Slogans Galore!: Gaelic words in English
()
About this ebook
A handy reference guide to Gaelic-derived words and expressions in common usage in English. Like George McLennan’s previously successful book “Scots Gaelic - An Introduction to the Basics”, “Gaelic and English - Their Common Origins” and “A Gaelic Alphabet - A Guide to the Pronunciation of Gaelic Letters and W
George McLennan
George Robert McLennan (MA Hons, PhD) was born in 1945 and studied Classical Languages at St Andrews and McMaster Universities and Birkbeck College. In addition he obtained three post-doctoral posts at the Universities of Bonn, Urbino and Nsukka (Nigeria). After returning to Scotland, he studied Scottish Gaelic and settled in Argyll with his family. Through the encouragement of his students, he began writing and started a small publishing company and in total wrote six popular books on Scottish Gaelic, its history and its links to other languages. George McLennan died suddenly in 2021 and Scottish Gaelic and its European Cousins was his final work and is published posthumously.
Read more from George Mc Lennan
Scots Gaelic: an introduction to the basics Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Gaelic Alphabet: a guide to the pronunciation of Gaelic letters and words Rating: 5 out of 5 stars5/5Scottish Gaelic and its European Cousins Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGaelic Words in Scots Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGaelic and English: Their common origins Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Slogans Galore!
Related ebooks
Old Skye Tales: Traditions, Reflections and Memories Rating: 4 out of 5 stars4/5Alba: Celtic Scotland in the Medieval Era Rating: 5 out of 5 stars5/5The Enchantment of the Trossachs Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA History of Dumfries and Galloway Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLords of Alba: The Making of Scotland Rating: 4 out of 5 stars4/5Time of Castles: A Search for Ancestors Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWild Shores: The Magic of Ireland's Coastline Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWild Waters: The Magic of Ireland's Rivers and Lakes Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGlasgow: A History of the City Rating: 5 out of 5 stars5/5Elements of Gaelic Grammar Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHidden History of the Boston Irish: Little-Known Stories from Ireland's "Next Parish Over" Rating: 3 out of 5 stars3/5Ireland's First Settlers: Time and the Mesolithic Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIreland's Immortals: A History of the Gods of Irish Myth Rating: 4 out of 5 stars4/5The Folklorist in the Marketplace: Conversations at the Crossroads of Vernacular Culture and Economics Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWhere Dragons Soar: And Other Animal Folk Tales of the British Isles: And Other Animal Folk Tales of the British Isles Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPicts, Gaels and Scots: Early Historic Scotland Rating: 3 out of 5 stars3/5Celtic Mythology Rating: 3 out of 5 stars3/5The Triads of Ireland Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStories of the Scottish Border Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Small Isles: Canna, Rum, Eigg and Muck Rating: 5 out of 5 stars5/5Three Wolves: A Detailed History of the American Mcquains and Their Gaelic Roots Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Beothuk Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMaclaren's Gaelic Self-Taught - An Introduction to Gaelic for Beginners - With Easy Imitated Phonetic Pronunciation Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPacky Jim: Folklore and Worldview on the Irish Border Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTaming the Pooka, Celtic Tales of the Trickster Fairy: Magical Creatures, A Weiser Books Collection Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnglo-Saxon Britain Rating: 3 out of 5 stars3/5Presbyterians and the Irish Language Rating: 4 out of 5 stars4/5The Handbook to English Heraldry Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSacred Welsh Waters Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Linguistics For You
We Need to Talk: How to Have Conversations That Matter Rating: 4 out of 5 stars4/5The Mother Tongue: English and How it Got that Way Rating: 4 out of 5 stars4/5Fluent Forever (Revised Edition): How to Learn Any Language Fast and Never Forget It Rating: 4 out of 5 stars4/5Verbal Judo, Second Edition: The Gentle Art of Persuasion Rating: 4 out of 5 stars4/5The Elements of Style, Fourth Edition Rating: 5 out of 5 stars5/5The Well-Spoken Thesaurus: The Most Powerful Ways to Say Everyday Words and Phrases Rating: 5 out of 5 stars5/5Sentence Diagramming 101: Fun with Linguistics (and Movies) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsReading Like a Writer: A Guide for People Who Love Books and for Those Who Want to Write Them Rating: 4 out of 5 stars4/5Wordslut: A Feminist Guide to Taking Back the English Language Rating: 4 out of 5 stars4/5Dictionary of Word Origins Rating: 4 out of 5 stars4/5Metaphors Be With You: An A to Z Dictionary of History's Greatest Metaphorical Quotations Rating: 4 out of 5 stars4/5500 Beautiful Words You Should Know Rating: 4 out of 5 stars4/5Easy Learning Spanish Complete Grammar, Verbs and Vocabulary (3 books in 1): Trusted support for learning Rating: 5 out of 5 stars5/5The Elements of Eloquence: Secrets of the Perfect Turn of Phrase Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThrough the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages Rating: 4 out of 5 stars4/5Spanish Visual Dictionary: A photo guide to everyday words and phrases in Spanish Rating: 5 out of 5 stars5/5A Brief History of the Spanish Language Rating: 3 out of 5 stars3/5Our Magnificent Bastard Tongue: The Untold History of English Rating: 4 out of 5 stars4/5Yiddishkeit: Jewish Vernacular & the New Land Rating: 4 out of 5 stars4/5Art of Styling Sentences Rating: 3 out of 5 stars3/5The Essential Chomsky Rating: 4 out of 5 stars4/5Mother Tongue: The Surprising History of Women's Words Rating: 4 out of 5 stars4/5Nine Nasty Words: English in the Gutter: Then, Now, and Forever Rating: 4 out of 5 stars4/5The Cabinet of Linguistic Curiosities: A Yearbook of Forgotten Words Rating: 5 out of 5 stars5/5First You Write a Sentence: The Elements of Reading, Writing . . . and Life Rating: 4 out of 5 stars4/5Because Internet: Understanding the New Rules of Language Rating: 4 out of 5 stars4/5Red Herrings & White Elephants: The Origins of the Phrases We Use Every Day Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPhonetics For Dummies Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDrout's Quick and Easy Old English Rating: 5 out of 5 stars5/5
Reviews for Slogans Galore!
0 ratings0 reviews
Book preview
Slogans Galore! - George McLennan
Slogans Galore!
Gaelic words in English
George McLennan
© George McLennan
First published in 2010 by Argyll Publishing
This edition by New Argyll Publishing 2018
All rights reserved. Without limiting the rights under the copyright reserved above, no part of this publication may be reproduced, stored in, or introduced into a retrieval system, or transmitted in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise) without prior written permission.
For permission requests, please contact
www.newargyllpublishing.com
British Library Cataloguing-in-Publication Data.
A catalogue record for this book is available from the British Library.
ISBN 978-1-907165-33-7
Preface
For most of the words in the word list below I have added a few remarks of a historical, grammatical etc nature. The following points, however, should be noted:
• I have not attempted to give any pronunciation guidelines for Gaelic words. Many other books and dictionaries deal with this, and readers who are interested may find A Gaelic Alphabet¹ helpful in this regard.
• I have given very brief explanations of features of Gaelic grammar such as lenition, eclipsis, spelling etc as they occur. Since the book deals with Gaelic words this is desirable for a fuller understanding of a particular word or point. Readers who want more information on these matters can consult any grammar book or language course, for instance Scots Gaelic, an introduction to the basics². Indeed, I hope that readers who do not know much about Gaelic may be stimulated to have a closer look at this fascinating language. Features of Welsh grammar are also mentioned from time to time where they enhance the discussion of a Gaelic word.
• Many of the Gaelic words mentioned below also occur in some form or other in placenames and personal names. Since many readers will be quite familiar with these I’ve added examples where appropriate. The same goes for quotations from poetry (English and Scots) which may recall a half-forgotten word. Placenames are generally those of Scotland, but occasionally I’ve cited instances from England, as a reminder that a Celtic language was spoken all over England before it was gradually ousted from the fifth century a.d. onwards by Anglo-Saxon and other later forms of English. I refer to this language, which was like early Welsh, as Old British.³
¹ New Argyll Publishing ISBN 978-1-907165-34-4
² New Argyll Publishing ISBN 978-1-907165-36-8
³ This is a convenient term which, like Old Prussian, need not imply a later version of the language.
Introduction
For many reasons, including its status as a world language and because of its history as the language of the British Empire, the English language has been steadily enriched over the centuries by the inclusion of words from other languages. There are apparently words in English which have been borrowed from over 500 different languages throughout the world, from Aboriginal (e.g. boomerang) to Zulu (e.g. impi). Amongst these languages is Gaelic.
Gaelic words begin to appear in written English and Scots from the 9th century a.d. though they would presumably have been in circulation orally before this. They are found in ecclesiastical records, land documents and other official records. At that time there was no separate written Scottish Gaelic – or at least none has survived – but there was of course written Irish. Gaelic speakers in Scotland had come from Ireland in the 5th century, or perhaps even earlier. This written Irish was the form used in Scotland up to about the middle of the 17th century.⁴ It is often referred to as Classical Irish, or Classical Common Gaelic, and all relevant borrowed words of this period are in the word list below. Since the same Gaelic was written in Scotland and Ireland it seems reasonable to include a word even if it has a strong Irish connection; it’s still Gaelic and we can’t assume that a word could be used in Ireland, but never in Scotland – or vice versa – during this period.
It is important to stress that it was the written language which was common to Ireland and Scotland. This did not apply to the spoken languages, and Scottish Gaelic gradually moved away from its Irish parent over the centuries and would have sounded quite alien to many Irish speakers by the 17th century. So for centuries there were two forms of Gaelic in Scotland, the learned written one and the unwritten vernacular, the latter finally gaining acceptance as a written language with the 1767 Gaelic translation of the New Testament, although alterations to the orthographic conventions have continued since then. It’s rather like modern colloquial English compared with biblical English of the 17th century bible, the latter continuing in use in certain circumstances, but having vanished from everyday use. Other European languages provide parallels; there is quite a difference between colloquial spoken Welsh and standard written Welsh, the latter also biblical based. The best example is probably Greek, where the archaic katharevousa (pure) form of the language is still used in official documents. Modern Greek, known as demotic (popular), the everyday spoken language, has moved away considerably in grammar, vocabulary, and especially pronunciation from the katharevousa form, (although Greeks of today understandably tend to pronounce katharevousa following demotic speech).
A word borrowed into English may be described as Irish rather than Gaelic, but for reasons mentioned above I have included it in the word list. What I have not included are words from Irish which entered English from the later part of the 17th century to the present day, and which have obvious Irish associations, as leprechaun (‘an elf’) or Dáil (the Irish Parliament). Sometimes, however, a word from this period is described as Irish, but has the same form in Gaelic. An example would be sluagh ‘a large number’ (see under slew). Such words have been included.
The following have also been excluded:
a) old words belonging to the general Celtic language stratum, such as druid ‘priest’, dun ‘hill’, sock ‘ploughshare’, brock ‘badger’; such words cannot be regarded as specifically Gaelic.
b) words which have a fortuitous similarity of sound to Gaelic but are otherwise unconnected. A frequently cited example is smashin(g) which is thought to be from Gaelic ’s math sin ‘that’s good’. In fact smashin(g) is from the verb to smash by way of extensions such as smash hit, smasher (of striking appearance) and has nothing to do with Gaelic math. The idea of vigour is also found in Scots where smashing means ‘strapping, vigorous’. Compare the word dashing (striking, showy) from the verb to dash. Such folk etymologies are an occasional feature of languages and sometimes stick: Gaelic buntàta ‘potato’ is a compound based on the fortuitous fact that bun means ‘root’ and a potato is a root vegetable. Contrast the Irish práta. Sometimes, too, the fortuitous similarity between words in different languages can have the opposite effect, as Gaelic na big ‘the little’ (ones i.e. children).
Some readers may be surprised to find that words such as tartan are not in the word list. There are in fact quite a number of words with Highland / Gaelic associations which have nothing to do with Gaelic; dram, heather, Jacobite, kilt, peat, pibroch, skirl (of the pipes), mod and tartan are some which come to mind. Their origins are Greek (dram), English (heather), Latin (Jacobite, pibroch), Norse (kilt, skirl, mod) and Old British (peat), which provide a good illustration
