Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Directory of World Cinema: China
Directory of World Cinema: China
Directory of World Cinema: China
Ebook501 pages5 hours

Directory of World Cinema: China

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Commended for their social relevance and artistic value, Chinese films remain at the forefront of international cinema, bolstered in recent years by a new generation of talented young filmmakers. Directory of World Cinema: China presents an accessible overview of the definitive films of Hong Kong, Taiwan, and Mainland China, with particular attention to the achievements of prolific industry figures, the burgeoning independent sector, and the embrace of avant-garde practices of art cinema. Spanning a variety of characteristic genres, including horror, heroic bloodshed, romantic comedy, and kung-fu, reviews cover individual titles in considerable depth and are accompanied by a selection of full-colour film stills. A comprehensive filmography and a bibliography of recommended reading complete this essential companion to Chinese cinema.
LanguageEnglish
Release dateJan 1, 2012
ISBN9781841505978
Directory of World Cinema: China

Related to Directory of World Cinema

Related ebooks

Performing Arts For You

View More

Related articles

Reviews for Directory of World Cinema

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Directory of World Cinema - Intellect Books Ltd

    Volume 12

    DIRECTORY OF WORLD CINEMA CHINA

    Edited by Gary Bettinson

    First Published in the UK in 2012 by Intellect, The Mill, Parnall Road, Fishponds, Bristol, BS16 3JG, UK

    First published in the USA in 2012 by Intellect, The University of Chicago Press, 1427 E. 60th Street, Chicago, IL 60637, USA

    Copyright © 2012 Intellect Ltd

    All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without written permission.

    A catalogue record for this book is available from the British Library.

    Publisher: May Yao

    Publishing Manager: Melanie Marshall

    Cover photo: Hero (dir. Zhang Yimou). Beijing New Picture/Elite Group/The Kobal Collection

    Cover Design: Holly Rose

    Copy Editor: Emma Rhys

    Typesetting: Mac Style, Beverley, E. Yorkshire

    Directory of World Cinema ISSN 2040-7971

    Directory of World Cinema eISSN 2040-798X

    Directory of World Cinema: China ISBN 978-1-84150-558-9

    Directory of World Cinema: China eISBN 978-1-84150-597-8

    CONTENTS

    DIRECTORY OF WORLD CINEMA CHINA

    Acknowledgements

    Introduction by the Editor

    Chinese Opera and Cinema

    Taiwanese Documentary

    Hong Kong Action Cinema

    Three Action Heroes

    David Chiang

    Chow Yun-fat

    Ti Lung

    Three Female Stars

    Grace Chang

    Esther Eng

    Brigitte Lin

    Hong Kong New Wave

    Allen Fong

    Ann Hui

    Patrick Tam

    Directors: Mainland China

    Chen Kaige

    Lu Chuan

    Tian Zhuangzhuang

    Directors: Taiwan

    Chu Yen-ping

    Hou Hsiao-hsien

    Tsai Ming-liang

    Directors: Hong Kong

    Fruit Chan

    Wong Kar-wai

    John Woo

    Drama: Mainland China

    Reviews

    Drama: Taiwan

    Reviews

    Kung Fu and wuxia Pian (Swordplay Film): Hong Kong and Taiwan

    Reviews

    Action Cinema and Heroic Bloodshed: Hong Kong

    Reviews

    Independent and Art Cinema: Hong Kong

    Reviews

    Comedy/Musical: Taiwan and Hong Kong

    Reviews

    Documentary: Mainland China and Hong Kong

    Reviews

    Recommended Reading

    Online Resources

    Test Your Knowledge

    Notes on Contributors

    Filmography

    ACKNOWLEDGEMENTS

    This book differs from previous volumes in the Directory of World Cinema series insofar as it addresses not one national cinema but three distinct sites of Chinese filmmaking, located in the People’s Republic of China, Taiwan, and Hong Kong. The book’s wide ambit accounts for some minor deviations between this and other volumes in the Directory of World Cinema series, though the present volume largely adheres to the series’ standard format. By parsing Chinese cinema into three filmmaking centres, the Directory of World Cinema: China benefits from the expertise of writers specializing in each field of Chinese film, and I am indebted to all these authors for their valuable contributions. Their varied critical methods testify to the rich diversity of both Chinese cinema and contemporary Film Studies.

    My appreciation goes to Melanie Marshall, May Yao, and Masoud Yazdani at Intellect for their enthusiastic support and careful nurturing of this project; Holly Rose for her work on the manuscript; and James Campbell for seeing the Directory through the marketing and advertizing stage. I would also like to acknowledge Lancaster University’s Faculty of Social Sciences Research Fund, which supported some of the research presented in this volume. Lastly I thank Yvonne Teh and Wing-Ho Lin for stimulating exchanges of information and opinion.

    Gary Bettinson

    INTRODUCTION

    BY THE EDITOR

    Unlike many national cinemas represented in the Directory of World Cinema series, ‘China’ does not signify a national cinema in a unitary sense. Rather it denotes three distinct yet equally ‘Chinese’ cinemas – those of the People’s Republic of China (PRC), Taiwan, and Hong Kong, all of which receive coverage in the Directory of World Cinema: China. Cultural historians and film scholars discriminate among the so-called ‘three Chinas’ on the grounds of socio-political and historical difference, while the globally-dispersed Chinese diaspora further disarrays notions of a unified nation state. Admittedly, assumptions of a homogenous Chinese cinema are not wholly unjustified. This century has borne witness to intensified cooperation between and among the three Chinas, inviting us to categorize Chinese cinema in holistic terms. At a 2011 industry seminar¹, Chinese film producers claimed to regard the Mainland, Taiwan, and Hong Kong markets as a single entity, where once they had distinguished among them. Behind this conviction is the recent surge of coproductions between the PRC and Taiwan and/or Hong Kong, which has seen the borders separating the three Chinas grow increasingly porous. Co-produced movies such as John Woo’s Red Cliff (2008-2009) are fast becoming the norm as the Mainland coproduction model shifts toward the centre of Chinese film production.

    What makes the Chinese coproduction strategy so seductive? Certainly all three territories are able to produce commercial hits independently. But some compelling incentives promote the trend for cross-border cooperation. For each party, coproductions spread risk, provide inroads into foreign markets, and augment box-office revenue in the local territory. In the case of Mainland China, the coproduction boom has expanded a thriving domestic market. Recent joint ventures account for a substantial portion of the PRC’s box-office returns, with megapictures such as Let the Bullets Fly (Jiang Wen, 2010), Aftershock (Feng Xiaogang, 2010), and The Founding of a Republic (Huang Jian-Xin, Han San-Ping, 2009) consolidating the market. In addition, Mainland studios benefit from the craft expertise, market savvy, and global star appeal provided by the Taiwanese and Hong Kong affiliate, advancing both production values and distribution practices. The Mainland industry’s rapid growth and vast expansion of screens demands a high turnover of product, but quota restrictions on foreign imports mandate that local firms shoulder the burden of productivity; since Mainland coproductions qualify officially as local products, they help to fill theatre slots. The pooling of resources acquires yet additional luster as domestic studios venture into stereoscopic film-making, enabling Mainland producers to tap technical expertise from across Asia. The PRC’s coproduction upsurge has also advertized to other film-making centres, notably Hollywood, a renewed appetite for cooperation, leading to a flurry of Sino-US features with global potential (e.g. The Karate Kid [Harald Zwart, 2010]; The Children of Huang Shi [Roger Spottiswoode, 2008]; The Forbidden Kingdom [Rob Minkoff, 2008]).

    Red Cliff, China Film Group/Lion Rock Productions/The Kobal Collection.

    Mainland coproduction also yields benefits for Hong Kong and Taiwan investors. Local film-makers now capitalize upon the PRC’s advanced infrastructure, gaining access to sophisticated studio facilities, diverse locations, and far-reaching distribution channels. Of course, the huge China market provides a key incentive for local studios to embark on Mainland coproductions. Neither Taiwan nor Hong Kong can sustain its local cinema without relying on outside markets, and (the global distribution network notwithstanding) the Mainland market is among the world’s largest. Some Chinese coproductions (e.g. Young Bruce Lee, 2010) pan out even wider to target global audiences. Recent transformations of PRC national policies, resulting in advantageous trade agreements, have stimulated cooperation. The Closer Economic Partnership Agreement, signed in 2003, waived the quota restriction on Hong Kong films and permitted the region’s firms to privately own Mainland theatres (a privilege not extended to Taiwan or the US); this trade deal triggered an increase in Hong Kong-China coproductions, crucially reviving the flagging Hong Kong industry. In 2010 the Economic Cooperation Framework Agreement (ECFA) marked a decisive improvement in cross-strait relations, ameliorating sixty years of political enmity; the ECFA signaled a willingness to remove or relax the PRC’s import quota for Taiwanese films, and to encourage collaboration across the China straits. By liberalizing the market, the People’s Republic has rejuvenated Taiwan’s moribund industry: vulnerable, like Hong Kong, to Hollywood hegemony, the island’s box-office returns have lately been boosted by solid Mainland coproductions such as Kung Fu Dunk (Chu Yen-ping, 2008) and Reign of Assassins (Su Chao-pin, 2010). (Solely indigenous hits, such as Monga [Doze Niu, 2010] and Cape No. 7 [Wei De-sheng, 2008], are rare.) In all, the rise in pan-Chinese coproduction raises prospects for a unitary national cinema, a borderless conglomerate whose historical divisions and dissensions are supplanted by strategic, commerce-driven unification.

    Against the benefits of Mainland coproduction must be set some acute disadvantages. Many critics inveigh against perceived artistic compromise, as when concessions to the PRC are detected in the jingoistic flagwaving of Wilson Yip’s Ip Man 2 (Hong Kong-China, 2010) and Yuen Woo-Ping’s True Legend (Hong Kong-China-US, 2010). Another concern is that the exodus of major talent to Mainland China results in an impoverished local scene. Moreover, coproduction criteria set in place by the PRC – for example, that one-third of the project’s cast must be of Mainland Chinese descent – limit opportunities for Taiwanese and Hong Kong players. Local producers also have to contend with the certainty of losing substantial revenue to the PRC’s pirate distribution channels. Then there is the challenge of producing a film universal enough to satisfy the markets of both (or all) parties; this requires delicate negotiation of each territory’s distinctive ‘identity,’ established through domestic cinema in the foregoing decades. Yet another challenge besets Hong Kong in particular. Taiwan’s Mandarin-language product finds an amenable market in the Mainland, but Hong Kong’s Cantonese cinema risks decline or displacement if Mainland coproductions continue to dominate production. Likewise, culturally-specific genres such as mo-lei-tau comedy, whose brand of humour stems from the Cantonese vernacular, may be discarded in favour of Mandarin-dialect blockbusters. The growth in Hong Kong-Mainland alliances poses a genuine threat to the regional specificity of Hong Kong cinema.

    These last concerns highlight the fear that what is distinctive about the cinemas of Hong Kong and Taiwan has been, or will be, abdicated to the PRC. Exacerbating this anxiety is the latter’s state censorship regime, a notoriously opaque and capricious system imposed upon all films seeking theatrical Mainland distribution. Thorny areas for PRC censors include graphic violence and sex, the promotion of superstition (including spectres and religious cults), negative portrayal of authority figures (law officials, politicians, doctors, teachers), the glorification of criminals, and controversial elements that might jeopardize good relations with the PRC’s political allies. Since Hong Kong cinema’s most characteristic (and commodifiable) genres involve ghosts, gangsters, and stories of police corruption, the threat to its indigenous brand is legitimate. Indeed, recent coproductions such as The Warlords (Peter Chan; Raymond Yip, 2007) and Battle of Wits (Jacob Cheung, 2006) adroitly trade in the dynastic military genre, chosen for its historical distance, political neutrality, and potential to navigate transnational markets. Acceding to coproduction and censorship exigencies, Hong Kong companies are economically as well as artistically straitjacketed – potentially lucrative niche markets, say, for ‘extreme’ horror or polemical dramas, must go untapped under Mainland regulations. If the PRC’s state prescriptions effectively blacklist certain Hong Kong genres, so they also induce self-censorship among directors seeking Mainland distribution. Anxious that the Chinese title of Sylvia Chang’s Run Papa Run (2008) would fall foul of Mainland culture officials, the film’s Hong Kong producers retitled it to play down underworld connotations (originally titled Black Papa, it was renamed One Good Papa). Such apparently minor concessions harbor major implications: once Hong Kong or Taiwanese firms and film-makers start sanitizing their movies for Mainland release, PRC imperialism is voluntarily reasserted, making casualties of local cultural traditions and creative independence.

    Not all Taiwanese and Hong Kong film-makers covet Mainland cooperation. Several high-profile figures have migrated to Hollywood, returning occasionally to direct films in Asia. Some firms circumvent Mainland constraints by obtaining overseas finance; recent years have seen an increase in Sino-French films (Blue Gate Crossing [Yee Chinyen, 2002]; Vengeance, [Johnnie To, 2009]), Japanese coproductions (Café Lumière [Hou Hsiao-hsien, 2003]; Shamo [Soi Cheang, 2007]), and Taiwan-Hong Kong alliances (20:30:40 [Sylvia Chang, 2004]; Prince of Tears [Yonfan, 2009]). An industrial orientation toward the China market also creates a reaction in the form of stridently ‘local’ filmmakers. This contingent flouts PRC coproduction and forfeits the Mainland market, but preserves both localism and creative freedom. Operating with small budgets procured in their home territory, these film-makers mount socially-conscious, sometimes overtly politicized projects anathema to Mainland strictures; consequently, they target domestic and other Southeast Asian markets. Regionalized films like Ann Hui’s The Way We Are (2008) tour the global festival circuit, while a few others (e.g. Dream Home [Pang Ho-cheung, 2010]) reach the Chinese diaspora through international theatrical distribution. Such cases doggedly prove that the cinemas of Hong Kong and Taiwan need not rely upon Mainland China for success, presenting an alternative route by which Chinese cinema might fruitfully proceed.

    Monga, Greenday Films/The Kobal Collection.

    So much reveals the present state of Chinese cinema, but it also reaffirms the claim that China comprises a tripartite, rather than a unitary, national cinema. Aside from a host of divisions (geographic, ethnic, linguistic, economic, political), the three Chinas comprise distinct film-making centres, each with its own cultural specificity. Historically, moreover, the three Chinese cinemas have operated with considerable mutual independence while negotiating separate socio-economic pressures. Given these discrete histories, critics are justifiably reluctant to conceive Chinese cinema in monolithic terms, no matter the PRC’s vocal promulgation of a unified nation state. The strong presence of regional and local film-making, preserved by film-makers committed to domestic issues, also ratifies the continued necessity to territorialize Chinese cinema. Without denying the transnational, cross-fertilizing connections among the cinemas of Mainland China, Taiwan, and Hong Kong, the Directory of World Cinema: China preserves these basic distinctions. That scholars and students of Chinese cinema tend to segregate the field in this way also informs this book’s organization, which specifies the place of origin of particular films, and the territories with which particular directors and players are associated. No study encompassing the three Chinese cinemas can claim to be exhaustive, but the present volume aims to balance breadth of coverage with detailed information and analysis. It examines a wide range of films, elucidates the careers of key personnel, and surveys significant cinematic trends within and across the three territories. Not least, it aims to convey the cultural significance, historical diversity, and sheer creative exuberance of Chinese cinema in all its manifestations.

    Gary Bettinson

    Note

    1.  Asian Film Producers Forum, Filmart, Hong Kong Convention and Exhibition Centre, Hong Kong, 22 March 2011.

    Farewell My Concubine, Tomson Films/China Film/Beijing/The Kobal Collection.

    CHINESE OPERA AND CINEMA

    From the very first Chinese motion picture created in 1905 to renowned contemporary films, the influence of Chinese opera can be felt throughout multiple periods of film production across the three Chinas. It is both a cinematic genre (Huangmei opera films popularized by the Shaw Brothers studio are among the best known), and a recurring narrative theme that affects the content and aesthetics of recent award-winning films such as Riding Alone for Thousands of Miles (Zhang Yimou, 2005) and Farewell My Concubine (Chen Kaige, 1993). Chinese Opera also provided the foundations for Chinese genre cinema, including horror and martial-arts films, both of which rely heavily on the carefully calculated rhythms, movements, and folklore that originated on stage.

    With origins dating back to the third century CE, Chinese opera is still seen today in theatres across Taiwan, Hong Kong and Mainland China. Performances feature music, heavily codified gestures, acrobatics and martial arts within the narrative scope of classic Chinese literature and folktales. Chinese opera movements, costumes, and stories are infused with a rich use of Confucian, Buddhist and folkloric symbolism. The meaning of each gesture or movement acts as a vehicle for the narrative, while costumes (their colours and embroidered motifs) convey the nature and status of the wearer. Over time, numerous regional styles of Chinese opera developed into distinct branches, creating Beijing opera, Cantonese opera, and Sichuan opera to name a few.

    The first motion pictures to be developed in North America and Europe during the late nineteenth century documented scenes of everyday life, including popular stage arts. Dance-hall routines were soon immortalized on camera in Thomas Edison’s vaudeville films, such as Annabelle Butterfly Dance (1894). Similarly, in 1905, the first Chinese film captured a well-loved form of entertainment, the Beijing opera The Battle of Mount Dingjun. Tan Xinpei, a well-known opera performer, and the Fengtai Photo Studio of Beijing collaborated to film action sequences from the opera in Shanghai, under the direction of Ren Jingfeng. Now lost, the film marked the birth of Chinese cinema in both its source material (The Battle of Mount Dingjun is based on the epic fourteenth century novel, Romance of the Three Kingdoms) and its production crew. American influence soon established itself in the newly formed Shanghai-based film industry, but Chinese opera remained a popular performance art in Chinese communities and did not take long to make a more prolific transition from live theatre to the cinema screen.

    While many copies of early Chinese opera films of the 1920s and 1930s are now lost or destroyed, extant sources from the period suggest that Beijing opera and Cantonese opera productions were filmed with increasing frequency and were well received in both Hong Kong and Mainland China. This trend continued until the outbreak of World War II when film production largely came to a halt.

    It was the 1950s that gave birth to the golden era of opera films, chiefly adapting the Huangmei style of opera for the screen. Shanghai Film Studio worked with the Anhui Huangmei Opera Troupe to create The Heavenly Match (Shi Hui, 1955), the very first Huangmei opera film. Its huge success at the box office spurred the film adaptations of The Female Prince Consort (Liu Qiong, 1959), The Cowherd and the Weaving Maiden (Cen Fan, 1963), and other Huangmei operas in China. It also inspired director Li Hanhsiang to helm Diau Charn (1958) for Shaw Brothers in Hong Kong, which led the studio to steadily produce Huangmei opera films until the late 1960s. Compared to the brightly painted faces featured in Beijing and Cantonese opera, Huangmei opera is a simpler, less decorative form of performance that originated in rural tea-picking songs from Huangmei County in Eastern China. Its naturalism made Huangmei opera the perfect vehicle for screen productions that developed a system of recognizable stars, real faces to whom audiences could relate.

    The Shaw Brothers features, unlike the Huangmei opera films made in China, were generally more polished, shot on Eastmancolour and filmed on elaborately-constructed studio lots that integrated traditional Chinese architecture and natural landscapes. The combination of complex decor and opera’s aestheticized codes of behaviour led to a formulaic camera approach. Transitions between scenes, for example, rely heavily on wide-angle shots to provide literary exposition. Painterly landscapes illustrate well-known folkloric motifs in anticipation of the narrative action, such as two Mandarin ducks seen floating on a lake – a traditional symbol of marital harmony. Medium shots are also seen with great regularity to capture dance movements for the hands, arms and face typical of Chinese opera. Despite the lush realistic sets, the films maintain something of a theatrical flatness with few camera movements circling the performers from behind. Aerial shots and side angles add something to the operas that would be unattainable in live theatre, but lack of dimensionality and few travelling shots are consistent features of Huangmei opera films.

    The craze for Shaw Brothers Huangmei opera films peaked with The Love Eterne (Li Hanhsiang, 1963), which was screened for 186 days in Taiwan and held the box-office record there and in Hong Kong for two decades. Often cited as China’s Romeo and Juliet, the film is based on the classic story, The Butterfly Lovers, a tragic tale of arranged marriage that tears apart two lovers who are reunited in death as a pair of butterflies. With their mythic fables of Confucian loyalty and harmony set in an idealized remote past, Huangmei opera films were a nostalgic reminder of the homeland that many members of displaced Chinese communities yearned for in Taiwan, Hong Kong and Southeast Asia.

    Many of today’s established Chinese directors, such as Ang Lee, cite Huangmei opera films as an important influence on their own work, having grown up during the pinnacle of the Shaw Brothers’ Huangmei opera period. The Love Eterne featured an 8-year-old Jackie Chan, then a promising Beijing opera student, an experience that would later mark much of his own film-making style. Several celebrated martial-arts film directors, such as King Hu and Zhang Che, made their directorial debut with Huangmei opera features. Static poses and brisk tumbling passages accompanied by rhythmic percussions are evidence of Chinese opera’s influence on their early martial-arts or wuxia films in the 1960s. Some still stand as hallmarks of the genre today, including Come Drink With Me (King Hu, 1966). During one scene in this film, a fight in an inn builds in waves of suspense as the protagonist, a swordswoman, takes her time to size up the bandits that surround her, turning their own tricks on them and defeating them. Silence is woven into the percussions that accompany this scene, creating a deliberate rhythmic pattern of stillness and action. King Hu, who had worked on several Huangmei opera films while at Shaw Brothers, later left for Taiwan and created some of his best works, including Dragon Gate Inn (1967) and the Cannes prize-winner A Touch of Zen (1971).

    When the popularity of Huangmei opera films started to decline, Shaw Brothers began incorporating new elements into the Huangmei fold, including brief moments of nudity or intensifying the supernatural elements of folk stories that already recognized ghosts and shape-shifting humans as a normal literary device. These efforts led to new genres in Chinese film-making, including the Shaw Brothers’ prolific soft-porn era of the 1970s. Their burgeoning work in the horror and fantasy realm with Lady Jade Locket (Chun Yen, 1967) helped pave the way for later films like Ching Siu-tung’s A Chinese Ghost Story (1987).

    While Huangmei films were at the height of their popularity across the Chinese diaspora, Mainland China was becoming increasingly isolationist under communist leadership. Mao Zedong’s insistence that art must serve proletarian ideology limited the population’s entertainment options and traditional opera was banned. It was replaced with a new form of theatre known as Revolutionary opera, modeled on the technique of Beijing opera without the painted faces or lavish costumes and stories. Jiang Ching, Chairman Mao’s wife, fostered a series of performances known as the ‘eight model plays’ – operas and ballets with communist themes that were soon turned into films. These works became classics in their own right, mainly due to the repetition with which they were screened, as few other productions were permitted during the Cultural Revolution (1966–76). Among the best known films in this genre are The Legend of the Red Lantern (Cheng Yin, 1970) and Taking Tiger Mountain by Strategy (Xie Tieli, 1970), tales that demonstrate the triumph and courage of selfless peasants. Little appreciated today as anything more than curious relics of the Mao era, some scholars have recently encouraged a new reading of Revolutionary opera films, asserting their value as an original genre that merges social realism and romanticism.

    While few screen adaptations of Chinese opera have been made since 1980 (with several notable exceptions, including Yonfan’s The Peony Pavilion in 2001), Chinese opera continues to exercise a great deal of aesthetic and thematic influence over contemporary film-making in the three Chinas. Elements of Chinese opera’s stories and symbolism provide modern film-makers with a structure to address contemporary issues or comment on historical events of the past.

    Chen Kaige’s internationally renowned Farewell My Concubine uses the backdrop of Beijing opera as a tragedy to illustrate modern China’s political upheaval and its impact on the lives of two performers. From the encroaching Japanese invasion to the communist regime’s growing importance, these politically-charged events are marked as intertitles within the film, distinguishing them like acts in an opera. The film’s two protagonists become famous for their interpretation of the opera The Hegemon King Bids Farewell to His Concubine, a play that describes a courtesan’s love for her ill-fated king who is defeated by the Han Dynasty’s founder. The narrative of this opera closely mirrors the personal and political drama of the film’s present day, blurring the edges between theatre and reality. The opera school’s courtyard, where much of the film’s action unfolds, and Cheng Dieyi’s trial in the courtroom become substitute theatres. Chinese opera props, rich with symbolism, such as swords, handkerchiefs and fans, are regularly used during the film’s real-life scenes to mark courtship and servitude, underlining the dramatic scope of changes in China’s modern history and its profound influence on the country’s artistic heritage as well as on the lives of its individual citizens.

    Chen Kaige revisited these themes again in a less dreamlike fashion with Forever Enthralled (2008), a biographical film of the celebrated opera star for whom the film is named. Like the fictional character of Cheng Dieyi in Farewell My Concubine, Mei Lanfang was renowned for his interpretation of female roles in Bejing opera. Notions of gender identity continue to resurface in Chinese opera-inspired cinema due to the country’s longstanding tradition of cross-gender stage roles. With women barred from performing in Chinese Opera until the mid-twentieth century, all female characters were interpreted by men. Interestingly, recent Chinese films often choose to reverse the gender swapping and use women as male impersonators. Tsui Hark’s political satire Peking Opera Blues (1986) pays tribute to Chinese opera through its original title, meaning ‘knife horse actresses,’ a Beijing opera term for male actors playing female warriors. In this film, Tsui stages operatic sequences both in and outside the theatre, following the actions of a band of misfits, including several cross-dressing characters whose adopted genders either open new opportunities or lead to serious complications.

    Far from the slapstick action featured in Peking Opera Blues, some cross-gender portrayals offer serious social commentary on how women have been unjustly barred from certain aspects of society. King of Masks (1996), directed by Ting Ming Wu, follows the life of a young girl given up for adoption and disguised as a boy to increase her chances of finding a home. An aging master in the art of bian lian or changing faces, a Sichuan opera tradition in which layers of silk masks are peeled away one after the other in quick succession to reveal newly painted faces, seeks to adopt an heir who will inherit the guarded secrets of his theatrical trade. Fooled by the young girl’s boyish appearance, the master adopts her and teaches his new disciple in earnest until he learns the truth about her gender. Females are forbidden to study or perform bian lian, and the young girl finds herself abandoned on the streets once more until she intervenes in a criminal mix-up to save the falsely accused opera master. The filial piety and tenacious determination shown through her acts echo the Confucian codes outlined in Chinese opera. Realizing the girl’s potential, the old master puts tradition aside and trains the talented youth in the age-old secrets of his art. The masks’ rapidly changing colours and expressions serve as a reminder of the evolving attitudes about gender and class in modern China.

    Peking Opera Blues/Do Ma Daan, Cinema City Film Prod/The Kobal Collection.

    Zhang Yimou’s film Riding Alone for Thousands of Miles features Nuo opera – a style of masked performance – at the heart of its narrative about a long solo journey made in honour of a loved one. The story of a Japanese father’s quest to film a Chinese opera star that his dying son admires parallels the famed opera that the father seeks to record, The Romance of the Three Kingdoms, a fable about long travel and family loyalty. Nuo opera was traditionally believed to drive away demons and ill health. In this vein, the film culminates in Takata’s catharsis through opera, relieving him of the painful past he shares with his estranged son. Opera props, such as cloth banners, featured in many forms of Chinese opera, take on a particular importance in the film when Takata uses a contemporary version of them to achieve his goals. His difficulty with communication and expressing emotion are reflected in the masked theatre of Nuo. The demons on stage represent the family’s own façade, which throughout the film is peeled away and finally revealed, alongside the much sought-after opera performer.

    While Chinese Opera is considered a national treasure in Mainland China and continues to thrive as a live performance art in Taiwan and Hong Kong, its deeply-rooted artistic traditions will continue to influence Chinese film-making as directors repeatedly call on its distinct traits to express something essential and unique to Chinese culture. Whether used to embrace national identity or to depart from tradition, Chinese opera films and their contemporary descendents are vital components of China’s rich cinematic heritage.

    Marisa C. Hayes

    TAIWANESE DOCUMENTARY

    In 1985, the judges of Taiwan’s annual Golden Horse Awards, the island’s most prestigious film event, decided not to give any award in the documentary category. They believed that none of the submissions could qualify as ‘documentary,’ but instead should be classified as ‘industrial film’ or ‘information film’ (Li 2006: 72). The judges’ verdict did not only embarrass the government because almost all nominees were government funded and/or produced projects, but also stimulated heated discussion among filmmakers and film scholars in Taiwan.

    This controversy prompts me to choose the year 1985 as a watershed in examining the development of documentary films in Taiwan. I shall argue that prior to 1985, there were few documentaries made by private individuals for two reasons: (1) documentary was generally not regarded as a commodity with commercial value in Taiwan; and (2) the cost of making a documentary was too high to be easily affordable by independent filmmakers. Hence, over three decades since the 1950s, the majority of Taiwan documentaries had been produced by government-funded film studios and national television companies (Yang 2004: 17). While it may be overly simplistic

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1