Constantine P. Cavafy. Poems
By Manolis
5/5
()
About this ebook
Translations, like everything else, wear out over time, as language, and those who read or use it, change. With a poet like Cavafy, who was so precisely tuned to the idiom of his peers, it is even more important to update the English versions of his poems frequently, so that they have the same immediate resonance with the times as the originals had with their time. This is, of course, an impossible task. There is no single word, much less any phrase, that has exactly the same weight and hierarchy of primary and secondary meanings in another language. Add to that the differences in sound patterns and rhythmic signatures or emphases, and it becomes clear that the best one can do is to approximate, sometimes by straying from the awkwardness of literal, dictionary definitions, the poetic effects of the original poems. Robert Lowell called his attempts "Imitations" and I think that the ambition and humility of that designation makes it a more or less accurate label for what is presented here, English versions of a celebrated body of work that could never have been written in English, much less in Canadian English with our vastly different history and culture, different even from the English that evolved in Britain over many centuries. Certainly there are problematics that have remained unresolved, and occasional passages of unavoidable clumsiness, but we have tried to approximate both Cavafy's intimate, precise sense of idiomatic speech, and his consummate ear for traditional forms revitalized by the Demotic Greek of Alexandria. If we haven't fully succeeded, our hope is that something of the poet's distinctive genius and skill remains, and remains accessible to our readers, if only as a trace element here and there, or in the cumulative force of the book as a whole.
– George Amabile, Editor
Manolis
Manolis (Emmanuel Aligizakis) is a Cretan-Canadian poet and author. He’s the most prolific writer-poet of the Greek diaspora. At the age of eleven he transcribed the nearly 500 year old romantic poem Erotokritos, now released in a limited edition of 100 numbered copies and made available for collectors of such rare books at 5,000 dollars Canadian: the most expensive book of its kind to this day. He was recently appointed an honorary instructor and fellow of the International Arts Academy, and awarded a Master’s for the Arts in Literature. He is recognized for his ability to convey images and thoughts in a rich and evocative way that tugs at something deep within the reader. Born in the village of Kolibari on the island of Crete in 1947, he moved with his family at a young age to Thessaloniki and then to Athens, where he received his Bachelor of Arts in Political Sciences from the Panteion University of Athens. After graduation, he served in the armed forces for two years and emigrated to Vancouver in 1973, where he worked as an iron worker, train labourer, taxi driver, and stock broker, and studied English Literature at Simon Fraser University. He has written three novels and numerous collections of poetry, which are steadily being released as published works. His articles, poems and short stories in both Greek and English have appeared in various magazines and newspapers in Canada, United States, Sweden, Hungary, Slovakia, Romania, Australia, Jordan, Serbia and Greece. His poetry has been translated into Spanish, Romanian, Swedish, German, Hungarian, Ukrainian, French, Portuguese, Arabic, Turkish, Serbian, Russian, Italian, Chinese, Japanese, languages and has been published in book form or in magazines in various countries. He now lives in White Rock, where he spends his time writing, gardening, traveling, and heading Libros Libertad, an unorthodox and independent publishing company which he founded in 2006 with the mission of publishing literary books. His translation book “George Seferis-Collected Poems” was shortlisted for the Greek National Literary Awards the highest literary recognition of Greece. In September 2017 he was awarded the First Poetry Prize of the Mihai Eminescu International Poetry Festival, in Craiova, Romania.
Read more from Manolis
Kariotakis: Polydouri: The Tragic Love Story Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsYannis Ritsos. Poems. Selected Books Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGeorge Seferis: Collected Poems Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsImages of Absence Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPetros Spathis Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCloe and Alexandra Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Medusa Glance Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVernal Equinox Rating: 5 out of 5 stars5/5Hear Me Out Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÜbermensch Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIoanna Frangia. Idolaters Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRed in Black Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Circle Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAutumn Leaves Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Quest Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNostos and Algos Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Constantine P. Cavafy. Poems
Related ebooks
C.P. Cavafy Historical Poems: A Verse Translation with Commentaries Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEuripides and His Age Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDelphi Collected Works of Luis de Camoes (Illustrated) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsC. P. Cavafy: Collected Poems, Revised Edition Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNeo-Hellene Poets: An Anthology of Modern Greek Poetry: 1750-2018 Rating: 5 out of 5 stars5/5The Blue Bird: A Fairy Play in Six Acts Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoems of West & East Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Selected Poetry Of Yehuda Amichai Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLeaves of Grass Rating: 4 out of 5 stars4/5Tasos Livaditis: Selected Poems Rating: 5 out of 5 stars5/5Poems of Paul Verlaine Rating: 3 out of 5 stars3/5The Sorrows of Young Werther Rating: 4 out of 5 stars4/5Poetry Within Pessoa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Selected Letters of Nikos Kazantzakis Rating: 5 out of 5 stars5/5The Odes Rating: 4 out of 5 stars4/5C. P. Cavafy: Collected Poems - Bilingual Edition Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Flowers of Evil Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Poetry Of Wallace Stevens: "A poet looks at the world the way a man looks at a woman." Rating: 5 out of 5 stars5/5A Study Guide for Arthur Rimbaud's "The Drunken Boat" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsReport to Greco Rating: 4 out of 5 stars4/5The Deleted World: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Torrents Of Spring Rating: 4 out of 5 stars4/5War and Peace Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOscar Wilde: The Complete Works Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnna Karenina Rating: 4 out of 5 stars4/5Yevtushenko Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Master of Insomnia: Selected Poems Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsReading Homer's Iliad Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Poems of Catullus Rating: 4 out of 5 stars4/5Greek Passion Rating: 4 out of 5 stars4/5
Poetry For You
Beyond Thoughts: An Exploration Of Who We Are Beyond Our Minds Rating: 5 out of 5 stars5/5Pillow Thoughts II: Healing the Heart Rating: 4 out of 5 stars4/5The Way Forward Rating: 5 out of 5 stars5/5The Things We Don't Talk About Rating: 4 out of 5 stars4/5Love Her Wild: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poems of Emily Dickinson Rating: 4 out of 5 stars4/5Bedtime Stories for Grown-ups Rating: 5 out of 5 stars5/5Selected Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5You Better Be Lightning Rating: 5 out of 5 stars5/5Leaves of Grass: 1855 Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5Rumi: The Art of Loving Rating: 4 out of 5 stars4/5Dream Work Rating: 4 out of 5 stars4/5Daily Stoic: A Daily Journal On Meditation, Stoicism, Wisdom and Philosophy to Improve Your Life Rating: 5 out of 5 stars5/5The Odyssey Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Prophet Rating: 5 out of 5 stars5/5Tao Te Ching: A New English Version Rating: 5 out of 5 stars5/5The Iliad: The Fitzgerald Translation Rating: 4 out of 5 stars4/5The Waste Land and Other Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Enough Rope: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poems of John Keats (with an Introduction by Robert Bridges) Rating: 4 out of 5 stars4/5Inward Rating: 4 out of 5 stars4/5Edgar Allan Poe: The Complete Collection Rating: 5 out of 5 stars5/5Twenty love poems and a song of despair Rating: 4 out of 5 stars4/5The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Divine Comedy: Inferno, Purgatory, and Paradise Rating: 5 out of 5 stars5/5Dante's Inferno: The Divine Comedy, Book One Rating: 4 out of 5 stars4/5The Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5Dante's Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5For colored girls who have considered suicide/When the rainbow is enuf Rating: 4 out of 5 stars4/5
Related categories
Reviews for Constantine P. Cavafy. Poems
1 rating1 review
- Rating: 5 out of 5 stars5/5The introduction to this volume of translations of Cavafy is strange and unbalanced in its obsessive insistence that Cavafy was not a practicing homosexual. The reasons given for this assertion are that no pictures exist showing him in the act, none of his close friends recount stories of his erotic encounters, and Cavafy took holy communion in the Greek Orthodox Church the day before he died. The translator explains the existence of Cavafy’s erotic poems, exclusively centered as they are on Cavafy the poet’s casual sexual liaisons with young men in their twenties, as arising from the poet’s repressed desires which during the lonely years of his later adulthood were relieved through masturbation. But by the same reasoning that the translator advances to reject the notion that Cavafy was a practicing homosexual, one can reject the notion that he was a chronic masturbator: there are no corroborating photographs or friends’ testimonials. One can imagine a ludicrous scenario in which Cavafy masturbates at his window while secretly ogling the angelic young men visiting the brothel below the apartment where he lived when a friend unexpectedly barges into his room. The introduction is unintentionally hilarious and deserves 5 stars for sheer risibility.
Book preview
Constantine P. Cavafy. Poems - Manolis
Constantine P. Cavafy. Poems
Translated from the Greek, and Introduced by Manolis
SMASHWORDS EDITION
Published by: Manolis on Smashwords
Smashwords Edition, License Notes
Thank you for downloading this free ebook. You are welcome to share it with your friends. This book may be reproduced, copied and distributed for non-commercial purposes, provided the book remains in its complete original form. If you enjoyed this book, please return to Smashwords.com to discover other works by this author. Thank you for your support.
TABLE OF CONTENTS
FOREWORD
INTRODUCTION
VOICES
DESIRES
CANDLES
AN OLD MAN
PRAYER
THE SOULS OF OLD MEN
THE FIRST STEP
INTERRUPTION
THERMOPYLAE
CHE FECE….IL GRAN RIFIUTO
THE WINDOWS
WALLS
WAITING FOR THE BARBARIANS
BETRAYAL
THE FUNERAL OF SARPEDON
THE HORSES OF ACHILLES
THE CITY
THE SATRAPY
WISE MEN SENSE THE FORTHCOMING
THE IDES OF MARCH
FINALITIES
THE GOD FORSAKES ANTONY
THEODOTOS
MONOTONY
ITHAKA
AS MUCH AS YOU CAN
TROJANS
KING DEMETRIOS
GLORY OF THE PTOLEMIES
DIONYSUS’ PROCESSION
THE BATTLE OF MAGNESIA
THE DISPLEASURE OF THE SELEUCID
OROPHERNIS
ALEXANDRIAN KINGS
PHILELLENE
FOOTSTEPS
HEROD OF ATTICA
SCULPTOR OF TYANA
THE TOMB OF SCRIBER LYCIAS
THE TOMB OF EVRION
THIS MAN IS THE MAN
DANGEROUS THINGS
MANUEL KOMNINOS
IN THE CHURCH
VERY SELDOM
FOR THE SHOP
PAINTED
MORNING SEA
IONIAN
AT THE ENTRANCE OF THE CAFE
ONE NIGHT
COME BACK
FAR AWAY
HE SWEARS
I WENT
CHANDELIER
SINCE NINE O’CLOCK
MEANING
BEFORE THE STATUE OF ENDYMION
ENVOYS FROM ALEXANDRIA
ARISTOVOULOS
CEASARION
NERO’S DEADLINE
IN HARBOR
ONE OF THEIR GODS
THE TOMB OF LANIS
TOMB OF IASIS
IN A CITY OF OSROINE
TOMB OF IGNATIOS
IN THE MONTH OF ATHYR
FOR AMMONIS WHO DIED 29 YEARS OLD, IN 610
AIMILIANOS MONAI ALEXANDRIAN 628-655 A.D.
WHEN THEY GET AROUSED
SENSUAL DELIGHT
THIS MUCH I GAZED
IN THE STREET
THE WINDOW OF THE TOBACCO SHOP
PASSAGE
AT DUSK
GRAY
BELOW THE HOUSE
THE NEXT TABLE
REMEMBER, BODY…
DAYS OF 1903
THE AFTERNOON SUN
TO STAY
OF THE HEBREWS (50 A.D.)
IMENOS
ON THE SHIP
OF DEMETRIOS SOTIR (162—150 B.C.)
IF AND SINCE HE DIED
YOUNG MEN OF SIDON (400 A.D.)
SO THEY WILL COME
DAREIOS
ANNA KOMNINI
A BYZANTINE NOBLE, IN EXILE, WRITING VERSES
THEIR BEGINNING
THE FAVOR OF ALEXANDER VALAS
MELANCHOLY OF JASON KLEANDROS
POET IN KOMMAGINI, 595 A.D.
DIMARATOS
I BROUGHT TO ART
FROM THE SCHOOL OF THE FAMOUS PHILOSOPHER
CRAFTSMAN OF WINE BOWLS
THOSE WHO FOUGHT FOR THE ACHEAN LEAGUE
TO ANTIOCHOS EPIFANIS
IN AN OLD BOOK
IN DESPAIR
JULIAN SEEING NEGLIGENCE
EPITAPH OF ANTIOCHOS, KING OF KOMMAGINI
THEATER OF SIDON (400 A.D.)
JULIAN IN NIKOMEDIA
BEFORE TIME CHANGES THEM
HE CAME TO READ
IN ALEXANDRIA, 31 B.C.
JOHN KANTAKOUZINOS TRIUMPHS
TEMETHOS OF ANTIOCH 400 A.D.
OF COLORED GLASS
THE 25th YEAR OF HIS LIFE
ON AN ITALIAN SHORE
IN THE DULL VILLAGE
APOLLONIOS OF TYANA IN RHODES
THE ILLNESS OF KLEITOS
IN A SMALL TOWN IN ASIA MINOR
PRIEST OF SERAPEION
IN THE POTHOUSES
A BIG PROCESSION OF PRIESTS AND COMMON PEOPLE
SOPHIST LEAVING SYRIA
JULIAN AND THE ANTIOCHIANS
ANNA DALASSINI
DAYS OF 1896
TWO YOUNG MEN TWENTY THREE TO TWENTY FOUR YEARS OLD
GREEK SINCE THE OLD DAYS
DAYS OF 1901
YOU DIDN’T KNOW
A YOUNG MAN, ARTIST OF THE WORD— IN HIS TWENTY-FOURTH YEAR
IN SPARTA
PORTRAIT OF A TWENTY—THREE—YEAR OLD MAN PAINTED BY HIS AMATEUR FRIEND OF THE SAME AGE
IN A LARGE GREEK COLONY, 200 B.C.
LEADER FROM WESTERN LYBIA
KIMON, SON OF LEARCHOS, 22 YEARS OLD, STUDENT OF GREEK (IN KYRINI)
ON THE MARCH TO SINOPI
DAYS OF 1909, `10, AND `11
MYRIS: ALEXANDRIA, 340 A.D.
ALEXANDER IANNAIOS AND ALEXANDRA
BEAUTIFUL FLOWERS AND WHITE AS WAS SUITABLE
COME, OH KING OF THE LACEDAIMONIANS
IN THE SAME SPACE
THE MIRROR BY THE ENTRANCE
HE ASKED ABOUT THE QUALITY
THEY SHOULD HAVE CARED
ACCORDING TO THE RECIPES OF ANCIENT GRECO—SYRIAN MAGICIANS
IN 200 B.C.
DAYS OF 1908
IN THE SUBURBS OF ANTIOCH
Notes
Bibliography
Biographical Note for Constantine P. Cavafy
Bio of the translator
FOREWORD
The literary magazine Quill and Quire, issue of April 2008, states: The moment you translate something as a Canadian, because you are interpreting it into English as spoken in Canada, and it is informed by the imagery and culture of the target language, it becomes a work of Canadian literature.
This is such a book written by one of the most celebrated Greek poets, C.P.Cavafy, translated by a Greek-Canadian writer Manolis and edited by George Amabile.
Although this translation is based almost entirely on the thirteenth edition of Kavafis— Collected Poems published by Ikaros, Athens, 1980, and although that edition is called Collected Poems (the Greek word used is «άπαντα»--‘apanda’ which means collected), we don’t call ours Collected Poems
because there are a lot of other poems written by Cavafy between 1882—1932, some of which we found included only in the expanded edition published by Rae Dalven of 1976. Ikaros also published the Unpublished Poems
of C.P. Cavafy in Athens in 1977.
We followed the format and sequence of poems in the Ikaros
editionexcept for the shifting of sixteen poems written between 1896-1905 which we placed at the beginning of this translation unlike the edition by Ikaros
where these poems were placed at the end of their volume.
Reference is made to the literary magazine of his era, New Protoporoi which devoted an article to Cavafy’s poetry; also to commentaries written by S. Tsirkas and Gr. Xenopoulos who analyzed and discussed Cavafy’s works from their point of view; reference is also made to the newspapers Vima, Nea and Kathimerini where N. Vagenas, H. Houzouri and S. Moskovou contributed articles about the poet. Last but not least reference is made to the commentary and notes by George Savidis in the thirteenth Ikaros edition the format of which we have followed in this translation.
The historical names were transliterated in no particular way; the most well known names internationally were left with their Latin transliterations as in: Constantinople instead of the Greek Konstantinoupolis; all the other lesser known names are presented sometimes in their Latin appearance and at other times in their Greek format based on what seemed visually appropriate.
INTRODUCTION
Constantine P. Cavafy, along with a few other twentieth century Greek poets such as George Seferis, Odysseus Elytis, Yiannis Ritsos, Kostis Palamas and Andreas Kalvos, established the revival of Greek poetry both in Greece and abroad. They emerged as the new era of contemporary Greek poets at a time when the use of the Greek language was swept by the conflict between the old, καθαρεύουσα—katharevoussa
traditional form of language and the more common δημοτική—demotiki
, plebian or demotic as it was called.
Cavafy used both the traditional and the demotic modes although mostly the latter; he spent most of his life in Alexandria under the influence of the almighty Greek Orthodox Church and the day before his death he took communion as if to declare that he was ready; as if he was prepared for his transformation, from the modern poet, Konstantinos Petrou Kavafis of Greece to the Cavafy of the World. It is said that in the last minutes of his life he took pencil and paper and drew a big circle with a single dot in the middle.
It had only been twenty years since his death when one of the most famous bookstores in London advertised that: We carry the best ever books: from Chaucer to Cavafy.
In 1919 Cavafy was introduced to the English reading public by E.M. Forster who helped establish his reputation in the Western World.
His poems combine the precision of a master craftsman with the sensitivity of Sappho as they are concise, yet intimate when their subject iserotic love, mostly between men. Real characters as well as imaginary, historical events as well as fictional are his inspiration; the questionable future, the sensual pleasures, the wandering morality of the many, the psychology of the individual and that of the masses, homosexuality, certain atavistic beliefs and an existential nostalgia are some of his themes. Cavafy’s conscience projected his crystal clear belief in the immortal written word, which he bequeathed unto the four corners of the world.
On the 100th anniversary of his birthday and thirty years after his death, his complete works were published by Ikaros
in 1963. This edition was prepared up to a point, we could say, by the poet himself who had kept all his poems in a concise and exact order; each poem on a page (which was pinned in exact chronological order on top of the proceeding page); his older poems were turned into booklet form which traditionally consisted of 16 pages although in this case the length is questionable. The sequence of the poems in these booklets was not chronological but thematic and depended on how he