Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Пища богов
Пища богов
Пища богов
Ebook322 pages

Пища богов

Rating: 3.5 out of 5 stars



Read preview

About this ebook

Начало действия романа разворачивается в маленькой деревушке, где двое учёных Бенсингтон и Редвуд проводят эксперимент. Из-за того, что эксперимент проводился некомпетентными людьми и не соблюдались нормы безопасности, курицы сбегают, после чего в округе воцаряется хаос. Кроме того, крысы и осы, которые случайно получили доступ к 'пище богов', тоже выросли до гигантских размеров и стали смертельно опасными для людей.
Release dateNov 25, 2020

Read more from Герберт Уэллс

Related to Пища богов

Science Fiction For You

View More

Reviews for Пища богов

Rating: 3.3313608804733725 out of 5 stars

169 ratings8 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 3 out of 5 stars
    Although I am a fan, particularly of works such as The Island of Doctor Moreau, The Invisible Man, etc., I found this book rather disappointing. The general concept is interesting, but Wells could have done much more with the first section of his work regarding the abnormally large plant and animal life. Along the same lines, the character development as to the giant humans was rather simplistic. A decent read, but far from his best effort.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    Interesting story. Wells had a knack of leaving you hanging and wondering what was going to happen. And pretty much left the fate of the characters to the readers imagination. It was well written and the ending was not too bad. I know Wells probably did this on purpose; but the indifferent attitude of the scientists and creators of the substance really pounded on me. How could they do this to their own children? And it seemed no one cared about what the children were feeling about the position these irresponsible men put them in. But on the other hand I can see that Wells is speaking about unconditional love and the fact that blood is thicker than water. I think the indifference is nothing more than a metaphor.
  • Rating: 2 out of 5 stars

    Six out of ten.

    Two scientists, Professor Redwood and Mr. Bensington, stuble upon an amazing discovery, that which they have dubbed Herakleophorbia, or the food of the gods. This substance has the properties to cause any living thing to grow continuously, but will this cause more harm than good?

  • Rating: 4 out of 5 stars
    What would happen if scientists discovered an additive for food which removed limitations on growth? And it worked for ALL organisms which ate or absorbed it? Should we do something like this just because we can? What would be the long term ramifications of it?This story seeks those answers and more as it explores the scientific method as was frequently practiced in the late 1800s and early 1900s. What surprised me, was the humor in the first part of the book. It would have made a great comedy movie. The latter part of the book gets pretty serious, exploring themes of racism, classism, politics and more. If you can reconcile yourself to the writing style of this period (and Wells is a very good writer), this is a great read. Think X-men in the early part of the century.
  • Rating: 2 out of 5 stars
    Two men create a substance to accelerate growth in any living thing, which is fine for vegetables but gets a little out of hand when wasps the size of dogs plague a nearby village. Things really start getting weird when one of them has the brilliant idea to feed the stuff to his infant son. This is a decent premise, but turned out not to be one of my favorite Wells stories. The characters fell a little flat and the story sort of unraveled as if Wells had this great idea and then had no idea what to do with it. It wasn't bad so much as it just didn't really hold my interest.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    This is an unusual (for its time) mixture of science fiction, horror and elements of Edwardian comedy. Much of the dialogue and actions carried out by characters strike us as unlikely today, but we must remember that this was an era when people were on the whole more suggestible and people in isolated areas could remain unaware of dramatic events if they didn't see a newspaper. The ending was particularly moving and thought provoking, especially the death of Young Caddles and the realisation that the Giants see themselves and are seen as an entirely separate species of humankind. Not up to the standard of his most famous SF works, but worth reading.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    An amusing satire of the smallness of scientists and government officials, set against the giant implications of their actions and discoveries. I like the narrative voice, calmly narrating what happens when two 19th century scientists happen upon a concoction that induces living things to grow exponentially in advance of their average rate. A story of giants and small men, set in England. The ending, however, leaves mostly everything unresolved, which presents somewhat of a problem given the structure of the narrative. Nevertheless, Wells makes his point. A little tale for a lonely evening.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    "It is not that we would oust the little people from the world,' he said, 'in order that we, who are no more than one step upwards from their littleness, may hold their world forever. It is the step we fight for an not ourselves... We are here, Brothers, to what end? To serve the spirit and the purpose that has been breathed into our lives. We fight not for ourselves - for we are but the momentary hands and eyes of the Life of the world... This earth is no resting place... We fight not for ourselves but for growth - growth that goes on forever. Tomorrow, whether we live or die, growth will conquer through us. That is the law of the spirit for ever more. To grow according to the will of God."

Book preview

Пища богов - Герберт Уэллс





К середине девятнадцатого столетия в нашем весьма странном мире впервые начинает разрастаться класс людей (по большей части случаев пожилых), которых совершенно правильно называют учеными, но которые терпеть не могут этого имени. Они до такой степени его не любят, что в журнале Природа, с самого начала ставшим их привилегированным органом, слово ученый никогда не употребляется, как будто бы его совсем нет в лексиконе. Но публика и пресса тем не менее величают их учеными, когда о них заходит речь. Многоуважаемый ученый, наш известный ученый, маститый ученый — так мы обычно их величаем.

Как мистер Бенсингтон, так и профессор Редвуд, несомненно, заслужили любое из вышеназванных прилагательных к слову ученый еще до своего чудесного открытия, о котором говорится ниже. Мистер Бенсингтон был членом Королевского общества и экс-президентом Химического общества, а профессор Редвуд читал физиологию в Бонд-стритской коллегии Лондонского университета и периодически подвергался жестокой травле со стороны антививисекционистов. Оба с ранней юности посвятили себя науке и жили академической жизнью.

Как и все ученые, они обладали довольно невзрачной наружностью. В манерах и фигуре любого актера средней руки гораздо больше самоуверенности, чем во всех членах Королевского общества, вместе взятых. Мистер Бенсингтон был мал ростом, плешив и слегка заикался; он носил золотые очки и мягкие ботинки, во многих местах разрезанные из-за наличия мозолей. В наружности профессора Редвуда тоже не было ничего замечательного. До открытия Пищи богов (я настаиваю именно на этом названии) они жили в такой неизвестности, какая выпадает на долю лишь выдающимся ученым, а потому я ничего не могу сообщить читателю об их прошлом.

Мистер Бенсингтон завоевал свои шпоры (если можно так выразиться о джентльмене, носящем мягкие ботинки) замечательным исследованием ядовитых алкалоидов, а профессор Редвуд прославился... что-то не припомню даже, чем! Знаю только, что чем-то очень важным. Кажется, он написал толстую книгу о мышечных рефлексах, с многочисленными диаграммами и прекрасно составленной новой терминологией.

Широкая публика, конечно, ничего не знала ни об одном из этих джентльменов. Иногда, впрочем, в таких местах, как королевский институт или академия художеств, она имела случай полюбоваться багровой плешью и стоячими воротничками мистера Бенсингтона и послушать его бормотанье. Раз, помню, очень давно, когда Британская Ассоциация заседала в Дувре, я случайно попал в одну из ее секций — озаглавленную то ли С, то ли В, а может быть, и какой-то другой буквой — и вслед за двумя очень серьезными дамами просто из любопытства проник в темный зал, на одной из стен которого ярким пятном выступал круг от волшебного фонаря с непонятными для меня диаграммами профессора Редвуда. Долго смотрел я на беспрестанно менявшиеся рисунки, прислушиваясь к шипенью фонаря, к тихому голосу профессора и к каким-то другим звукам, совершенно необъяснимым, как вдруг зал осветился, и я понял, что эти последние звуки обуславливаются дружным жеванием булок и сандвичей, принесенных с собою запасливыми членами Ассоциации.

Редвуд продолжал говорить, прохаживаясь перед экраном, на котором только что красовались его диаграммы. Вид у него был самый обыкновенный. Черноволосый, худенький, нервно-торопливый, он напоминал человека, вместе с чтением доклада занятого чем-то посторонним.

Бенсингтона мне тоже случилось один раз послушать — на педагогическом съезде в Блюмсбери. Подобно большинству химиков и ботаников, он считал себя знатоком в педагогике, хотя, по-моему, не годился бы даже в учители начальной школы. Насколько я помню, мистер Бенсингтон пропагандировал тогда какое-то усовершенствование в эвристическом методе профессора Армстронга, благодаря которому с помощью аппаратов, стоящих триста-четыреста фунтов, и при исключительном внимании к делу как учеников, так и учителей, можно было бы самого обыкновенного мальчика в течение десяти-двенадцати лет обучить химии так же хорошо, как и по дешевым, распространенным тогда учебникам.

При своей учености, оба почтенных джентльмена были, как видите, самыми обыкновенными людьми. Пожалуй, даже менее практичными, — это можно сказать обо всех ученых на свете. Широкая аудитория не замечает в них ничего замечательного, а мелочи, напротив, всем бросаются в глаза.

Вообще говоря, нет более мелочных людей, чем ученые. Живут они по большей части в тесном кружке собратьев по науке, почти в монастырской обстановке, вечно занятые своими исследованиями. Кроме удовлетворения собственного мелочного самолюбия, их ничего не интересует. Забавно смотреть на какого-нибудь маленького, сухонького, седенького, неловкого и самодовольного великого ученого, когда он, украшенный широкой лентой какого-нибудь ордена, принимает поздравления своих коллег. Забавно читать в журнале Природа ламентации на тему о презрении к науке, когда ангел новогодних наград минует членов Королевского общества, не оставив им ничего на память. Забавно слушать какого-нибудь неутомимого труженика в области гистологии тайнобрачных, когда он критикует труды другого такого же труженика той же почтенной науки. Все это только иллюстрирует человеческую мелочность.

Несмотря на свою мелочность, однако же, наши двое ученых