Natalka – Poltavka: Ukrainian Language
()
About this ebook
Основне джерело для написання твору — життя українського суспільства, лірично-побутові, обрядові, купальські пісні, балади («Ой оддала мене мати за нелюба заміж», «Брала дівка льон», «Розлилися води на чотири броди», «Чорна хмаронька наступає», «Лимерівна»).
Основний конфлікт п'єси зумовлений становою та майновою нерівністю у суспільстві.
Основна тема твору: розлука дівчини з коханим-бідняком та одруження з осоружним багачем.
Ivan Kotljarevs'kyj - Natalka Poltavka
Ivan Kotljarevs'kyj
Котляревський Іван Петрович письменник, драматург, перший класик нової української,літератури Народився 9 вересня 1769 року в Полтаві, в родині дрібного чиновника. Згодом Котляревським було «пожалувано» дворянське звання. З 1780 року маленький Іванко почав навчатися в Полтавській духовній семінарії. Особливо старанно й наполегливо осягав хлопець гуманітарні дисципліни: піїтику, риторику, філософію, латинську, грецьку, французьку, німецьку мови. З інтересом знайомиться з античною літературою, перекладає Горація, Овідія, Вергілія. Відкриває для себе творчість Ломоносова, Кантемира, Сумарокова. Один із співучнів Котляревського згадував про поета, що той «мав пристрасть до віршування і вмів до будь-якого слова вправно добирати рими, дотепні і вдалі, за що товариші по семінарії прозвали його римачем». У 1789 році, після смерті батька, двадцятирічним юнаком він на останньому році навчання залишає семінарію і починає служити чиновником у полтавських канцеляріях, а згодом вчителює у поміщицьких родинах. «В цей період свого життя бував він на зібраннях та іграх народних і сам, переодягнений, брав участь у них, дуже уважно вслухався в народну розмову, записував пісні й слова, вивчав мову, характер, звичаї, обряди, вірування, перекази українців, наче готуючи себе до майбутньої праці…» Саме під час вчителювання, з 1794 р., й розпочинається творча робота письменника над славнозвісною «Енеїдою». З 1810 року і до кінця свого життя Іван Петрович Котляревський живе в Полтаві, працюючи наглядачем Будинку для виховання дітей бідних дворян — навчально-виховного закладу, в якому навчання відбувалося за програмою гімназії. З 1827 року — попечитель «богоугодних закладів» Полтави. На цьому відповідальному поприщі І.Котляревський зарекомендував себе як талановитий педагог і організатор освітнього процесу. Увесь цей час письменник не пориває з творчою діяльністю, захоплюється театральною справою. У 1818 році його призначають директором Полтавського театру. З метою збагачення репертуару він створює драму «Наталка Полтавка» і водевіль «Москаль-чарівник», які з успіхом було поставлено у 1819 році. Так, на полтавській сцені, з початків нової української драматургії зароджувався національний професійний театр. Стараннями І.Котляревського було випущено з кріпацтва М.Щепкіна, який згодом успішно виступав у п’єсах свого покровителя. У 1821 році поет закінчує писати поему, останню частину «Енеїди», але побачити повне видання йому не судилося. Воно з’явилося на світ у 1842 році, уже після смерті автора. У 1835 році за станом здоров’я І.Котляревський виходить у відставку, але не пориває з культурним життям того часу. До нього постійно зверталися за підтримкою і порадою представники найширших верств населення, і кожному він намагався надати необхідну допомогу. Тому з величезним сумом і болем було зустрінуто звістку про його смерть 10 листопада 1838 року.
Related to Natalka – Poltavka
Related ebooks
Carivna: Ukrainian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМатадор.Нотатки авантюриста (Matador.Notatki avantjurista) Rating: 0 out of 5 stars0 ratings18+ парафрази й переклади: Книга 1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБог ніколи не моргає. 50 уроків, які змінять твоє життя (Bog nіkoli ne morgaє. 50 urokіv, jakі zmіnjat' tvoє zhittja) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЛьвівська кухня: Друге видання Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsСело не люди Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЩо не так зі скандинавами?: Правда і міфи про найщасливіших людей Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМiсто Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsУбивство у Мюнхені. По червоному сліду. (Ubivstvo u Mjunhenі. Po chervonomu slіdu.) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВибране Rating: 5 out of 5 stars5/5Коханці юстиції Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЗагадки історiї Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЧума (Chuma) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsПо той бік принципу задоволення Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsСьомга: Роман. Видання друге Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsПодорож до центру Землі (Podorozh do centru Zemli) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsХолодний Яр (Holodnij Jar) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsДжерело (трейд) Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Я змішаю твою кров із вугіллям": Зрозуміти український Схід Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВтеча від свободи (Vtecha vіd svobodi) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsДемократія Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКолекціонер Rating: 4 out of 5 stars4/5Шлях до рабства Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsНаталка Полтавка (Шедеври української літератури) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMij Izmaragd Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZivjale lystja Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Natalka – Poltavka
0 ratings0 reviews
Book preview
Natalka – Poltavka - Ivan Kotljarevs'kyj
действиях
Опера малороссийская в 2-х действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
В о з н ы й Т е г е р в а к о в с к и й.
Г о р п и н а Т е р п и л и х а - вдова старуха.
Н а т а л к а - дочь ее.
П е т р о - любовник Наталки.
М и к о л а - дальний родственник Терпилихи.
М а к о г о н е н к о - выборный села.
Д Е Й С Т В И Е І
Театр представляет село при реке Ворскле. Чрез сцену улица малороссийских хат, к реке ведущая, и в сей улице хата Терпилихи.
Я В Л Е Н И Е 1
Наталка (выходит из хаты с ведрами на коромысле, подойдя к реке, ставит ведра на берегу, подходит на край сцены в задумчивости и поет).
№ 1
Віють вітри, віють буйні, аж дерева гнуться;
О, як моє болить серце, а сльози не ллються. (2)
Трачу літа в лютім горі і кінця не бачу,
Тілько тогді і полегша, як нишком поплачу. (2)
Не поправлять сльози щастя, серцю легше буде,
Хто щасливим був часочок, по смерть не забуде.(2)
Єсть же люди, що і моїй завидують долі,
Чи щаслива та билинка, що ростеть на полі? (2)
Що на полі, що на пісках, без роси, на сонці?
Тяжко жити без милого і в своїй сторонці. (2)
Де ти, милий, чорнобривий? Де ти? Озовися!
Як я, бідна, тут горюю, прийди подивися. (2)
Полетіла б я до тебе, та крилля не маю,
Щоб побачив, як без тебе з горя висихаю. (2)
До кого я пригорнуся, і хто приголубить?
Коли тепер того нема, який мене любить. (2)
Петре! Петре! Де ти тепер? Може, де скитаєшся в нужді і горі і проклинаєш свою долю; проклинаєш Наталку, що через неї утеряв пристанище; а може (плачет), забув, що я живу і на світі. Ти був бідним, любив мене - і за те потерпів і мусив мене оставити; я тебе любила і тепер люблю. Ми тепер рівня з тобою: і я стала така бідна, як і ти. Вернися до мого серця! Нехай глянуть очі мої на тебе іще раз і навіки закриються...
Я В Л Е Н И Е 2
Наталка и возный
В о з н ы й. Благоденственного і мирного пребиванія! (В сторону). Удобная оказія предстала зділати о собі предложеніє на самоті.
Н а т а л к а (кланяясь). Здорові були, добродію, пане возний!
В о з н ы й. Добродію
! Добродію
! Я хотів би, щоб ти звала мене - теє-то як його - не вишепом'янутим ім'ярек.
Н а т а л к а. Я вас зову так, як все село наше величає, шануючи ваше письменство і розум.
В о з н ы й. Не о сем, галочко, - теє-то як його - хлопочу я, но желаю із медових уст твоїх слишати умилительноє названіє, сообразноє моєму чувствію. Послушай:
№ 2
От юних літ не знал я любові,
Не ощущал возженія в крові;
Как вдруг предстал Наталки вид ясний,
Как райский крин, душистий, прекрасний;
Утробу всю потряс;
Кров взволновалась,
Душа смішалась;
Настал мой час!
Настал мой час; і серце все стонеть;
Как камень, дух в пучину зол тонеть.
Безмірно, ах! люблю тя, дівицю,
Как жадний волк младую ягницю.
Твой предвіщаєть зрак
Мні жизнь дражайшу,
Для чувств сладчайшу,
Как з медом мак.
Противні мні Статут і розділи,
Позви і копи страх надоїли;
Несносен мні сингкліт весь бумажний,
Противен тож і чин мой преважний.
Утіху ти подай
Душі смятенной,
Моєй письменной,
О ти, мой рай!
Не в состоянії поставить на вид тобі сили любві моей. Когда