elite was something received from exemplary tutors and the extent of failed government represented in Book 10 rested on the shoulders of Theodahad and Witigis.

    Cassiodorus’s hand in the arrangement of the collection is also apparent at the level of individual pairs of letters. In many ways, the Variae is a study in contrasts and comparisons. In some cases, the themes linking otherwise unrelated correspondence are subtle, and in other cases, quite deliberate. For example, in Book 3, Cassiodorus pairs two letters which deliver sentences for unrelated violent crimes, but with very different results intended to portray the ability of the court to discern what the justice of the day required in different circumstances: on the one hand, Variae 3.46 reduces a sentence of exile for the rape of a young woman, and on the other hand Variae 3.47 imposes permanent exile in a case of murder. In Book 4, Cassiodorus presents a series of letters, with one (Var. 4.29) addressed to the Praefectus Urbis at Rome who embezzled instead of built, while the following letter praises a dutiful senator for undertaking the patronage of a new building project, and the next sought to remind an otherwise forgetful bishop of his promise to complete an aqueduct. At times, thematic links may be explained in terms of Cassiodorus’s own reading at a given moment. For example, in Book 5, the opening diplomatic pieces (Var. 5.1–2) to completely different nations appeal to familiarity with Tacitus on the part of the collection’s readers. But at other times, it is clear that Cassiodorus intended for his audience to locate good and bad exempla through the comparison of letters. Thus, in Book 2, two elaborate letters explore the theme of filial devotion, with one (Var. 2.14) ordering a trial for a possible parricide, and the other (Var. 2.15) elevating a son to office as a legacy of his father’s support for the state.

    The art of depiction in the Variae is also present in the encyclopedic knowledge that forms a major theme throughout the collection. Cassiodorus positioned letters representing aspects of enkyklios paideia (encyclopedic learning) in each book of the collection: histories of different disciplines of the liberal studies, explanations of geography and natural history, and digressions into the importance of various arts and sciences. Although not present in every letter, the theme is present enough to draw attention to important persons (such as Boethius and Symmachus) and to invite comparisons (such as between Theoderic and Anastasius or Theodahad and Theoderic). In as much as enkyklios paideia drew from a coherent intellectual tradition that capitalized upon a discursive presentation of knowledge, Cassiodorus’s strategy of selectively scattering encyclopedic content throughout the collection conformed to an established mode for representing universal knowledge. Importantly, representations of enkyklios paideia in the wider tradition of the literature were often tied to moral, and therefore ideological, representations of the world. The extent that the Variae participate in this literary tradition is tied to the ideological presentation of the government of Italy as enlightened and informed by universal ethics. In the case of each digression, the unfolding of a topic from the encyclopedic tradition in a particular letter relates to the justification of the government’s actions or decision in a particular case. Particularly prominent are the themes of natura and antiquitas that Cassiodorus wove into the various encyclopedic discussions and digressions, creating a network of legal, governmental, and philosophical ideals based on the legitimating force of tradition. Thus, Cassiodorus paints landscapes of local geographies in order to explain the fiscal capacities of particular regions;³⁵ the flocking habit of birds sets the example for civil order in Italian towns, the constancy of sea snails demands the regular production of the dye used to produce imperial purple, and the regularity of the Nile provides for the mirrored regularity of court documents produced on papyrus;³⁶ the perfection of mathematics demands precision in the payment of soldiers, and the long history of land surveying anticipates the preservation of property rights.³⁷ Many of these excursuses are performances of reverentia antiquitatis, in which the letter not only discusses the antiquity of a topic, but refers to the ancient authorities for that topic.³⁸

    The sheer variety of the collection allowed Cassiodorus to weave the quotidian concerns and functions of the state together with sometimes passing, at other times profound meditations on the virtues, ethics, the balance of nature and the inheritance of the past. The philosophical basis of this matrix of concepts comes into high relief especially in the connection between the Variae and the De anima. The second preface to the Variae explains how Cassiodorus’s colleagues again compelled him to embark upon another project after completing the collection of letters.³⁹ This new project (the De anima) would speculate on the substance and the capacities of the human soul, with particular interest in the soul as that instrument by which Cassiodorus had been able to declaim so much in the Variae.⁴⁰ The introduction of the De anima reiterates the completion of the Variae and makes it clear that the topics apprehended by the soul which so interested Cassiodorus’s interlocutors were the same as those found in the digressions of the letter collection—that is, the encyclopedic topics, particularly natural history, which the Variae mobilized so prominently to represent a government based on the observance of natural law. According to the De anima, only a soul of good moral conscience was capable of the kind of perspicacity that would perceive the secrets of nature and allow an individual to lead a truly ethical life.⁴¹ Thus, the De anima reinforces the notion that Cassiodorus and his colleagues had acted with moral probity in supporting the Amal government of Italy.

    The literary nature of the Variae runs much deeper than the mere adoption of a particular style of exposition. A number of studies have located the Variae within a tradition for the late-antique administrative style, at least at the level of orthography, syntax, and epistolary structure. Nonetheless, the Variae also represent something entirely novel in late-antique writing. Cassiodorus combined the concept of an epistolary collection with the administrative style of the late-antique chancery and the longer tradition for encyclopedic exposition. The differences of the Variae from other epistolary collections is apparent enough: two elaborate prefaces, supposedly official documents as opposed to personal letters, the first body of formulae in antiquity and the appendage of a philosophical treatise on the soul which acts as an hermeneutic for material embedded in the letters. Similarly, the encyclopedic interest present in the Variae, although something that is visible to less-pronounced degrees in other epistolary collections, is comparatively absent from a tradition for administrative writing. Some pretense to enlightened learning may be found in the Novellae that follow the Theodosian Code and in Justinian’s Novellae, but nothing to the scale of topical treatments found in the Variae such as would warrant calling encyclopedism a habit of administrative writing. Far from it, the Theodosian Code and various successor codes produced in the West clearly privilege a more restrained and direct style of exposition. If the Edict of Theoderic, the Collectio Avellana, and the Epistolae Austrasicae represent the administrative style of the day, then the idiosyncratic features of the Variae represent something unique to Cassiodorus’s authorial aims.

    NACHLEBEN

    Cassiodorus had a habit of leaving paper trails for his readers. In the first preface to the Variae, he acknowledged having previously written panegyrics and a history of the Goths (the Variae do not mention his Chronica).⁴² The De anima opens by looking back to the completion of the Variae, while the Expositio Psalmorum discusses the De anima as the thirteenth book of the Variae.⁴³ The De anima, the Expositio Psalmorum, and the Institutiones all express a particular gratitude for having finally left behind the turbulence of public life at Ravenna.⁴⁴ The Ordo generis Cassiodororum, the provenance and purpose of which remain unresolved, notes the works associated, in particular, with Cassiodorus’s public life—the panegyric to Theoderic, the history of the Goths and the Variae. Afterward, the Variae seem to lose their historical currency. The De orthographia that Cassiodorus composed at the end of his life mentions only the six previous works that, beginning with his Expositio, expressed more direct theological interests. Interestingly, the De anima did not number among these later religious works, possibly because of its relationship to the politically charged purpose of the Variae. Among the various bibliographical sources of the early and later Middle Ages (for example, the Etymologiae of Isidore of Seville and the many Latin florilegia in the West; the Bibliotheca of Photius and the Suda, in the East), there is not so much as a whisper of the Variae. Even the various formularies which became so popular to early-medieval administrative culture show no direct evidence of familiarity with the Variae. It seems Cassiodorus’s epistolary collection was a text specific to a particular historical moment and purpose.

    The robust manuscript tradition for the Variae, at first glance, seems to offer evidence to the contrary. Theodor Mommsen examined one hundred and eleven manuscripts in producing his edition for the Monumenta Germaniae Historica and Åke Fridh could add a previously unknown manuscript to Mommsen’s list.⁴⁵ Most of these manuscripts are still extant and their earliest dispersion pattern (primarily Italy, France, Germany) suggests maintained interest in the content of the Variae in regions having contact with Carolingian intellectual circles. The earliest manuscript dates (probably) from the late tenth century, although a rash of copying produced a copious number of manuscripts, as is the case with many medieval sources, in the twelfth century. The two best copies (the Codex Leidensis Vulcananus 46 and the Codex Bruxellensis 10018–10019) both date to the twelfth century. It is, of course, logical to assume that the Variae had continued to be copied steadily in scriptoria since the sixth century. But the purposes for copying may have little to do with contemporary early-medieval administrative needs. Some manuscripts (such as Mommsen’s classis tertia) show a particular interest in the formulae of Books 6 and 7, indicating interest in their use as administrative exemplars. The majority of manuscripts, however, have deliberately excised the formulae, possibly owing to the lack of utility of late-Roman offices in medieval administrative contexts, but also possibly owing to their lack of utility in supplying actual history for the end of the western Roman Empire.

    Literary audiences of the late-sixth through twelfth centuries remembered, recorded, and reimagined the final stages of the Roman Empire in Italy via the lively transmission of texts from late antiquity. The codicology of many early-medieval manuscripts suggests that these later audiences excavated knowledge of the fifth and sixth centuries from late-antique literary sources and reconfigured that knowledge in new narrative structures. Manuscript transmission was a selective process in which writers reconstructed authoritative versions of the past for a contemporary readership. At times, such as frequently occurred with the Variae, writers selectively excerpted only portions of original texts for transmission based on criteria specific to the narrative function of the manuscript. At other times, writers copied whole texts (as also occurred with the Variae), but included them within a manuscript in highly individualistic arrangements with other texts (the codicological context) that communicated, again, a particular narrative when combined with other late-antique texts. The number and diversity of manuscripts containing the Variae present an unexplored opportunity to study how later audiences fashioned narratives for earlier centuries through the creation and transmission of manuscripts. Some manuscripts certainly suggest that select dossiers of letters from the Variae were included in a given manuscript with other works which, when read as a whole, communicated a particular programmatic purpose. For example, the Vulcanus 46 manuscript combines the Gesta of Theoderic with Books 1–7 of the Variae and a later Didascalion that treats secular and spiritual learning. Other manuscripts from Leiden combine select books of the Variae with the Collectanea rerum memorabilium of Iulius Solinus (BP Latina 124) or the letters of later Frankish kings (BP Latina 93). Manuscripts housed at the Vatican likewise demonstrate a range of readership tastes including the combination of select portions of the Variae with excerpts from the De moralibus of Gregory the Great (Palatinus 272) or the exegesis of anonymous verse (Palatinus 273). Although the Variae, as Cassiodorus constructed the text, seem to have lost their relevancy after the Gothic War, it is clear that later audiences were using the Variae to construct their own historical narratives and meaning.

    THE VARIAE IN TRANSLATION

    The Variae are crucial to understanding Ostrogothic Italy and its distinctiveness from other regions of the sixth-century Mediterranean; nonetheless, previous English translations of the Variae have offered limited utility. The first English translation, by Thomas Hodgkin (Letters of Cassiodorus, 1886), was doubtlessly a courageous work. Mommsen had as yet not published the authoritative collation of manuscripts that would become the MGH edition of the Variae (Auctores antiquissimi, vol. 12) in 1896, and Hodgkin’s translation provided only a paraphrase of the complete collection that failed to reproduce the style of the Variae and even omitted much material Hodgkin deemed unnecessary to a student of sixth-century Italy. By contrast, the more recent translation by SJB Barnish, for the Translated Texts for Historians series (Cassiodorus: Variae, 1992), offered a masterful rendering of the spirit and letter of Cassiodorus’s collection, but with the limitation of being a partial translation that included only 110 letters. The choice to translate a selection of the Variae naturally prevents the student of the period from reading as Cassiodorus intended, the entire collection from start to finish. A selection negates many of the purposeful ligatures between individual letters of the collection and renders understanding the overall structure of the collection impossible for the casual reader unable to undertake a full reading of Cassiodorus’s Latin. Similarly, although many of the letters appearing in Barnish’s translation are duly famous (e.g., Theoderic’s letters to Boethius), much that is important to legal, religious, economic, literary, and cultural historians did not find a place in his version. More recently, the massive collaborative project under the direction of Andrea Giardina (Cassiodoro Varie, 5 vols., 2015–17), provides scholars with the first complete translation of the text with full commentary. Here, however, the translation of the text into Italian, and the decision to provide both the full Latin and a commentary for individual letters (expanding the work to five volumes) naturally limits the ease with which Anglophone scholarship may consult the Variae in academic libraries outside of Italy. The present volume offers the first complete translation of the Variae into English in a single volume.

    Cassiodorus’s style is both literary and bureaucratic. It is arguable that his was a style totally unto itself—partly a construct of learned reading meant to genuflect to a kind of received classicism, partly a construct of a world of legal and administrative language that had to be rendered understandable to the wider intended audience of the collection. Cassiodorus, thus, wrote within two distinctive received traditions. Late-antique bureaucratic style, on the one hand, conveyed consistency of meaning by preserving mainly legal habits of expression. By contrast, literary correspondence was often purposefully ambivalent in order to invite the reader’s exploration of a range of interpretations. As an author, Cassiodorus had at his disposal exemplars of Latin that ranged, on the literary side, from the classical golden age of Cicero to the late silver Latin of Tacitus; and on the legal side, from third-century jurists to Theodosian and Justinianic Novellae of the fifth century and sixth centuries. And while Cassiodorus does classicize by drawing from authors that were ancient by his day, he was also an author embedded in the contemporary professionalized use of Latin by sixth-century civil servants. Thus, translating Cassiodorus’s late-classical Latin into English requires sensitivity to several registers of meaning (classical literary and sixth-century bureaucratic). Although his Latin may appear idiosyncratic, it is important to note that, for Cassiodorus, all Latin usages, whether ancient or contemporary, probably collapsed into the great fecundity of the lingua Latina that he had inherited and that he continued to modify. In terms of his own contribution to the administrative writing represented in the Variae, one may make simple note of the incidences in which Alexander Souter’s, A Glossary of Later Latin to 600 A.D., relies exclusively on examples from the Variae, an indication of the extent to which the text represents a unique development in late-classical Latin. Even where Cassiodorus has a propensity for contemporary usage of vocabularies, there are notable cases where he is inclined to the classical sense, such as debitor as one obliged to an oath (as opposed to the postclassical sense of sinner) and pietas as familial obligation (as opposed to the later piety). Additionally, Cassiodorus’s Latin achieves what may be thought of as syntactical irregularities by the inclusion of rhythmic clausulae, or phrases ending with intended cadence, the likes of which were not standard composition in late-antique administrative writing.

    The course followed in the present translation renders Cassiodorus’s text word for word, as closely as possible, according to the meaning best suited to a given script of Latin. In most cases, care has been taken to preserve Cassiodorus’s sometimes baroque syntactical structures in order to convey something of the voice and assumed grandeur of administrative writing for the period. At the same time, certain verbal constructions, such as Cassiodorus’s penchant for the future perfect and perfect infinitive, have been substituted with more readily legible English usage. Conversely, the present translation eschews the translation of specific terms where an English equivalent would be unsatisfactory. For example, terms such as imperator, princeps, comitatus, regnum, and imperium have only vague equivalents in English, for which reason these terms have been given in Latin. Similarly, Cassiodorus at times uses the demonstratives ille or illa to substitute for specific information, such as the names of envoys who would have delivered a letter, or for the names of unspecified properties or indiction years. The current translation reproduces these place holders in the original Latin. The titles of offices and ranks have also been left in Latin in order to allow scholars of social and administrative histories to disambiguate between terms that would otherwise be vague in English.

    Dates assigned to individual letters are often given as a range of years that was assigned on the basis of the reign of the ruler named as the originator of a letter, the prosopographical information known from external sources about the recipient or mentioned individuals, rarely the mention of specific events, and more precisely, when available, the mention of indiction (tax cycle) years. Indictions occurred in a repeating fifteen-year cycle, with a given indiction year commencing on September 1 and ending on August 31, thus dividing the common era year. Where indiction years are mentioned, it must often be assumed that the letter concerns actions to be taken in preparation for the mentioned indiction year, usually in the weeks or even months immediately preceding the commencement of an indiction year.

    The text of the Variae is translated from the edition produced by Theodor Mommsen for the Auctores antiquissimi series of the MGH in 1894. This has proven to be the most durable and frequently consulted Latin edition of the text. Aka Fridh’s edition for the Corpus Christianorum Series Latina (1973) offers several lexical emendations that have been consulted throughout the translation, but I have preferred Mommsen’s text for the simple reason that scholars and students reading the translation will find it easier to consult the Latin in Mommsen’s edition. Additionally, Mommsen’s edition was reprinted by MGH in 1980 and is generally more available in academic libraries than Fridh’s edition.

    CHRONOLOGY OF KEY EVENTS

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1