Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Classical Telugu Poetry
Tales of Merlin, Arthur, and the Magic Arts: From the Welsh Chronicle of the Six Ages of the World
Three Kingdoms: A Historical Novel
Ebook series19 titles

World Literature in Translation Series

Rating: 4 out of 5 stars

4/5

()

About this series

One of the most celebrated poets of the classical world, Pindar wrote odes for athletes that provide a unique perspective on the social and political life of ancient Greece. Commissioned in honor of successful contestants at the Olympic games and other Panhellenic contests, these odes were performed in the victors’ hometowns and conferred enduring recognition on their achievements.
 
Andrew M. Miller’s superb new translation captures the beauty of Pindar’s forty-five surviving victory odes, preserving the rhythm, elegance, and imagery for which they have been admired since antiquity while adhering closely to the meaning of the original Greek. This edition provides a comprehensive introduction and interpretive notes to guide readers through the intricacies of the poems and the worldview that they embody.
 
LanguageEnglish
Release dateMay 12, 2020
Classical Telugu Poetry
Tales of Merlin, Arthur, and the Magic Arts: From the Welsh Chronicle of the Six Ages of the World
Three Kingdoms: A Historical Novel

Titles in the series (19)

  • Three Kingdoms: A Historical Novel

    Three Kingdoms: A Historical Novel
    Three Kingdoms: A Historical Novel

    “A material epic with an astonishing fidelity to history."—New York Times Book Review Three Kingdoms tells the story of the fateful last reign of the Han dynasty (206 B.C.–A.D. 220), when the Chinese empire was divided into three warring kingdoms. Writing some twelve hundred years later, the Ming author Luo Guanzhong drew on histories, dramas, and poems portraying the crisis to fashion a sophisticated, compelling narrative that has become the Chinese national epic. This abridged edition captures the novel's intimate and unsparing view of how power is wielded, how diplomacy is conducted, and how wars are planned and fought. As important for Chinese culture as the Homeric epics have been for the West, this Ming dynasty masterpiece continues to be widely influential in China, Korea, Japan, and Vietnam and remains a great work of world literature.

  • Classical Telugu Poetry

    13

    Classical Telugu Poetry
    Classical Telugu Poetry

    The classical tradition in Telugu, the mellifluous language of Andhra Pradesh in southern India, is one of the richest yet least explored of all South Asian literatures. In this volume, Velcheru Narayana Rao and David Shulman have brought together mythological, religious, and secular texts by twenty major poets who wrote between the eleventh and nineteenth centuries, providing an authoritative volume overview of one of the world's most creative poetic traditions. An informative, engaging introduction fleshes out the history of Telugu literature, situating its poets in relation to significant literary themes and historical developments and discussing the relationship between Telugu and the classical literature and poetry of Sanskrit.

  • Tales of Merlin, Arthur, and the Magic Arts: From the Welsh Chronicle of the Six Ages of the World

    Tales of Merlin, Arthur, and the Magic Arts: From the Welsh Chronicle of the Six Ages of the World
    Tales of Merlin, Arthur, and the Magic Arts: From the Welsh Chronicle of the Six Ages of the World

    The original Welsh stories of these beloved characters and their world for the first time in English   The stories in Tales of Merlin, Arthur, and the Magic Arts deal with well-known figures from medieval Britain who will be familiar to many readers—though not from the versions presented here. These freshly translated tales emerge from the remarkable and enormous sixteenth-century Chronicle of the Six Ages of the World by the Welshman Elis Gruffydd.   Tales of Merlin, Arthur, and the Magic Arts revives the original legends of these Welsh heroes alongside stories of the continued survival of the magical arts, from antiquity to the Renaissance, and the broader cultural world of the Welsh. These stories provide a vivid and faithful rendering of Merlin, Arthur, and the many original folktales left out of the widespread accounts of their exploits.

  • Fabulous Machinery for the Curious: The Garden of Urdu Classical Literature

    Fabulous Machinery for the Curious: The Garden of Urdu Classical Literature
    Fabulous Machinery for the Curious: The Garden of Urdu Classical Literature

    An absorbing, joyous, and colorful collection of stories from the qissa genre.   Fabulous Machinery for the Curious presents the first English translation of some of the finest texts from the qissa genre. In this book, acclaimed translator Musharraf Ali Farooqi gathers the greatest of these tales, written or transcribed in the Urdu language by master storytellers in the eighteenth and nineteenth centuries.   Spreading from Persia to Arabia to South Asia over 1,500 years, the qissa appropriated verse and prose narratives to become the preeminent storytelling genre. The combined traditions of the many cultures of Indo-Islamic civilization resulted in a flowering of qissas in Urdu. This collection distills a vast body of oral and written literature, from resplendent sagas of romantic love and thrilling adventures in fairyland to picaresque stories of deception and haunting tales of nobility and viciousness. Fabulous Machinery for the Curious brings these forgotten gems to a new generation of readers and reminds us of the abiding power that great stories and ancient genres have for engaging the contemporary world.

  • Needle at the Bottom of the Sea: Bengali Tales from the Land of the Eighteen Tides

    Needle at the Bottom of the Sea: Bengali Tales from the Land of the Eighteen Tides
    Needle at the Bottom of the Sea: Bengali Tales from the Land of the Eighteen Tides

    “Brave and vivid.”—New York Review of Books These enchanting stories from early modern Bengal reveal how Hindu and Muslim traditions converged on timeless themes of human morality, social culture, and survival.   The Bengali stories in this collection are first and foremost tales of survival. Each story in Needle at the Bottom of the Sea underscores the need for people to work together—not just to overcome the challenges of living in the Sundarban swamps of Bengal, but also to ease hostilities born of social differences in religion, caste, and economic class.   Translated by award-winning scholar of early modern Bengali literature Tony K. Stewart, Needle at the Bottom of the Sea brims with fantasy and excitement. Sufi protagonists travel through a world of wonder where tigers talk and men magically grow into giants, a Hindu princess falls in love with a Muslim holy man, and goddesses rub shoulders with kings and merchants. Across religion, class, and gender, what binds these fabulous stories together is the characters’ pursuit of living honorably and morally in a difficult, corrupt world.

  • The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales

    The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales
    The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales

    The four stories that make up the Mabinogi, along with three additional tales from the same tradition, form this collection and compose the core of the ancient Welsh mythological cycle. Included are only those stories that have remained unadulterated by the influence of the French Arthurian romances, providing a rare, authentic selection of the finest works in medieval Celtic literature. This landmark edition translated by Patrick K. Ford is a literary achievement of the highest order.

  • The Analects: Conclusions and Conversations of Confucius

    The Analects: Conclusions and Conversations of Confucius
    The Analects: Conclusions and Conversations of Confucius

    For anyone interested in China—its past, its present, and its future—the Analects (Lunyu) is a must-read. This new translation by renowned East Asian scholar Moss Roberts will offer a fresh interpretation of this classic work, sharpening and clarifying its positions on ethics, politics, and social organization. While no new edition of the Analects will wholly transform our understanding of Confucius’s teachings, Roberts’s translation attends to the many nuances in the text that are often overlooked, allowing readers a richer understanding of Confucius’ historic and heroic attempt to restore order and morality to government.   This edition of the Analects features a critical introduction by the translator as well as notes on key terms and historical figures, a topical index, and suggestions for further reading in recent English and Chinese scholarship to extend the rich contextual background for his translation. This ambitious new edition of the Analects will enhance the understanding of specialists and newcomers to Confucius alike.  

  • Jangar: The Heroic Epic of the Kalmyk Nomads

    Jangar: The Heroic Epic of the Kalmyk Nomads
    Jangar: The Heroic Epic of the Kalmyk Nomads

    The first English translation of a Kalmyk epic nearly lost to history. This is the first English translation of Jangar, the heroic epic of the Kalmyk nomads, who are the Western Mongols of Genghis Khan’s medieval empire in Europe. Today, Kalmykia is situated in the territory that was once the Golden Horde, founded by the son of Genghis Khan, Juchi. Although their famed khanates and cities have long since disappeared under the sands of the Great Eurasian Steppe, the Kalmyks have witnessed, memorized, and orally transmitted some of the most transformative developments, both victorious and tragic, in the history of civilizations. A tribute to the protectors of the mythical country Bumba, Jangar reflects the hopes and aspirations of the Kalmyk people as well as their centuries-long struggle for their cultural existence.   This new English translation is more than a tribute to the artistic creativity and imagination of the Kalmyk people—it is also an important step in their struggle for cultural survival. It was only after centuries of oral transmission that the songs and stories surrounding Jangar were written down. When the first translation, into Russian, finally appeared, Stalin had the entire Kalmyk population deported to Siberia and ordered that their national literature be eliminated from the published world. This Soviet repression has had enormous consequences for world literature, silencing nomadic voices and keeping hidden their distinctive contributions. Making Jangar available in English is a landmark event, bringing a lost classic to the world’s attention and restoring the voices of an almost-erased tradition at the heart of the history of Eurasia.

  • Ancient Egyptian Literature

    Ancient Egyptian Literature
    Ancient Egyptian Literature

    First published in 1973, this anthology has assumed classic status in the field of Egyptology and portrays the remarkable evolution of the literary forms of one of the world’s earliest civilizations. Beginning with the early and gradual evolution of Egyptian genres, it includes biographical and historical inscriptions carved on stone, the various classes of works written with pen on papyrus, and the mortuary literature that focuses on life after death. It then shows the culmination of these literary genres within the single period known as the New Kingdom (1550–1080 B.C.) and ends in the last millennium of Pharaonic civilization, from the tenth century B.C. to the beginning of the Christian era. An introduction written in three parts by Antonio Loprieno, Hans-W. Fischer-Elfert, and Joseph G. Manning completes this classic anthology.

  • Prisoner of the Infidels: The Memoir of an Ottoman Muslim in Seventeenth-Century Europe

    Prisoner of the Infidels: The Memoir of an Ottoman Muslim in Seventeenth-Century Europe
    Prisoner of the Infidels: The Memoir of an Ottoman Muslim in Seventeenth-Century Europe

    Victor Hugo meets Papillon in this effervescent memoir of war, slavery, and self-discovery, told with aplomb and humor in its first English translation.   A pioneering work of Ottoman Turkish literature, Prisoner of the Infidels brings the seventeenth-century memoir of Osman Agha of Timişoara—slave, adventurer, and diplomat—into English for the first time. The sweeping story of Osman’s life begins upon his capture and subsequent enslavement during the Ottoman–Habsburg Wars. Adrift in a landscape far from his home and traded from one master to another, Osman tells a tale of indignation and betrayal but also of wonder and resilience, punctuated with queer trysts, back-alley knife fights, and elaborate ruses to regain his freedom.   Throughout his adventures, Osman is forced to come to terms with his personhood and sense of belonging: What does it mean to be alone in a foreign realm and treated as subhuman chattel, yet surrounded by those who see him as an object of exotic desire or even genuine affection? Through his eyes, we are treated to an intimate view of seventeenth-century Europe from the singular perspective of an insider/outsider, who by the end his account can no longer reckon the boundary between Islam and Christendom, between the land of his capture and the land of his birth, or even between slavery and redemption.

  • The History of the Church: A New Translation

    The History of the Church: A New Translation
    The History of the Church: A New Translation

    Eusebius’s groundbreaking History of the Church, remains the single most important source for the history of the first three centuries of Christianity and stands among the classics of Western literature. His iconic story of the church’s origins, endurance of persecution, and ultimate triumph—with its cast of martyrs, heretics, bishops, and emperors—has profoundly shaped the understanding of Christianity’s past and provided a model for all later ecclesiastical histories. This new translation, which includes detailed essays and notes, comes from one of the leading scholars of Eusebius’s work and offers rich context for the linguistic, cultural, social, and political background of this seminal text. Accessible for new readers and thought-provoking for specialists, this is the essential text for anyone interested in the history of Christianity.  

  • Speak, Bird, Speak Again: Palestinian Arab Folktales

    Speak, Bird, Speak Again: Palestinian Arab Folktales
    Speak, Bird, Speak Again: Palestinian Arab Folktales

    By combining their expertise in English literature and anthropology, Ibrahim Muhawi and Sharif Kanaana bring to these folktales an integral method of study that unites a sensitivity to language with a deep appreciation for culture.   As native Palestinians, the authors are well suited to their task. Over the course of several years, they collected tales from the regions of the Galilee, Gaza, and the West Bank, determining which were the most widely known and appreciated and selecting the ones that best represent the Palestinian Arab folk narrative tradition. Great care has been taken with the translations to maintain the original flavor, humor, and cultural nuances in tales that are at once earthy and whimsical and that also parallel stories found in the larger Arab folk tradition. Featuring a new foreword by Ibtisam Barakat, Speak, Bird, Speak Again is an essential text in Palestinian culture and a must for those who want to deepen their understanding of an enduring people.

  • The Kushnameh: The Persian Epic of Kush the Tusked

    The Kushnameh: The Persian Epic of Kush the Tusked
    The Kushnameh: The Persian Epic of Kush the Tusked

    The first English translation of a strange and unusual Persian epic, this action-packed tale of an evil, monstrous king explores questions of nature and nurture and brings the global middle ages to life. The great Persian epic known as the Kushnameh follows the entangled lives of Kush the Tusked––a monstrous antihero with tusks and ears like an elephant, descended from the evil emperor Zahhak––and Abtin, the exiled grandson of the last true Persian emperor. Abandoned at birth in the forests of China and raised by Abtin, Kush grows into a powerful and devious warrior. Kush and his foes scheme and wage war across a global stage reaching from Spain and Africa to China and Korea. Between epic battles and magnificent feasts are disturbing, sometimes realistic portrayals of abuse and oppression and philosophical speculation about nature and nurture and the origins of civilization.   A fantastical adventure story stretching across the known world and a literary classic of unparalleled richness, this important work of medieval Persian literature is a valuable source for understanding the history of racism and constructions of race and the flows of lore and legend from the Central Asian Silk Road and the Sahara to the sea routes of the Indian Ocean and the Mediterranean. The Kushnameh is a treasure trove of Islamic and pre-Islamic Persian cultural history and a striking contemporary document of the “global middle ages,” now available to English-speaking readers for the first time.  

  • The Mwindo Epic from the Banyanga

    The Mwindo Epic from the Banyanga
    The Mwindo Epic from the Banyanga

    A dynamic translation of the timeless African epic. The feats of the hero Mwindo are glorified in this epic work, sung and narrated in a Bantu language and acted out by a member of the Nyanga tribe in the remote forest regions of what is now the Democratic Republic of the Congo. Beautifully structured and richly poetic, the epic is in prose form, interspersed with song and proverbs in verse. As an example of the classic tradition of oral folk literature, the tale provides profound insights into the social structure, values, and cosmology of this African people.

  • Kingdoms in Peril: A Novel of the Ancient Chinese World at War

    Kingdoms in Peril: A Novel of the Ancient Chinese World at War
    Kingdoms in Peril: A Novel of the Ancient Chinese World at War

    This abridged edition introduces readers to the power and drama of the electrifying classic Chinese novel.   One of the great works of Chinese literature, beloved in East Asia but virtually unknown in the West, Kingdoms in Peril is an epic historical novel charting the five hundred years leading to the unification of China under the rule of the legendary First Emperor. Writing some fourteen hundred years after the unification, the Ming-era author Feng Menglong drew on a vast trove of literary and historical documents to compose a gripping narrative account of how China came to be China.   Here, translated into English for the first time, Kingdoms in Peril recounts the triumphs and tragedies of those five hundred years, through stories taken from the lives of the unforgettable characters that defined and shaped the ages in which they lived. This abridged edition distills the novel’s distinct style and its most dramatic episodes into a single volume. Maintaining the spirit and excitement of the original novel, this edition weaves together nine of the most pivotal storylines––some extremely famous, others less well known. Readers will glimpse the intensity of tectonic events that shaped everyday lives, loves, and struggles, with powerful women featuring as prominently in the novel as they have in Chinese history. There are many historical works that provide an account of some of these events, but none are as thrilling and breathtakingly memorable as Kingdoms in Peril.

  • The Consuming Fire: The Complete Priestly Source, from Creation to the Promised Land

    The Consuming Fire: The Complete Priestly Source, from Creation to the Promised Land
    The Consuming Fire: The Complete Priestly Source, from Creation to the Promised Land

    Uncovering an ancient foundation myth, and literary tour de force, obscured within the modern Bible.    Embedded within the Bible lies a largely unknown story of the founding of ancient Israel and its religion, interwoven with other ancient tales more than two thousand years ago in the process of creating the Torah. Generations of scholars have painstakingly worked to recreate the “Priestly Source,” also known as “P.” The complete text has not appeared until now on its own in either Hebrew or English.   Beginning with the creation of the world and ending at the edge of the promised land, the Priestly Source offers a distinctive account of the origins of the people of Israel and a unique perspective on their relationship with their god, Yahweh—one in stark contrast to what is found when we read the Bible now. With a translation by Liane Feldman, an authority on the text, The Consuming Fire reveals the mythical foundation for the practice of sacrifice in ancient Israelite and Jewish religion. By presenting this fascinating material on its own, The Consuming Fire offers an opportunity to expand our understanding of ancient traditions and to find something new and beautiful at the source.

  • Ovid's Metamorphoses: A New Translation

    Ovid's Metamorphoses: A New Translation
    Ovid's Metamorphoses: A New Translation

    This fresh translation revives the politics and power at play in classical mythology’s foremost source Centuries of conservative translators have robbed the Metamorphoses of its subversive force. In this boldly lyrical translation, C. Luke Soucy revives the magnum opus of Rome’s most clever and creative poet, faithfully matching the epic’s wit and style while confronting the sexuality, violence, and politics so many previous translations have glossed over.   Soucy’s powerful version breathes new life into Ovid's mythic world, where canonical power dynamics are challenged from below to drain heroes of their heroism, give victims their say, and reveal an earth holier than heaven. Incorporating the latest scholarship alongside annotations, illustrations, and glossary, this edition brings fresh insights to both returning and new readers.

  • The Odes

    The Odes
    The Odes

    One of the most celebrated poets of the classical world, Pindar wrote odes for athletes that provide a unique perspective on the social and political life of ancient Greece. Commissioned in honor of successful contestants at the Olympic games and other Panhellenic contests, these odes were performed in the victors’ hometowns and conferred enduring recognition on their achievements.   Andrew M. Miller’s superb new translation captures the beauty of Pindar’s forty-five surviving victory odes, preserving the rhythm, elegance, and imagery for which they have been admired since antiquity while adhering closely to the meaning of the original Greek. This edition provides a comprehensive introduction and interpretive notes to guide readers through the intricacies of the poems and the worldview that they embody.  

  • Medea: A New Translation

    Medea: A New Translation
    Medea: A New Translation

    Renowned poet and acclaimed translator Charles Martin faithfully captures Euripides’s dramatic tone and style in this searing tale of revenge and sacrifice. The Medea of Euripides is one of the greatest of all Greek tragedies and arguably the one with the most significance today. A barbarian woman brought to Corinth and there abandoned by her Greek husband, Medea seeks vengeance on Jason and is willing to strike out against his new wife and family—even slaughtering the sons she has born him. At its center is Medea herself, a character who refuses definition: Is she a hero, a witch, a psychopath, a goddess? All that can be said for certain is that she is a woman who has loved, has suffered, and will stop at nothing for vengeance.   In this stunning translation, poet Charles Martin captures the rhythms of Euripides’ original text through contemporary rhyme and meter that speak directly to modern readers. An introduction by classicist and poet A.E. Stallings examines the complex and multifaceted Medea in patriarchal ancient Greece. Perfect in and out of the classroom as well as for theatrical performance, this faithful translation succeeds like no other.  

Author

Basho

Andrew Fitzsimons is Professor of English Language and Cultures at Gakushuin University, Tokyo, and author of The Sea of Disappointment: Thomas Kinsella’s Pursuit of the Real, as well as three books of poetry. Bashō (1644–1694) is the greatest poet of Japan and one of the major figures of World Literature. His work has inspired haiku to become the most popular poetic form in the world.

Related to World Literature in Translation

Related ebooks

Poetry For You

View More

Related categories

Reviews for World Literature in Translation

Rating: 3.8392835000000005 out of 5 stars
4/5

308 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words