Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Unavailable
Against World Literature: On the Politics of Untranslatability
Unavailable
Against World Literature: On the Politics of Untranslatability
Unavailable
Against World Literature: On the Politics of Untranslatability
Ebook524 pages8 hours

Against World Literature: On the Politics of Untranslatability

Rating: 3 out of 5 stars

3/5

()

Unavailable in your country

Unavailable in your country

About this ebook

On the problems of translation in literary study.

Against World Literature: On the Politics of Untranslatability argues for a rethinking of comparative literature focusing on the problems that emerge when large-scale paradigms of literary studies ignore the politics of the “Untranslatable”—the realm of those words that are continually retranslated, mistranslated, transferred from language to language, or especially resistant to substitution. In the place of “World Literature”—a dominant paradigm in the humanities, one grounded in market-driven notions of readability and universal appeal—Apter proposes a plurality of “world literatures” oriented around philosophical concepts and geopolitical pressure points. The history and theory of the language that constructs World Literature is critically examined with a special focus on Weltliteratur, literary world systems, narrative ecosystems, language borders and checkpoints, theologies of translation, and planetary devolution in a book set to revolutionize the discipline of comparative literature.

LanguageEnglish
PublisherVerso
Release dateJun 1, 2014
ISBN9781784780036
Unavailable
Against World Literature: On the Politics of Untranslatability
Author

Emily Apter

Emily Apter is Julius Silver Professor of French Literature, Thought and Culture and Comparative Literature, and Chair of French Literature, Thought, and Culture at New York University. Her books include Unexceptional Politics: On Obstruction, Impasse, and the Impolitic (Verso, 2018); Against World Literature: On the Politics of Untranslatability (2013); Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon (coedited with Barbara Cassin, Jacques Lezra, and Michael Wood) (2014); and The Translation Zone: A New Comparative Literature (2006). Her current project, What Is Just Translation? takes up questions of translation and justice across media. Her essays have appeared in Public Culture, diacritics, October, PMLA, Comparative Literature, Art Journal, Third Text, Paragraph, boundary 2, Artforum, and Critical Inquiry. In 2019 she was the Daimler Fellow at the American Academy in Berlin. In 2017–18 she served as President of the American Comparative Literature Association. In fall 2014 she was a Humanities Council Fellow at Princeton University, and in 2003–4 she was a Guggenheim Fellowship recipient. She edits the Translation/Transnation book series at Princeton University Press.

Read more from Emily Apter

Related to Against World Literature

Related ebooks

Literary Criticism For You

View More

Related articles

Reviews for Against World Literature

Rating: 3.1 out of 5 stars
3/5

5 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words