Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Stories written by a British American – Volume IX
Stories written by a British American – Volume IX
Stories written by a British American – Volume IX
Ebook241 pages4 hours

Stories written by a British American – Volume IX

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Henry James OM (1843-1916) was an Anglo-American novelist. He was one of the most important literary people of the late 19th century. James was the son of Henry James Senior, a clergyman, and the brother of William James, the psychologist and philosopher. He grew up mostly in the United States but spent the majority of his life in England. He became a British citizen in 1915. His sister, Alice James, was also a writer. In his novels, he wrote from the viewpoint of one of the characters. Some literary critics compared this to impressionist painting. In his own literary criticism, James insisted that writers be allowed the greatest possible freedom in how they looked at the world.
LanguageEnglish
Release dateJul 24, 2021
ISBN9791254530450
Stories written by a British American – Volume IX
Author

Henry James

«No había nada que James hiciera como un inglés, ni tampoco como un norteamericano –ha escrito Gore Vidal -. Él mismo era su gran realidad, un nuevo mundo, una tierra incógnita cuyo mapa tardaría el resto de sus días en trazar para todos nosotros.» Henry James nació en Nueva York en 1843, en el seno de una rica y culta familia de origen irlandés. Recibió una educación ecléctica y cosmopolita, que se desarrolló en gran parte en Europa¬. En 1875, se estableció en Inglaterra, después de publicar en Estados Unidos sus primeros relatos. El conflicto entre la cultura europea y la norteamericana está en el centro de muchas de sus obras, desde sus primera novelas, Roderick Hudson (1875), Washington Square (1880; ALBA CLÁSICA núm. CXII) o El americano (1876-1877; ALBA CLÁSICA núm. XXXIII; ALBA MINUS núm.), hasta El Eco (1888; ALBA CLÁSICA núm. LI; ALBA MINUS núm.) o La otra casa (1896; ALBA CLÁSICA núm. LXIV) y la trilogía que culmina su carrera: Las alas de la paloma (1902), Los embajadores (1903) y La copa dorada (1904; ALBA CLÁSICA MAIOR núm. II). Maestro de la novela breve y el relato, algunos de sus logros más celebrados se cuentan entre este género: Los papeles de Aspern (1888; ALBA CLÁSICA núm. CVII; ALBA MINUS núm. ), Otra vuelta de tuerca (1898), En la jaula (1898; ALBA CLÁSICA núm. III; ALBA MINUS núm. 40), Los periódicos (1903; ALBA CLÁSICA núm. XVIII) o las narraciones reunidas en Lo más selecto (ALBA CLÁSICA MAIOR núm. XXVII). Fue asimismo un brillante crítico y teórico, como atestiguan los textos reunidos en La imaginación literaria (ALBA PENSAMIENTO/CLÁSICOS núm. 8). Nacionalizado británico, murió en Londres en 1916.

Read more from Henry James

Related to Stories written by a British American – Volume IX

Related ebooks

Classics For You

View More

Related articles

Reviews for Stories written by a British American – Volume IX

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Stories written by a British American – Volume IX - Henry James

    BOOK I

    My dear Charles,

    It is only the conspiracy of hindrances so perpetually characteristic of life in this place, even when it is theoretically not alive, as in the mid-August, that has stayed my hand, for days past, when it has most longed to write to you. Dear Lowell’s death—the words are almost as difficult as they are odious to write—has made me think almost as much of you as of him. I imagine that you are the person in the world to whom it makes the most complete and constant difference that he is no longer here; just as you must have been the one most closely associated with the too vain watching of his last struggle with the monster. It is a dim satisfaction to me, therefore, to say to you how fond I was of him and how I shall miss him and miss him and miss him. During these last strange English years of his life (it would take me long to tell you why I call them strange,) I had seen a great deal of him, and all with the effect of confirming my affection for him. London is bestrewn, to my sense, with reminders of his happy career here, and his company and his talk. He was kind and delightful and gratifying to me, and all sorts of occasions in which he will ever be vivid swarm before me as I think of him…. Strange was his double existence—the American and the English sides of his medal, which had yet so much in common. That is, I don’t know how English he was at home, but he was conspicuously American here. However, I am not trying to characterize him, to you least of all who had known him well so much longer and seen all, or most, of the chapters of his history; but only letting you see how much I wish we might talk of him together. Some day we will, though it’s a date that seems unfixable now. I am taking for granted … that you inherit the greatest of literary responsibilities to his memory. I think of this as a very high interest, but also a very arduous labour. It’s a blessing, however, to feel that such an office is in such hands as yours. The posthumous vulgarities of our day add another grimness to death. Here again is another matter as to which I really miss not having the opportunity to talk with you. This is a brief communication, my dear Charles, for I am literally catching a train. I go down to the Isle of Wight half an hour hence….

    To Edmund Gosse.

    This refers to the recent production of The American in London.

    34 De Vere Gardens, W. October 2nd [1891].

    My dear Gosse,

    Your good and charming letter should have been answered on the spot—but my days are abnormal and perspective and relation are blurred. I shall come to see you the moment you return, and then I shall be able to tell you more in five minutes than in fifteen of such hurried scrawls as this. Meanwhile many thanks for your sympathy and curiosity and suspense—all thanks, indeed—and, in return, all eagerness for your rentrée here. My own suspense has been and still is great—though the voices of the air, rightly heard, seem to whisper prosperity. The papers have been on the whole quite awful

    —but the audiences are altogether different. The only thing is that these first three or four weeks must be up-hill: London is still empty, the whole enterprise is wholly new—the elements must assemble. The strain, the anxiety, the peculiar form and colour of such an ordeal (not to be divined the least in advance) have sickened me to death—but I am getting better. I forecast nothing, however—I only wait. Come back and wait with me—it will be easier. Your picture of your existence and circumstance is like the flicker of the open door of heaven to those recumbent in the purgatory of yours not yet damned—ah no!—

    HENRY JAMES.

    Dear Mrs. Sands,

    To Mrs. Mahlon Sands.

    Hôtel de l’Europe,

    Dresden. Dec. 12th [1891].

    Just a word—in answer to your note of sympathy—to say that I am working through my dreary errand and service here as smoothly as three stricken women—a mother and two sisters—permit. They are however very temperate and discreet—and one of the sisters a little person of extraordinary capacity—who will float them all successfully home. Wolcott Balestier, the young American friend beside whose grave I stood with but three or four others here on Thursday, was a very remarkable creature who had been living in London for some three years—he had an intimate business-relation with literature and was on the way to have a really artistic and

    creative one. He had made himself a peculiar international place— which it would take long to describe, and was full of capacities, possibilities and really big inventions and ideas. He had rendered me admirable services, become in a manner a part of my life, and I was exceedingly attached to him. And now, at 30, he dies—in a week—in a far-away German hospital—his mother and sisters were in Paris—of a damnable vicious typhoid, contracted in his London office, the picturesqueness of which he loved, as it was in Dean’s Yard, Westminster, just under the Abbey towers, and in a corner like that of a peaceful Cathedral close. Many things, many enterprises, interests, visions, originalities perish with him. Oh, the ironies of fate, the ugly tricks, the hideous practical jokes of life! I start for London some time next week and shall very soon come and see you. I hope all is well with you.

    Yours always, HENRY JAMES.

    To Mrs. Humphry Ward.

    The following was written a few days after the death of Miss Alice James.

    34 De Vere Gardens, W. March 10th [1892].

    Dear Mrs. Ward,

    Many, many thanks for your friendly remembrance of me—the flowers are full of spring and life and the universe, as it were, and, besides this, are very close and charming company to me as I sit scribbling—writing many notes among other things—in still, indoor days that are grateful to me. You were one of the very few persons in England who had seen my sister even a little—and I am very glad of that. She was a rare and remarkable being, and her death makes a great difference in my existence. But for her it is only blessed. I hope you are happy in the good reasons you have for being so—if one is happy strictly (certainly one isn’t the reverse) for reasons.

    Believe me yours always,

    HENRY JAMES.

    To Robert Louis Stevenson.

    Stevenson, it will be recalled, dedicated Across the Plains to

    M. Paul Bourget, as an expression of his delight in that author’s Sensations d’Italie, sent him by H. J. Mr. Kipling did not, as it turned out, pay his projected visit to Samoa, referred to in this letter.

    34 De Vere Gardens, W. March 19th, 1892.

    My dear Louis,

    I send you to-day by book-post, registered, a little volume of tales which I lately put forth—most of which however you may have seen in magazines. Please accept at any rate the modest offering. Accept, too, my thanks for your sweet and dateless letter which I received a month ago—the one in which you speak with such charming appreciation and felicity of Paul Bourget. I echo your admiration—I think the Italian book one of the most exquisite things of our time. I am in only very occasional correspondence with him—and have not written since I heard from you; but I shall have an early chance, now probably, to repeat your words to him, and they will touch him in a tender place. He is living much, now, in Italy, and I may go there for May or June—though indeed I fear it is little probable. Colvin tells me of the volume of some of your inédites beauties that is on the point of appearing, and the news is a bright spot in a vulgar world. The vulgarity of literature in these islands at the present time is not to be said, and I shall clutch at you as one turns one’s ear to music in the clatter of the market-place. Yet, paradoxical as it may appear, oh Louis, I have still had the refinement not to read the Wrecker in the periodical page. This is an enlightened and judicious heroism, and I do as I would be done by. Trust me, however, to taste you in long draughts as soon as I can hold the book. Then will I write to you again. You tell me nothing of yourself—so I have nothing to take up or take hold of, save indeed the cherished superstition that you enjoy some measure of health and cheer. You are, however, too far away for my imagination, and were it not for dear Colvin’s friendly magic, which puts in a pin here and there, I shouldn’t be able to catch and arrest at all the opaline iridescence of your legend. Yet

    even when he speaks of intending wars and the clash of arms, it all passes over me like an old-time song. You see how much I need you close at hand to stand successfully on the tiptoe of emulation. You fatigue, in short, my credulity, though not my affection. We lately clubbed together, all, to despatch to you an eye-witness in the person of the genius or the genus, in himself, Rudyard, for the concussion of whose extraordinary personality with your own we are beginning soon to strain the listening ear. We devoutly hope that this time he will really be washed upon your shore. With him goes a new little wife— whose brother—Wolcott Balestier, lately dead, in much youthful promise and performance (I don’t allude, in saying that, especially to the literary part of it,) was a very valued young friend of mine…. The main thing that has lately happened to myself is the death of my dear sister a fortnight ago—after years of suffering, which, however, had not made her any less rare and remarkable a person or diminished the effect of the event (when it should occur) in making an extreme difference in my life. Of my occupation what shall I tell you? I have of late years left London less and less—but I am thinking sooner or later (in a near present) of making a long foreign, though not distant, absence. I am busy with the short—I have forsworn the long. I hammer at the horrid little theatrical problem, with delays and intermissions, but, horrible to relate, no failure of purpose. I shall soon publish another small story-book which I will incontinently send you. I have done many brief fictions within the last year…. The good little Thomas Hardy has scored a great success with Tess of the d’Urbervilles, which is chock-full of faults and falsity and yet has a singular beauty and charm….

    What we most talk of here, however, is the day when it may be believed that you will come to meet us on some attainable southern shore. We will all go to the Mediterranean for you— let that not nail you to Samoa. I send every greeting to your play-fellows—your fellow-phantoms. The wife-phantom knows my sentiments. The ghost of a mother has my heartiest regard. The long Lloyd-spectre laughs an eerie laugh, doubtless, at my [word illegible] embrace. Yet I feel, my dear Louis, that I do hold you just long enough to press you to the heart of your very faithful old friend,

    HENRY JAMES.

    To Robert Louis Stevenson.

    34 De Vere Gardens, W. April 15th, 1892.

    My dear Louis,

    I send you by this post the magnificent Mémoires de Marbot, which should have gone to you sooner by my hand if I had sooner read them and sooner, thereby, grasped the idea of how much they would probably beguile for you the shimmering tropical noon. The three volumes go to you in three separate registered book-post parcels and all my prayers for an escape from the queer perils of the way attend and hover about them. Some people, I believe, consider this fascinating warrior a bien-conditionné Munchausen—but perish the injurious thought. Me he not only charms but convinces. I can’t manage a letter, my dear Louis, to-day—I wrote you a longish one, via San Francisco (like this,) just about a month ago. But I mustn’t fail to tell you that I have just read the last page of the sweet collection of some of your happiest lucubrations put forth by the care of dear Colvin. They make a most desirable, and moreover a very honourable, volume. It was indispensable to bring them together and they altogether justify it. The first one, and the Lantern-Bearers and two last, are of course the best—these last are all made up of high and admirable pages and do you the greatest credit. You have never felt, thought, said, more finely and happily than in many a passage here, and are in them altogether at your best. I don’t see reviews or meet newspapers now (beside which the work is scarcely in the market,) so I don’t know what fortune the book encounters—but it is enough for me—I admit it can hardly be enough for you—that I love it. I pant for the completion of The Wrecker—of which Colvin unwove the other night, to my rapturous ear, the weird and wondrous tangle. I hope I don’t give him away if I tell you he even read me a very interesting letter from you—though studded with critical stardust in which I a little lost my way—telling of a project of a dashing roman de mœurs all about a wicked

    woman. For this you may imagine how I yearn—though not to the point of wanting it before the sequel of Kidnapped. For God’s sake let me have them both. I marvel at the liberality of your production and rejoice in this high meridian of your genius. I leave London presently for 3 or 4 months—I wish it were with everything required for leaping on your strand. Sometimes I think I have got through the worst of missing you and then I find I haven’t. I pine for you as I pen these words, for I am more and more companionless in my old age—more and more shut up to the solitude inevitably the portion, in these islands, of him who would really try, even in so small a way as mine, to do it. I’m often on the point of taking the train down to Skerryvore, to serenade your ghosts, get them to throw a fellow a word. Consider this, at any rate, a plaintive invocation. Again, again I greet your wife, that lady of the closed lips, and I am yours, my dear Louis, and Lloyd’s and your mother’s undiscourageably,

    HENRY JAMES.

    To the Countess of Jersey.

    The little story is The Lesson of the Master, the opening scenes of which take place at Summersoft. Lord Jersey was at this time Governor of New South Wales.

    Hôtel de Sienne, Siena. June 11th [1892].

    Dear Lady Jersey,

    Your kind letter finds me in a foreign land—the land in the world, I suppose, least like New South Wales—and gives me very great pleasure. It is charming to hear your voice so distinctly round so many corners of the globe. Yes, Summersoft did venture in a timorous and hesitating manner to be an affectionate and yet respectful reminiscence of Osterley the exquisite—of whose folded and deserted charms I can’t bear to think. But I beg you to believe—as indeed you will have perceived if you were so good as to look at the little story—that the attempted resemblance was only a matter of the dear old cubic sofa-cushions and objects of the same

    delightful order, and not of the human furniture of the house. I take the liberty of being, in your absence, so homesick for Osterley that I can scarcely conceive of the pangs by which you and your children and Lord Jersey—with your much greater right to indulge in them—must sometimes be visited. I am delighted, however, to gather from your letter that you have occupations and interests which drop a kindly veil over that dreamland. It must indeed, I can imagine, be a satisfaction to be really lending a hand in such a great young growing world—doing something in it and with it and for it. May the sense of all this make the years roll smoothly—till they roll you back into our ken…. Please give my very friendliest remembrance to Lord Jersey—to whom I wish—as to all of you—and indeed to myself, that you may serve your term with an appearance of rapidity. And please believe, dear Lady Jersey, that when it is over, no one will more heartily rejoice than yours most faithfully,

    HENRY JAMES.

    To Charles Eliot Norton.

    Hôtel de Sienne, Siena.

    July 4th, 1892.

    My dear Charles,

    Too long have I owed you a letter and too many times have your generosities made me blush for my silence. I have received beautiful books from you and they have given me almost more pleasure as signs of your remembrance than as symbols of your wisdom and worth. The Purgatorio reached me just before I came abroad—or a short time—and I was delighted to know that you continue to find time and strength for labours so various and so arduous. Great glory is yours— for making something else come out of America than railway- smashes and young ladies for lords. During a singularly charming month that I have been spending in this most loveable old city I have often thought of you and wished I had a small fraction of your power to put the soul of history into Italian things. But I believe I shouldn’t love Siena any better even if I knew it better. I am very happy indeed to feel that—

    as I grow older—many things come and go, but Italy remains. I have been here many times—regularly every year or almost, for many years now, but the spell, the charm, the magic is still in the air. I always try, between May and August, to give London a wide berth, and I find these parts far and away most pleasant when the summer has begun and the barbarians have fled. As one stays and stays on here—I mean on this spot— one feels how untouched Siena really is by the modern hand. Yesterday was the Palio of the ten contrade, and though I believe it is not so intense a festival as the second one—of Aug. 15th (you have probably—or certainly—seen them both)

    —it was a most curious and characteristic (of an uninterrupted tradition) spectacle. The Marchese Chigi asked me and a couple of friends—or rather asked them, and me with them— to see it from the balcony of his extraordinarily fine old palace, where by the way he has a large collection of Etruscan and Tarentine treasures—a collection to break the heart of envy. My friends were Paul Bourget, the French essayist and novelist (some of whose work you probably know,) and his very remarkably charming, cultivated and interesting young wife. They have been living in Italy these two years—ever since their marriage, and I have been living much with them here. Bourget is a very interesting mind—and figure altogether

    —and the first—easily, to my sense—of all the talkers I have ever encountered. But it would take me much too far to begin to give you a portrait of such a complicated cosmopolitan Frenchman as he! But they departed, alas, this morning, for the Piedmontese Alps, and I take my way, in a couple of hours, to Venice, where I spend but a few days—with perhaps a few more at Asolo—before joining my brother William and his wife for a month in Switzerland. After that I expect to return to London for the last of the summer and the early autumn—the season I prefer there above all others. But before I do this I wish I could talk to you more about this sweet old Siena. I have been talking for a month about it with Bourget—but how much better it would have been for both of us if you could have broken in and taken up the tale! But you did, sometimes, very happily—for Mme. Paul knows you by heart (she is the Madonna of cosmopolitan culture) and cites you with great effect. Have you read P. B.‘s Sensations d’Italie? If you

    haven’t, do—it is one of the most exquisite of books. Have you read any of his novels? If you haven’t, don’t, though they have remarkable parts. Make an exception, however, for Terre Promise, which is to appear a few months hence, and which I have been reading in proof, here—if on trial, indeed, you find you can stand so suffocating an analysis. It is perhaps psychology gone mad—but it is an extraordinary production. A fortnight ago, on a singularly lovely Sunday, we drove to San Gimignano and back. I had never been there before, and the whole day was a delight. There are of course four Americans living at San G.—one of whom proved afterwards to have been an American lady-newspaper- correspondent furious at having missed two such birds as Bourget and me—whom a single stone from that rugged old quarry would have brought down. But she didn’t know us until we had departed and we fortunately didn’t suspect her till a suppliant card reached us two days later at Siena. We were in the hands of the good old Canonico—the proposito, as they call him—and he put us gently through. You remember well enough of course—though to such a far-away world your Siena summer must seem to belong—the rich loveliness, at this moment, of this exquisite old Tuscany. One can’t say enough about it, and the way the great sea of growing things— the corn and the vines and the olives—breaks in green surges at the very foot of the old golden-brown ramparts, is one of the most enchanting features of Siena. There is still never a suburb to speak of save in the quarter of the railway-station, and everywhere you look out of back-windows and back-doors and off terraces and over parapets straight down

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1