Four years ago, Liu Feng, President of Shanghai Film Dubbing Studio, knew nothing of audio sharing platforms. So when Ximalaya FM approached him to produce audio dramas, he was dubious.
“What if we go through the effort of making them and then no one wants to listen to them?” Liu wondered. After Ximalaya’s staff reassured him that high-quality content would always be welcomed by the platform’s users, he decided to take a chance.
Since then, the state-owned dubbing studio has produced more than 10 audio plays based on Chinese and foreign classical literature. An audio play adapted from , one of the four great