Semiosic Translation Series
()
Currently unavailable
Currently unavailable
About this series
Semiosic Translation can be defined as an inclusive, all-encompassing project Although Semiosic Translation is to a large extent inspired by Peirce's semiotics and Wittgenstein's philosophy, it greatly deviates from both frameworks. This is perhaps seen nowhere so clearly as in its rejection of any fixed taxonomy conferring an absolute status to any type of trichotomous mindset, for example, the notion of Firstness, Secondness and Thirdness, as determinants of a hierarchical and derivative sign relations to itself (Sign-Object-Interpretant) and to semiosis in general. In this vein, Semiosic Translation defines these categories as semiosic elements not necessarily issued from or confined to a given "irreversible" semiosis. A relevant consideration here is that, although translation is a conscious act embedded in the broader process of interpretation, semiotically, it is a sensory-driven process of sign transformation engendered in pre-Firstness. This is the hallmark of Semiosic Translation. Uniquely, the translative process in Semiosic Translation is defined as a transformative, borderless interplay of interlocking sign systems and not as a bestiary of sign species struggling to yield up meaning in a containerized semiotic Umwelt.
Fittingly, Semiosic Translation is construed as a purposeful, socially-driven activity (which stresses the social character of our concepts) progressing away from the action of specialized translation agents (intention and not expertise distinguishes translation and interpretation). This minor detail assumes critical significance. On the one hand, the target culture is no longer perceived as a recipient onto which the translation is projected, since many translation users are increasingly involved in the translation process themselves.
Titles in the series (1)
- Semiosic Translation: A Semiotic Theory of Translation and Translating: Semiosic Translation, #1
1
Semiosic Translation can be defined as an inclusive, all-encompassing project Although Semiosic Translation is to a large extent inspired by Peirce's semiotics and Wittgenstein's philosophy, it greatly deviates from both frameworks. This is perhaps seen nowhere so clearly as in its rejection of any fixed taxonomy conferring an absolute status to any type of trichotomous mindset, for example, the notion of Firstness, Secondness and Thirdness, as determinants of a hierarchical and derivative sign relations to itself (Sign-Object-Interpretant) and to semiosis in general. In this vein, Semiosic Translation defines these categories as semiosic elements not necessarily issued from or confined to a given "irreversible" semiosis. A relevant consideration here is that, although translation is a conscious act embedded in the broader process of interpretation, semiotically, it is a sensory-driven process of sign transformation engendered in pre-Firstness. This is the hallmark of Semiosic Translation. Uniquely, the translative process in Semiosic Translation is defined as a transformative, borderless interplay of interlocking sign systems and not as a bestiary of sign species struggling to yield up meaning in a containerized semiotic Umwelt. Fittingly, Semiosic Translation is construed as a purposeful, socially-driven activity (which stresses the social character of our concepts) progressing away from the action of specialized translation agents (intention and not expertise distinguishes translation and interpretation). This minor detail assumes critical significance. On the one hand, the target culture is no longer perceived as a recipient onto which the translation is projected, since many translation users are increasingly involved in the translation process themselves.
Sergio Torres-Martínez
Sergio Torres–Martínez is professor of cognitive linguistics, semiotics and translation semiotics. Among his main interests are Agentive Cognitive Construction Grammar, Cognitive Semantics, embodiment theory, phenomenology, Wittgenstein’s philosophy of language, Peircean semiotics and the cognitive applications of construction grammar (Applied Cognitive Construction Grammar). Current research projects include the conceptualization of construction grammar as an interdisciplinary field of endeavor connecting embodiment theory, neuroscience semiotics and philosophy for the construction of a comprehensive and systematic description of constructional attachment patterns across languages. Central to this research is the need to provide linguistics with a model of the mind that complements linguistic description.
Read more from Sergio Torres Martínez
Related to Semiosic Translation
Related ebooks
The Way of Courage Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLegend of Isis: Image Introduces Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOrbit: Mikhail Prokhorov Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNurse Best's Medicinal Cocktails and Mocktails: Over 100 Cocktail and Mocktail Recipes Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFemale Force: RuPaul Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFlying Saucers Vs. the Earth #3 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIf I Were Born Here Volume II (Greece, India, Kenya, Mexico, Israel) Rating: 0 out of 5 stars0 ratings20 Million Miles More Rating: 1 out of 5 stars1/5Styx & Stone #2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Man in the Mirror Journal: Everything Begins and Ends with You Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSherlock Holmes: Victorian Knights #4 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTails of Wisdom: Lessons I Learned from My Dogs Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBlessed Days, Volume 6: Blessed Days, #6 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIsfjell Point Rating: 0 out of 5 stars0 ratings15 Minutes: Kim Kardashian Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsColonial Comics: New England: 1620 - 1750 Rating: 4 out of 5 stars4/5Legend of Isis #6: Volume 2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJourney through Time Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsViolet Rose #0 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPolitical Power: Rush Limbaugh Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEye of the Beholder Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOrion the Hunter: Giant Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFrom the Heart Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOdyssey Presents: Anthology #2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Adventures of Hallie & Ralph Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSecret Lives of Julie Newmar #4 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBlackbeard Legacy #2 Volume 1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsYour Guide To: Fearless Entrepreneurship Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTribute: Jerry Garcia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBlackbeard Legacy #2 Volume 2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Poetry For You
Selected Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Daily Stoic: A Daily Journal On Meditation, Stoicism, Wisdom and Philosophy to Improve Your Life Rating: 5 out of 5 stars5/5Bedtime Stories for Grown-ups Rating: 5 out of 5 stars5/5Love Her Wild: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Things We Don't Talk About Rating: 4 out of 5 stars4/5Poems That Make Grown Men Cry: 100 Men on the Words That Move Them Rating: 4 out of 5 stars4/5The Way Forward Rating: 5 out of 5 stars5/5The Complete Poems of John Keats (with an Introduction by Robert Bridges) Rating: 4 out of 5 stars4/5Edgar Allan Poe: The Complete Collection Rating: 5 out of 5 stars5/5Inward Rating: 4 out of 5 stars4/5The Iliad: The Fitzgerald Translation Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poems of Emily Dickinson Rating: 4 out of 5 stars4/5Beyond Thoughts: An Exploration Of Who We Are Beyond Our Minds Rating: 5 out of 5 stars5/5The Prophet Rating: 5 out of 5 stars5/5Dream Work Rating: 4 out of 5 stars4/5Dante's Inferno: The Divine Comedy, Book One Rating: 4 out of 5 stars4/5Beowulf Rating: 4 out of 5 stars4/5You Better Be Lightning Rating: 4 out of 5 stars4/5A Collection of Poems by Robert Frost Rating: 4 out of 5 stars4/5Tao Te Ching: A New English Version Rating: 5 out of 5 stars5/5Twenty love poems and a song of despair Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poems of Emily Dickinson (ReadOn Classics) Rating: 4 out of 5 stars4/5Enough Rope: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Works Of Oscar Wilde Rating: 5 out of 5 stars5/5The Odyssey Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Road Not Taken and other Selected Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Leaves of Grass: 1855 Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5Gilgamesh: A Verse Narrative Rating: 4 out of 5 stars4/5
Related categories
Reviews for Semiosic Translation
0 ratings0 reviews