The Poems of Meleager
()
About this ebook
Related to The Poems of Meleager
Related ebooks
Some Imagist Poets, 1916: An Annual Anthology Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe year's at the spring; an anthology of recent poetry Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOn English Poetry: Being an Irregular Approach to the Psychology of This Art, from Evidence Mainly Subjective Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIn Darkest Africa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHomer: The Poetry of the Past Rating: 3 out of 5 stars3/5Playing the Farmer: Representations of Rural Life in Vergil’s Georgics Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGale Researcher Guide for: Responding to British Poetries Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAncient Greek Epigrams: Major Poets in Verse Translation Rating: 4 out of 5 stars4/5Old English Poems: Translated into the Original Meter Together with Short Selections from Old English Prose Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDelphi Complete Works of Edmund Spenser (Illustrated) Rating: 5 out of 5 stars5/5Antimachus of Colophon and the Position of Women in Greek Poetry: A fragment printed for the use of scholars Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIrradiations: 'Stars within the darkness'' Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTypes of Poetry: Rhymes to Thyme Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Divine Comedy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Complete Works Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Idea of Epic Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLove, Worship and Death: Some Renderings from the Greek Anthology Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Literature of Ecstasy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWorld Classics Library: Homer: The Iliad and The Odyssey Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCarmina Archilochi: The Fragments of Archilochos Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHarvard Classics Volume 13: Aeneid, Virgil Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsComplete Works of Catullus (Illustrated) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Æneid of Virgil, Translated into English Verse Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Golden Treasury: Of the Best Songs and Lyrical Poems in the English Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Metamorphoses. Books I - VII: 'The cause is hidden; the effect is visible to all'' Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGale Researcher Guide for: How Romanticism Changed American Poetry Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLaocoon: An Essay upon the Limits of Painting and Poetry Rating: 4 out of 5 stars4/5The Aeneid (Noslen Classics) Rating: 4 out of 5 stars4/5Poetry at Present Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Golden Treasury Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Poetry For You
You Better Be Lightning Rating: 5 out of 5 stars5/5The Things We Don't Talk About Rating: 4 out of 5 stars4/5Selected Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poems of Emily Dickinson Rating: 4 out of 5 stars4/5Daily Stoic: A Daily Journal On Meditation, Stoicism, Wisdom and Philosophy to Improve Your Life Rating: 5 out of 5 stars5/5Love Her Wild: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Japanese Death Poems: Written by Zen Monks and Haiku Poets on the Verge of Death Rating: 4 out of 5 stars4/5The Prophet Rating: 5 out of 5 stars5/5The Way Forward Rating: 5 out of 5 stars5/5Bedtime Stories for Grown-ups Rating: 5 out of 5 stars5/5Leaves of Grass: 1855 Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Beyond Thoughts: An Exploration Of Who We Are Beyond Our Minds Rating: 5 out of 5 stars5/5A Collection of Poems by Robert Frost Rating: 4 out of 5 stars4/5Inward Rating: 4 out of 5 stars4/5Dream Work Rating: 4 out of 5 stars4/5Edgar Allan Poe: The Complete Collection Rating: 5 out of 5 stars5/5Twenty love poems and a song of despair Rating: 4 out of 5 stars4/5Tao Te Ching: A New English Version Rating: 5 out of 5 stars5/5The Divine Comedy: Inferno, Purgatory, and Paradise Rating: 5 out of 5 stars5/5Beowulf Rating: 4 out of 5 stars4/5The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Odyssey Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Complete Poems of John Keats (with an Introduction by Robert Bridges) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Road Not Taken and other Selected Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Enough Rope: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Gilgamesh: A New Rendering in English Verse Rating: 4 out of 5 stars4/5The Canterbury Tales Rating: 4 out of 5 stars4/5Dante's Inferno: The Divine Comedy, Book One Rating: 4 out of 5 stars4/5
Related categories
Reviews for The Poems of Meleager
0 ratings0 reviews
Book preview
The Poems of Meleager - Peter Whigham
The Poems of Meleager
The Poems of
MELEAGER
Verse translations by Peter Whigham Introduction and literal translations
by Peter Jay
University of California Press Berkeley and Los Angeles
University of California Press
Berkeley and Los Angeles, California
ISBN: 0-520-03003-6
Library of Congress Catalog Card Number: 75-7196
Verse translations copyright© Peter Whigham 1975
All other material copyright© Peter Jay 1975
Printed in Great Britain
Bound in the United States of America
Contents 1
Contents 1
Introduction
The Poems of Meleager
Literal Translations and Notes
Appendix
Select Bibliography
Introduction
Meleager (the Greek form is Meleagros), son of Eukrates, was born in about 140 BC at Gadara, a town just south of the eastern shore of the Sea of Galilee.¹ He grew up and was educated at Tyre, the ancient Phoenician coastal city, but spent his later life on Kos, the island off the Karian south-west corner of Asia Minor. He died in old age, probably about 70 BC. He wrote poetry, popular philosophical essays which he called Charites (Graces) in a mixture of prose and verse, and edited an important collection of Greek epigrams known as the Garland.
All this can be gathered from Meleager’s four autobiographical poems, two of which are included in this selection (poems 57 and 58). While it is not much to go by, it is more than is known about many Greek poets, although in Meleager’s case, the information does not add substantially to one’s appreciation of the poems.
A little more can be inferred about his background. Gadara was a Hellenic town, whose Greek-speaking society survived into the Christian era. Meleager’s parents were certainly of this well-to-do class, even if by origin they were part-Syrian. Meleager was in all probability bilingual, but little that is recognisably Syrian comes through into the poems; however it is arguable, if improvable, that Meleager’s temperament and stylistic propensities are Syrian at root rather than Greek. The poem about spring² perhaps owes something to the landscape of his homeland and even to its folkpoetry (passages of The Song of Songs are a little similar) — but it also recalls the pastoral reliefs of Hellenistic art. It is at least a harmless supposition that Meleager, whose intellectual curiosity led him to make a critical anthology of Greek epigram, was neither wholly ignorant of, nor uninfluenced by his homeland’s cultural traditions.
Meleager compiled the Garland on Kos, an island with a literary tradition of its own, where the third-century BC poets Philitas and Thcokritos had lived. Anthologies of epigram had been made before, but the survival of Meleager’s at least until the tenth century AD, when the Byzantine Kephalas incorporated its poems into The Palatine Anthology³ , implies that it was one of the best. On balance, the evidence suggests that Meleager compiled his anthology in the early years of the first century BC.⁴ It was an extensive collection, containing perhaps 4,000 lines of verse. Meleager’s prefatory poem, though not a complete list of the poets included, gives a good idea of its range. Although the Garland concentrated on the poets of the third century, when epigram really came into its own, Meleager also included a large number — perhaps all — the epigrams by earlier poets available to him; there were epigrams from the seventh century (Archilochos) to his own day. Whether he published a separate collection of his own poems is not known; it seems unlikely, since he certainly included the bulk of his verse in the Garland.
The Palatine Anthology does not, perhaps, include every poem of Meleager’s Garland, but it is clear that there are stretches of poems which Kephalas has lifted wholesale from it. These show that Meleager arranged the poems not by author, but by theme, often alternating between the principal poets in each section, and capping a sequence of earlier poems with one of his own.⁵ Meleager’s editing and arrangement of the Garland make it obvious that he enjoyed an intimate knowledge of all aspects of Greek epigram; that he was conscious both of his place in the tradition, and of his ability to renew and extend it. The scope of Greek epigram, which originally meant a formal verse inscription — usually an epitaph or dedication to a god — had been greatly widened by the early Hellenistic poets such as Asklepiades, so that it became a vehicle for most types of short, personal or public poem, encompassing some areas which,we would now loosely term ‘lyric’.⁶ Meleager was especially fond of capping poems by the two poets with whom he has most in common, Asklepiades and Kallimachos. When he does