Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Orestes
Orestes
Orestes
Ebook64 pages59 minutes

Orestes

Rating: 3.5 out of 5 stars

3.5/5

()

Read preview

About this ebook

Euripides (480 BC-406 BC) is revered as one of the three great tragedians of classical Athens, along with Aeschylus and Sophocles, and produced the largest body of extant work by any ancient playwright. He is considered to be the most modern of the three, and his works laid the foundation for Western theatre. His writing sticks out from that of his contemporaries because of his colloquial vocabulary, meter and syntax, distinct from the grandiose language of his predecessors. In writing "Orestes" (408 b.c.e.), Euripides utilized the mythology of the Bronze Age to reflect upon the politics of Athens during the Peloponnesian War. The story takes places after Orestes has murdered his mother to avenge his father, Agamemnon, and follows him as he attempts to save his own life. The play explores themes of man's subordination to the gods and the conflict between natural law and man-made law.
LanguageEnglish
Release dateJan 1, 2014
ISBN9781420904116
Author

Euripides

Euripides was a tragedian of classical Athens. He was born on Salamis Island around 480 BC to his mother, Cleito, and father, Mnesarchus, a retailer who lived in a village near Athens. He had two disastrous marriages, and both his wives—Melite and Choerine (the latter bearing him three sons)—were unfaithful. He became a recluse, making a home for himself in a cave on Salamis. Along with Aeschylus and Sophocles, he is one of the three ancient Greek tragedians for whom any plays have survived in full. He became, in the Hellenistic Age, a cornerstone of ancient literary education. The details of his death are uncertain.

Read more from Euripides

Related to Orestes

Related ebooks

Performing Arts For You

View More

Related articles

Reviews for Orestes

Rating: 3.4814814814814814 out of 5 stars
3.5/5

27 ratings1 review

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    My tepid rating of this play is due in part to the translation by Theodore Buckley (this is the most commonly available one in the public domain) & partly due to Euripides' writing. I read this as part of the Kindle omnibus, "The Tragedies Of Euripides Volume 1" and also listened along to the Librivox recording.While the plot of this play includes a considerable amount of bloody action, it almost all takes place off stage. This is basically a "talking" play -- the various characters tell each other about the action rather than portray it. Because of this, the late Victorian style of Buckley's translation has a large impact on the effect of the play on the reader. I found that in some passages, I was drifting off even as murder and revenge were being discussed. I would recommend anyone considering this play to seek out a more modern translation. The plot itself is quite interesting, dealing with fate & punishment, revenge & murder.

Book preview

Orestes - Euripides

ORESTES

BY EURIPIDES

TRANSLATED BY E. P. COLERIDGE

A Digireads.com Book

Digireads.com Publishing

Print ISBN 13: 978-1-4209-4418-1

Ebook ISBN 13: 978-1-4209-0411-6

This edition copyright © 2012

Please visit www.digireads.com

CONTENTS

DRAMATIS PERSONAE

ORESTES

DRAMATIS PERSONAE

ELECTRA

PYLADES

HELEN

MESSENGER

CHORUS OF ARGIVE MAIDENS

HERMIONE

A PHRYGIAN EUNUCH, in helen's retinue

ORESTES

MENELAUS

APOLLO

TYNDAREUS

ORESTES

[Before the royal palace at Argos. ORESTES lies sleeping on a couch in the background. ELECTRA is watching him.]

ELECTRA. There is naught so terrible to describe, be it physical pain or heaven-sent affliction, that man's nature may not have to bear the burden of it. Tantalus, they say, once so prosperous—and I am not now taunting him with his misfortunes—Tantalus, the reputed son of Zeus, hangs suspended in mid air, quailing at the crag which looms above his head; paying this penalty, they say, for the shameful weakness he displayed in failing to keep a bridle on his lips, when admitted by gods, though he was but mortal, to share the honours of their feasts like one of them.

He it was that begat Pelops, the father of Atreus, for whom the goddess, when she had carded her wool, spun a web of strife, even to the making of war with his own brother Thyestes. But why need I repeat that hideous tale?

Well, Atreus slew Thyestes' children and feasted him on them; but—passing over intermediate events—from Atreus and Ærope of Crete sprang Agamemnon, that famous chief—if his was really fame—and Menelaus. Now it was this Menelaus who married Helen, Heaven's abhorrence; while his brother, King Agamemnon, took Clytemnestra to wife, name of note in Hellas, and we three daughters were his issue, Chrysothemis, Iphigenia, and myself Electra; also a son Orestes; all of that one accursed mother, who slew her lord, after snaring him in a robe that had no outlet. Her reason a maiden's lips may not declare, and so leave that unexplained for the world to guess at. What need for me to charge Phœbus with wrong-doing, though he instigated Orestes to slay his own mother, a deed that few approved; still it was his obedience to the god that made him slay her; I, too, feebly as a woman would, shared in the deed of blood, as did Pylades who helped us to bring it about.

After this my poor Orestes fell sick of a cruel wasting disease; upon his couch he lies prostrated, and it is his mother's blood that goads him into frenzied fits; this I say, from dread of naming those goddesses, whose terrors are chasing him before them—even the Eumenides. 'Tis now the sixth day since the body of his murdered mother was committed to the cleansing fire; since then no food has passed his lips, nor hath he washed his skin; but wrapped in his cloak he weeps in his lucid moments, whenever the fever leaves him; other whiles he bounds headlong from his couch, as colt when it is loosed from the yoke. Moreover, this city of Argos has decreed that no man give us shelter at his fireside or speak to matricides like us; yea, and this is the fateful day on which Argos will decide our sentence, whether we are both to die by stoning, or to whet the steel and plunge it in our necks. There is, 'tis true, one hope of escape still left us; Menelaus has landed from Troy; his fleet now crowds the haven of Nauplia where he is come to anchor, returned at last from Troy after ceaseless wanderings; but Helen, that lady of sorrows, as she styles herself, hath he sent on to our palace, carefully waiting for the night, lest any of those parents whose sons were slain beneath the walls of Troy, might see her if she went by day, and set to stoning her. Within she sits, weeping for her sister and the calamities of her family, and yet she hath still some solace in her woe; for Hermione, the child she left at home in the hour she sailed for Troy—the maid whom Menelaus brought from Sparta and entrusted to my mother's keeping—is still a cause of joy to her and a reason to forget her sorrows.

I, meantime, am watching each approach, against the moment I see Menelaus arriving; for unless we find some safety there, we have but feeble anchor to ride on otherwise.

A helpless thing, an unlucky house!

[Enter HELEN.]

HELEN. Daughter of Clytæmnestra and Agamemnon, hapless Electra, too long now left a maid unwed! how is it with thee and thy brother, this ill-starred Orestes who slew his mother! Speak; for referring the sin as I do to Phœbus, I incur no pollution by letting thee accost me; and yet am truly sorry for the fate of my sister Clytæmnestra, on whom I ne'er set eyes after I was driven by heaven-sent frenzy to sail on my disastrous voyage to Ilium; but now

Enjoying the preview?
Page 1 of 1