Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Odyssey
Odyssey
Odyssey
Ebook461 pages8 hours

Odyssey

Rating: 4 out of 5 stars

4/5

()

Read preview

About this ebook

The Odyssey (Greek:Odysseia) is one of two major ancient Greek epic poems attributed to Homer. It is, in part, a sequel to the Iliad, the other work ascribed to Homer. The poem is fundamental to the modern Western canon, and is the second oldest extant work of Western literature, the Iliad being the oldest. It is believed to have been composed near the end of the 8th century BC, somewhere in Ionia, the Greek coastal region of Anatolia.


The poem mainly centers on the Greek hero Odysseus (known as Ulysses in Roman myths) and his journey home after the fall of Troy. It takes Odysseus ten years to reach Ithaca after the ten-year Trojan War. In his absence, it is assumed he has died, and his wife Penelope and son Telemachus must deal with a group of unruly suitors, the Mnesteres or Proci, who compete for Penelope's hand in marriage.


It continues to be read in the Homeric Greek and translated into modern languages around the world. Many scholars believe that the original poem was composed in an oral tradition by an aoidos (epic poet/singer), perhaps a rhapsode (professional performer), and was more likely intended to be heard than read. The details of the ancient oral performance, and the story's conversion to a written work inspire continual debate among scholars. The Odyssey was written in a poetic dialect of Greek—a literary amalgam of Aeolic Greek, Ionic Greek, and other Ancient Greek dialects—and comprises 12,110 lines of dactylic hexameter. Among the most noteworthy elements of the text are its non-linear plot, and the influence on events of choices made by women and serfs, besides the actions of fighting men. In the English language as well as many others, the word odyssey has come to refer to an epic voyage.


The Odyssey has a lost sequel, the Telegony, which was not written by Homer. It was usually attributed in Antiquity to Cinaethon of Sparta, but in one source was said to have been stolen from Musaeus by Eugamon or Eugammon of Cyrene (see Cyclic poets).


ABOUT AUTHOR:


Homeros, In the Western classical tradition, Homer (Ancient Greek: Homeros) is the author of the Iliad and the Odyssey, and is revered as the greatest of ancient Greek epic poets. These epics lie at the beginning of the Western canon of literature, and have had an enormous influence on the history of literature.


When he lived is unknown. Herodotus estimates that Homer lived 400 years before his own time, which would place him at around 850 BC, while other ancient sources claim that he lived much nearer to the supposed time of the Trojan War, in the early 12th century BC. Most modern researchers place Homer in the 7th or 8th centuries BC.


The formative influence of the Homeric epics in shaping Greek culture was widely recognized, and Homer was described as the teacher of Greece. Homer's works, which are about fifty percent speeches, provided models in persuasive speaking and writing that were emulated throughout the ancient and medieval Greek worlds. Fragments of Homer account for nearly half of all identifiable Greek literary papyrus finds.


Period
For modern scholars "the date of Homer" refers not to an individual, but to the period when the epics were created. The consensus is that "the Iliad and the Odyssey date from around the 8th century BC, the Iliad being composed before the Odyssey, perhaps by some decades," i.e. earlier than Hesiod, the Iliad being the oldest work of Western literature. Over the past few decades, some scholars have argued for a 7th-century BC date. Oliver Taplin believes that the conclusion of modern researchers is that Homer dates to between 750 to 650 BC. Some of those who argue that the Homeric poems developed gradually over a long period of time give an even later date for the composition of the poems; according to Gregory Nagy for example, they only became fixed texts in the 6th century

LanguageEnglish
Release dateApr 7, 2015
ISBN9786155564376
Odyssey

Related to Odyssey

Related ebooks

Performing Arts For You

View More

Related articles

Reviews for Odyssey

Rating: 4.049027237237237 out of 5 stars
4/5

7,659 ratings137 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    The Odyssey is well worth reading not only to experience a story that has so heavily influenced Western literature, but also because, as appalling of a hero as Odysseus may be, it's a fun story. In all its extravagance, it set the standard for epic adventures.I cannot recommend Emily Wilson's translation enough. It is beautiful and fluid. She maintains a poetic rhythm yet the language is modern and clear. It's worth the extra time to read it out loud so you can truly savor the language for both its flow and the way it captures the sentiments of the characters.For those with several Odysseys under their belt, I would still recommend this version, if for no other reason than to read her introduction. Her analysis of the story is brilliant.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    One of the single greatest books, EVER. Written.!!! !!! !!!

    #paganism_101
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Wilson's translation of the Odyssey is excellent, but the real value is her introductory material and notes, including the three maps of the world of The Odyssey and of the actual classical Greek world. As for the translation, my Greek is not adequate to comment but it reads very well, lively and yet true to the Homeric conventions. The pace is brisker than that of the archaic translations I have previously read, and more like contemporary English than some of the more modern. I even found myself sympathizing with different characters as I read. And I noticed some character development, in Telemachus, for example.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    A wonderful translation, easy to read and to understand. But thank goodness for the intro.Hard to believe but I've never read this before. And rather than get lost in the lengthy introduction, I jumped ahead and just began the tale itself. It was hard to put down and I sped right through it, but by the end I was thinking, "Boy, these people were weird", so thank goodness for that intro, which I started after finishing the main work. One of the first things mentioned is that no one in the ancient world, at any time, acted or spoke like these people. So that was one question answered.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    I had attempted to read The Odyssey once before and failed miserably. Since then I've learned just how important the translator is when choosing to read ancient classics. I'm happy that I found a different translation to try which made this a much more enjoyable and engaging read. Given that the story comes from a time of oral tradition I decided to try out the audio book, which I think was the right idea but the wrong narrator for me. More on that below.For anyone who doesn't know, The Odyssey was written by Homer somewhere around 800 BC. The epic poem relates the story of Odysseus and his trials on his return journey home after the Trojan war. For such a simple premise, the scope is vast. It has a little bit of everything (magic, monsters, gods, suitors, shipwrecks, action) and touches on so many themes (violence and the aftermath of war, poverty, wealth, marriage and family, betrayal, yearning for ones home, hospitality) that is is easy to see why this poem is so important and how it has inspired many stories to this day. One of the best and worst parts about this version was the introduction to the poem. The intro goes into great detail about the controversies about the poem's origins and dives deeply into the poem's many themes. This was great for someone who already knows the story and wants to learn more before getting into Odysseus's tale. For those that don't like spoilers, it's best if you skip the introduction and read/listen to it after you're done with the poem. Fair warning for audio book listeners - the introduction is roughly 3.5 hours long and I was definitely getting impatient to hear the poem long before it was done.I listened to the audio book narrated by Claire Danes. This has really driven home that I need to listen to a sample of the narrator before choosing my audio books. Claire does an adequate job when reading the descriptive paragraphs but just didn't work for me when it came to dialog. All her characters, male and female, sounded the same and were a bit over done so it was a challenge to keep who was speaking apart. She is going on my avoid list for future audio books.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    This was a book I decided to tackle with audiobook and I thought it came across better listening to a narrator. Will give the Iliad go to.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Having trouble getting through the more academic poetic translations? I totally recommend the modern prose tranlsation by Eickhoff. Reads more like a novel than an esoteric, long-ago epic. Not that he can erase Homer's overarching misogynism, but that's a story for another day ;).
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Still a classic translation although there are several more recent.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    This was not at all what I expected. I had steeled myself to reading a long flowering epic poem that would be repetitive and impossible to understand. Instead, I found this to be surprisingly readable and even more surprisingly interesting. A few things really helped me on my journey. I was reading and listening to this book using the Fagles translation which is narrated by Ian McKellen - excellent! I also listened in parallel to Elizabeth Vandiver's lectures about The Odyssey. There are only 12 lectures, but she adds so much background to the story that it added the depth and perspective I needed to make this a very enjoyable read.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Condensed version of the incredible epic, though Odysseus does not loose his luster even in Spanish. He continues to be a hero you wish to see home, but know he has many flaws that he needs to work on.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    After the ten-year Trojan War ends the warriors return to their home lands. Odysseus’ journey is longer than most because he has angered Poseidon. He runs into one obstacle after another as he fights to return to his wife and son. He fights a Cyclops, travels to the land of the dead, narrowly misses the call of the sirens and spends years trapped on Calypso's island. When he finally returns to Ithaca his home is filled with suitors attempting to woo his wife. I first read The Odyssey in high school, rereading it a decade later was a very different experience. This time I paid much more attention to Penelope’s story. She is such an incredible character. Her loyalty and patience is remarkable. Even though her husband has been gone for 20 years she still holds out that he is alive and will return to her. It made me wonder how long someone would wait nowadays. Obviously there were fewer communication options back then, but still a couple decades is a long time to hang on to hope. Penelope is surrounded by suitors and keeps them at bay by telling them she’ll consider them once she finishes what she’s weaving. She weaves all day and then at night she undoes everything she’s woven. Margaret Atwood wrote an interesting novella about her story, The Penelopiad: The Myth of Penelope and Odysseus.I enjoyed his son Telemachus’ journey. When his father leaves he is only a baby, but he’s grown to become a man in Odysseus’ absence and he longs to find his father. He isn’t sure if he should search for his father or stay and protect his mother, it’s a difficult decision. For me, it’s important that Odysseus is not a god. He is just a mortal man. So many of the stories in Greek literature are about the gods or demigods. Odysseus is neither, he occasionally has help from the gods, like Athena, at other times he is persecuted by the gods, especially Poseidon, but he has none of their powers. He must rely on his intelligence and cunning to outsmart his captors. BOTTOM LINE: An absolute must for classic lovers. It’s also one of the most accessible pieces of Greek literature and a gateway drug into that world. p.s. This time around I listened to the Robert Fagles translation on audio and it was read by the magnificent Ian McKellen. I would highly recommend it!  
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    I read this book as an assignment in school so ... it's was not necessary my like or my choice, but I think it was a goodread ( :) ), isn't it a classic after all? I get confused between the Illiad and the Odyssey - that's how concentrated I was but I have always thought and made a mental note to read it later in my life. It is later in my life now ... mmm
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I read the Odyssey in college (don't remember what translation) and even struggled through bits in Greek in a first-year language class, but I never got what the big deal was. I didn't like Odysseus--raised as I was in a cowboy ethos I took his celebrated cunning as a kind of weakness, believing that a true man delat directly and simply with everything.Some decades later, I am much more sympathetic. Scarred, bruised and broken in places with a head often barely screwed on, I've come to value a little forethought more than I ever did when younger, and come to sympathize with Odysseus' tormented wanderings and to celebrate his eventual triumph profoundly.Fagles' translation is true to the story, readable yet retaining the loftiness of spirit so crucial to the unfolding of the story. I'll be returning to this many times, I think.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I read The Iliad shortly before reading The Odyssey. I found The Odyssey by far the better book: it's structure is clever, starting in medius res, and then giving the hero a chance to fill in the gaps later.It contains a lot of the classic episodes that are often retold in different settings: the sirens, the cyclops, scylla and charibdis, the beguiling woman who keeps the hero hostage.The only bit that I felt dragged a bit was when Odysseus returned to Ithaca as a beggar and stayed with the swineherd. But other than that, it was a surprisingly good read for a classic that dates back to ancient Greece.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    The epic Grecian journey detailed in The Odyssey has appealed to all age groups for untold generations. Odysseus's desperate attempt to return home, despite numerous evils that beset his crew (such as Sirens and Cyclopes), is almost always required reading in High School courses.Not only does it grant students a glimpse into ancient culture and mythology.Note: Contains graphic violence, although it is in verse form
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Just finished listening to the unabridged audiobook of The Odyssey, translated by Samuel Butler (no relation to Gerard Butler) and read in rich, rotund diction by John Lee. Who is, of course, English. I don’t remember when I first heard the story of Odysseus’ journey home to Ithaca; seems as if I’ve always known it.In my 20s,I heard and fell in love with Monteverdi’s Il Ritorno d’Ulisse in Patria (which sounds inestimably more luscious in Italian than English:The Return of Ulysses to his Country) from the Met with baritone Richard Stilwell as the wily hero and mezzo-soprano Frederica von Stade as Penelope. The joyful babbling of their ecstatic reunion duet brought out the humanity of the characters.And I used to read Tales from the Odyssey by Mary Pope Osborne to my youngest daughter. She is still the only one who shares my enthusiasm for this classic.End of long intro…..The Odyssey can be enjoyed on many levels. It’s a great yarn about a shrewd soldier/king making his perilous (and tardy!) way home after the Trojan War (by the way, it was Odysseus who thought up the Trojan horse). It’s also a wide-ranging allegory about the often perilous journey of life. It abounds in psychological and spiritual archetypes. There’s something for every kind of reader.As for Odysseus himself, he seems to lie for the sake of lying, is boastful and reckless. His very name means “he who causes pain or makes others angry.” Early on in the story, having outwitted the cyclops Polyphemus, Odysseus and his men make their escape by boat. When he judges them to be out of danger, Odysseus does a “nyah-nyah” boasting chant to the cyclops who of course tears the top off a mountain and hurls it at the boat. This causes an enormous wake whose waves draw Odysseus’ boat back to shore! The sailors row like mad to get away from the shore. When they are at a safe distance, our wily hero starts up with the “nyah-nyah” chant again! His poor men beg him to stop.In the Iliad, it was all manly soldiers fighting other manly soldiers to recover the prize trophy wife, Helen. Conservative, stylistic, a time already ancient when Homer sang of it . By contrast, the Odyssey looks to the future, reflecting a new culture currently stable enough to become introspective. Odysseus’ journey home is populated by women/goddesses and monsters. No all out war any more, army against army, face-to-face combat. Rather the enemy becomes singular, hidden in caves or in the bodies of beautiful women or “lotus-eaters”. While completely enjoyable on a literal level, the story is also leading the listener, as all good stories do, into the realm of the inner life. It seems to me that few could identify with Achilles or Hector or Helen. However, we are all Odysseus and Penelope and Telemachus in one way or another. Homecoming can be almost anything: love,death, faith, consciousness. Likewise waiting. Back to the story…..The women want to sleep with Odysseus and the monsters want to eat him. The monsters ultimately succeed in devouring his crew leaving the ageing soldier to finish the journey alone. Polyphemus, Calypso, Circe, Scylla and Charibdis, the eponymous Mentor, Poseidon, and Athena make this a mythological all-star story. But for me, none of them can rival Penelope in character and depth. She is the other half of the “wily” Odysseus and I think that we can extrapolate much about her from what is said about him. She is the modern “Helen”:the kidnapped trophy wife appropriate for the old militaristic nation becomes the faithful wife and mother who waits 20 years (!) for the return of her husband. It only requires one man, Paris, to steal Helen away (she seems to have been agreeable to the idea). Yet an invading mob of suitors cannot coerce Penelope into abandoning her absent husband. Helen’s is “the face that launched a thousand ships”; Penelope holds herself in readiness for one ship only. Her waiting is not in the least passive however. Her husband’s goal is to reach home; Penelope’s goal is to keep her property and marriage intact until Odysseus returns. This demands skill and cunning equal to her husband’s. I felt entertained and enriched as I listened to The Odyssey on my drive to and from work (for about 2 weeks). Narrator John Lee brings a virile sound to Homer’s lines. You can almost hear him enjoying the story as he reads. I highly recommend this way of experiencing The Odyssey; it is an oral work designed to arouse the intellect through the sounds of precisely chosen words. I can’t think of a better way to enjoy it!10 out of 10!
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Robert Fagles once again preserves the timeless nature of the human spirit in Homer's The Odyssey. Odysseus portray the the endurance of the human spirit against all odds. Although Odysseus is favored by the gods for his wit and courage, he is damned by Poseidon to roam the seas for 10 years before reaching his beloved home of Ithaca. During these ten years Odysseus encounters many entertaining conflicts and characters. The Odyssey accounts for the greek heroes famous journey and struggle to finally have peace at his home.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    How much more can possibly be said about this book?
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Confession time: I managed to make it through high school and an undergrad degree in English without reading The Odyssey or The Iliad.I know... One of my professors was appalled too. The truth is, as I find verse difficult to being with, epic poetry scares me. If it weren't for a friend's encouragement to read it in tandem, I probably would have let this languish on my shelves even longer despite the fact that I'd purposely bought Robert Fagles' translation as one I could pretty much follow what was happening.Everyone knows the story the gist of the story, so I'll dispense with the summary. The story starts out slowly with Odysseus' son and what's going on in his absence; it wasn't until around Book 5 that the action started moving along for me. One moment I was moving along swimmingly and the next I was getting bogged down. One moment was boring and the next brutally violent. I knew the end of the story, but I was really surprised by how at once familiar and unfamiliar I was with how the journey played out. On the one hand, I recognized a lot of the characters and incidents. On the other, I had no idea they happened in this particular myth in this particular way. I usually read multiple books, and admittedly this was not the first book I was drawn to read when I had the time, but I kept moving along and - in the end - I'm glad I read it.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    What else could you select while sailing the Med if not a previous voyage across a similar sea? I thought this was going to be a hard read, but it really wasn't. In part, I think, that is because there is a part of knowing the outline of the story and it's elements already. It is such a well known story that you can't really come it it without knowing something of it already. It's not told in real time, that is reserved for Odysseus' son, Telemachus' journey to try and find news of his father and his dealings with his mother's suitors. The tale of Odysseus' journey back form the Trojan wars is told in order, but in retrospect. It's an interesting way of combining the two strands of the tale, the traveller and those left behind. The impact the traveller's absence has on those left behind is well illustrated, and how things are difficult for both sides in that instance - it's not just the traveller that has to endure trials. I was pleasantly surprised at how much I enjoyed this.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Don't read this book - listen to it. Epic poetry is meant to be recited...
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    How do I meaningfully review a piece of work that has been around so long and is part of the foundation of all western literature? If you've read it, you'll know how great it is, and if you're thinking about reading it, then do so. Don't be afraid. It is great literature, but it's also a great read. It's deep but it's readable, it's tragic and it's comic. What strikes me is that you can imagine meeting the characters today, despite them having been written thousands of years ago, in another language, in another place. Sheer, accessible, genius.
  • Rating: 2 out of 5 stars
    2/5
    if only circe had turned the men into guinea pigs...i might have liked this more
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Emily Wilson's translation of The Odyssey is my third; I read Robert Fagles' and Stanley Lombardo's before this. You can't go wrong with any of them - Fagles' is lyrical but modern, Lombardo's is admirably plain-speaking and fast-paced, and Wilson's is swift, smart and exciting. But Wilson's is my favorite now, and the one I'd recommend to someone dipping in for the first time.Caroline convinced me to read Wilson's introduction, and I'm glad I did. It's a corker. She explains The Odyssey this way:"We encounter a surprising range of different characters and types of incident: giants and beggars, arrogant young men and vulnerable old slaves, a princess who does laundry and a dead warrior who misses the sunshine, gods, goddesses, and ghosts, brave deeds, love affairs, spells, dreams, songs, and stories. Odysseus himself seems to contain multitudes: he is a migrant, a pirate, a carpenter, a king, an athlete, a beggar, a husband, a lover, a father, a son, a fighter, a liar, a leader, and a thief. He is a man who cries, takes naps, and feels homesick, but he is also a man who has a special relationship with the goddess who transforms his appearance at will and ensures that his schemes succeed."As she says, this isn't the usual hero who saves the world or "at least changes it in some momentous way"; instead, "for this hero, mere survival is the most amazing feat of all". The story raises"important questions about the moral qualities of this liar, pirate, colonizer, deceiver, and thief, who is so often in disguise, absent or napping, while other people - those he owns, those he leads- suffer and die, and who directly kills so many people."This complexity is what continues to fascinate me, and has led me through three translations and re-reads.What is so outstanding about this translation?"The Odyssey is a poem, and it needs to have a predictable and distinctive rhythm that can be easily heard when the text is read out loud. The original is in six-footed lines (dactylic hexameters), the conventional meter for archaic Greek narrative verse. I used iambic pentameter, because it is the conventional meter for regular English narrative verse - the rhythm of Chaucer, Shakespeare, Milton, Byron, Keats, and plenty of more recent anglophone poets . . . my translation sings to its own regular and distinctive beat.My version is the same length as the original, with exactly the same number of lines. I chose to write within this difficult constraint because any translation without such limitations will tend to be longer than the original, and I wanted a narrative pace that could match its stride and Homer's nimble gallop."I can't speak to the original, but hers certainly has stride and nimble gallop. She also leans toward simplicity of language, "in a style that echoes the rhythms and phrasing of contemporary anglophone speech." She notes that "stylistic pomposity is entirely un-Homeric". Occasionally (rarely, really) this results in what to me is an odd word choice, e.g. carrying weapons in a "hamper" - really? But overall it succeeds beautifully.Some examples:At a light touch of whip, the horses flew,Swiftly they drew toward their journeys' end,on through fields of wheat, until the sunbegan to set and shadows filled the streets.Helen, on the events in Troy:The Trojan women keened in grief, but Iwas glad - by then I wanted to go home.I wished that Aphrodite had not made mego crazy, when she took me from my country,and made me leave my daughter and the bedI shared with my fine, handsome, clever husband.Circe confronting Odysseus:"Who are you?Where is your city? And who are your parents?I am amazed that you could drink my potionand yet not be bewitched. No other manhas drunk it and withstood the magic charm.But you are different. Your mind is notenchanted. You must be Odysseus,the man who can adapt to anything."Odysseus and Athena are natural partners. As she says,"To outwit youin all your tricks, a person or a godwould need to be an expert at deceit.You clever rascal! So duplicitous,so talented at lying! You love fictionand tricks so deeply, you refuse to stopeven in your own land. Yes, both of usare smart. No man can plan and talk like you,and I am known among the gods for insightand craftiness."He is such a liar! And it's so deeply engrained that he lies even when he doesn't need to. But his lies always carry a greater message: "His lies were like the truth/ and as she listened, she began to weep."If you haven't read The Odyssey before, you probably know the basics of the story by osmosis. But that's nothing like experiencing this ancient yet so modern story. Emily Wilson has brought an intelligence, rhythm and excitement to it that to me is the best yet. Have some fun reading an old classic; it's a treat.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Everything classic Greek literature should be.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Audible didn't mention who the translator was but when I input the first line into Google I found it linked to Augustus Taber Murray on Wikipedia.I have been trying to find for years a version of the Odyssey that I liked as much as I do most translations of the Iliad. In this reading of an obscure translation, which I listened to while I was working, I finally found what I wanted. I love action and fantasy and I had always thought that was the best reason to read this work. This time, I was more impressed by the character of the heroes and their women: their code of honor, their hospitality and generosity, their adaptability to the decrees of fate or the operation of chance, their competitiveness, their cruelty to men, women, and children, their loyalties and betrayals. I've read that the Odyssey was the first great adventure story but I think one could say that it was the first psychological novel. Charlton Griffin was terrific when he read the narration and the men's voices. I always imagined that Homer's warriors spoke like this. He wasn't at all convincing when doing the women's voices. I wish Audio Connoisseur had used a woman narrator.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Perhaps the proof of a classic is that upon reading it one says: I can see why that's a classic. Whether one man or a compilation of storytellers actually wrote this tale, it clearly does well in its role as the first epic and a fundamental tale of early Greece. The struggle is man against god and man against man. It brings out the relationships felt between the early Greeks and their gods in a way none of the shorter myths possibly can. I have always heard of strong parallels between Christian stories and the Greek myths, but have never seen the comparisons as strong as here. Odysseus plays the role first of David, condemned to wander and suffer one setback after another because of the disfavor of Poseidon. And yet upon his return to his own land, the analogy transfers to the role of Christ, with Odysseus returning at a time unknown, with his prophecying it, and clearing his house of the wooers of his bride. He also tests the nature of each man and maid, slaying those untrue to him. Other events of note: his entrapment with Calypso, his leaving and being cast to the shores of the land of Alcinous, the Cyclops, the Lotus-eaters, the men turned to swine, the visit to the edge of Hades (and speaking with relatives, friends, and foe), the Sirens, the return to his own land, his ruse as a beggar, and the slaying of the wooers.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    The Odyssey, along with its predecessor, The Iliad, are the oldest known works of Western literature. Attributed to the Greek epic poet, Homer (whose history and authorship are subjects of dispute), The Iliad chronicles the Trojan War. The Odyssey is the sequel, which details the adventures of the Greek hero Odysseus as he attempts to return to his home on Ithaca.Most are familiar with the travails of Odysseus as he encounters the Cyclops, Calypso, Scilla, Charybdis and various other Gods and obstacles before finally making his way home after a twenty year absence. In his absence, his wife Penelope and son Telemachus have been beset by a large group of “suitors” who have dissipated the estate of Odysseus. The text is surprisingly approachable (depending upon the translation, I’m sure) given its age. The constant reference to God worship becomes a little tiresome (most frequent phrase, “..the child of morn, Rosy fingered Dawn…”), but otherwise the cultural differences are not so extreme as to make understanding difficult.Written in 24 “chapters”, the first fourteen are devoted to the journey to Ithaca. Thereafter, the story deals with resolution of the “suitor” situation. I must say there was a stretch of about six chapters (15-21) that progressed VERY slowly and became somewhat repetitive. Aside from that, however, I was very pleasantly surprised with my tolerance of this classic.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Rereading this I can't believe I once found Homer boring. In my defense, I was a callow teen, and having a book assigned in school often tends to perversely make you hate it. But then I had a "Keats conversion experience." Keats famously wrote a poem in tribute to a translation of Homer by Chapman who, Keats wrote, opened to him "realms of gold." My Chapman was Fitzgerald, although in this reread I tried the Fagles translation and really enjoyed it. Obviously, the translation is key if you're not reading in the original Greek, and I recommend looking at several side by side to see which one best suits. A friend of mine who is a classicist says she prefers the Illiad--that she thinks it the more mature book. I love the Illiad, but I'd give Odyssey a slight edge. Even just reading general Greek mythology, Odysseus was always a favorite, because unlike figures such as Achilles or Heracles he succeeded on his wits, not muscle. It's true, on this reread, especially in contrast to say the Illiad's Hector, I do see Odysseus' dark side. The man is a pirate and at times rash, hot-tempered, even vicious. But I do feel for his pining for home and The Odyssey is filled with such a wealth of incident--the Cyclops, Circe, Scylla and Charybdis, the Sirens--and especially Hades, the forerunner of Dante's Hell. And though my friend is right that the misogynist ancient Greek culture isn't where you go for strong heroines, I love Penelope; described as the "matchless queen of cunning," she's a worthy match for the crafty Odysseus. The series of recognition scenes on Ithaca are especially moving and memorable--I think my favorite and the most poignant being that of Odysseus' dog Argos. An epic poem about 2,700 years old, in the right translation it can nevertheless speak to me more eloquently than many a contemporary novel.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Experienced an unplanned event while traveling? Or feel like you are living through an epic of misfortune that will not end? Or just having a really bad day? If you answered yes to any of these questions then rush to your shelves and re-read a chapter of Odysseus’ travails on his way home. [Pause for you to finish reading chapter]. OK, deep breath, now your problems don’t seem so bad, do they? Recommended for all adventurers who need more perspective.

Book preview

Odyssey - Homeros Homeros

{2^book_preview_excerpt.html}[G_Ò4[$%JբEQC-rFYCTfTU2Kyf00{ x6`؀_؋ À49Q-M ̊ՙ'NwN޻wwO0}w_6o/Oڶvx4<_${ow|I}7?>m{nǮxܮz;y4/M,&l ŋbS?Ml$YK<裟xGO_<[(uU5kEhy5*Qfvyv8,u}wQxVzchS};{ͣ7~ ?7,i,Nq378-}Q(7?7_ yy"8 ׭83V|ԡ3*l/ EFJ}^F tW]].qrhjȗq]mݮ}26Z0N} lYϷEl~MU3ŶE$}g?V8Rt=mx";Vu )ޖx2Y}۷} z!o,7u)λ]#,,b&Y{F&,nK/yn'"aD@U0/0I^jŝ(3PGųNmU x/z,.Fx[^FeH* 1)sX 2 ۮRN 68e},u[+w Pr1pl4!u["+^bDKŸ 3|E4<4LapIc>Xoѹ"nR}F7O-ƪgru2a[yft,[FVoOY2vWuX `貵 QXxUy.Ut͇ct /*YUػl |"(&_rShr?ws7!*)6*J!N׮'eG O?`Un\iZRehA \XkE}, q07B's>?tM q]ꓳ.ȓxsHE$ףyB/^]#23pnC)I PHJc'#QmlϷ( %QN8ϥ-Yl,a-PXIX|C:3a@H5$|O'5VjUBC>t8;khzw+1ݓ 2P]_tWb 1UuQ]~>|h@Xj ir8>CQXٓi/NHЖ٫rXf iVad">dN:iHulA{j چvoO'ʭN*vl݈lzMs4o7+S:l1!D'y9Ї2gAɖh+N!%VMiF%irfH#S'UzrWE" K@] S)}{>ĩꎒ-t+-EiD3Tq.f)TzoUE%R/;Tb5-fsBK!P1 yزǍ02kA8]/>:Qyًxz}6r/I^3id/k9m!RnmfN3ۅZ0 !E&:7퍻 mH_៹}1(,$T=&S'}(Daڨo*z9<%|O LUO%AR]}*G 26q+$ˤ0JQSM׭\ٵ0WB!>tP85>v҈pnu 1ku]G)JT%S@&NͳZ\ rb[9K]>E=4 _*Bl{\+ҷQvnhdCRxP#KVSjE t\+RYwmQQJ0Pd621=W*lki=TNs۩(XpMQ]N&ie_N|_e` l4QwY_& o~WZpa?.!rVZЂŲcClVGPRp2ewQJ'#lV^ qgԏ}7!8)=UL1 Q8^YnԻsy&$.Ax tj4߿`)wp+Vi3 jM BhyKXbUR/ #T>|间-!]<˲W{G #)܄Efy}ڨ{|$ 1И-f7*κMUrTc8eY|05"Fޞ+jXpR ɝ9&[w(Cjow`V/37592΁1dEYR܋A" {O}'I/;>ՈFa^/?7{IJo빥 Xq+  FɼH`nu1ZKetxp]lم26NaQ|W4>b2AXPfQ2 "hȲ)MZq6~ +, ψ%^%|K }W7Gƪiΰ)\Sp ,[Z-湣ş? &[#y}h'-S"1w.ܹ%TuY؝pU*N專ƏBq#JT#$ԾIrwM7fq B6+iGVvj d`fT=v8c!ΐd diUJࣞK)>?Wn}ӯA!Oθ,}V4h=SHL둜Qq0U r jzɃ ahz5|ѯg e52{]M1՘_q8٭KǯRbJzwYd* O;IO lS,I{40#4Z-ϡ|55@Cla6w[GޯzR*˴!R9PcAl߹}Xv{D"yhx*L}s?WwQTU%tk=J]Db!ϻ=2x10L)o0A+5sD91$t$;(*身ʼnʉ FZAX$,ݗ7PJ3e}6P<: C2z;&?iݤBS=09)D)/x ?$bchKW.R~a Dy/c&`fҷ|.;]-xK#[9EZF)Yz00ljD~UYZT{mܑXE7R?\D`HKQS%>f~oX"X@vjMaH@jo:(U~mwNsb^5p48zϣWUB6Wn=7IszO"b"' D 'Q%_S%3w?K >sS}O$pS--RwI?&Ӽށ H\E#w%9㥒ҜWvfԊhGً ۧ$$`ΙF}blF2Բ Ux!Ϭm^K6:u֔B=j|+bo[qm5qrϦDz _W"-zL %.^:'PvCaG2SֶDz;-H 韬k:ʈ.ߵ|Z`"vfg6 :cNxAKڼRU'BY<JҞwO8_Ɣ`+b2c5;Pz $ J^Fu.ś:IKDbk\y X~@0ȍ(Rw٩ "ƦaSh}=ROn1=Ѕ"{Zk/\Mg)j# :6*\4@2EaM8Gb.5O\ uj ng<mm{о$hT7ݣrJZ Y*$ryJ1ic"A ʪ=cr5wE K\'@!L'MY@IsW%[~@A/M1zeU9iD*{Ăj77Xރ)FVY:y `)v(ܯ(1;O2ll(X!aO/=N%QXB' 9Mv'1nwU <ASt`R09ڍjD "f<#*VL'C:љ zmO`4'-m#l;G)ANĦV~Z`zPkSZm^lK8&BL6J UD&[l\aO_vY;oݹw\D}0/~v5S2#p z:lax2~ja#<͙ yZ02pA'Ǐ"u]|80 9Fli٪9epA*I<ўY"dVpk0ʧ~uth% %ЫMzi3_koIP;Yٺfbv霳?."a/*JgLT 9W@9.3G;n%5IMq&F9N F`Jq7[VR&i`N<6^!'NfcGyz^2|!h.ÚAܠ^q q]WO/ b><]anB(ہ")bJmfù{編Q$COWup.y=X֣GQ$!:Z)2%9Pjyq,-3G^wfP(MkZur,T KT4y5gY$mm/d{Cc~YNOa@Ĵ`Glr\,\NDžbJCM7 xF`ŪH#_{!k YОfF\#ěvVs2Jb!!,\:yycUmڑ1lœBA²7 8^x1VEMzl):f>ƀ{xWbfi>BFx:ƫ<˅XH@. dnl7Ecc 2x:9R"1 Ȁd L_y 47>zmm4p}@Ĺ~&;3mS9 5 Y!#l&Twm1}QWBEe ym}K4$$j\'̨#S皖u)zjeG,/>|)_gAܸs`O5|ee`GTHHP+"ts1Th6$hir(M_<ꛝu@eeUBbSRו-O~!ұތ^7"p3Ύ8 %ib8ֲn]*#Q7e wrj-ؠJpÎց!k4]P[C{$a8.z781l-QZDy 9 U}n65'2iÏȢ'#9ڥ痘F{}:h!M5dQa+t{3'bz[a!a3SL}T$*' &%Y~E !(c9:Yhlۈe 5VMp+EpvJ-!3;%va:4XJXL;H¦ǪkQTmӰ}]q6F}v tDˡBSĺQI( DiTRpY4ˌV wxq !xBUTrY2;T_ |}1c"f D3G ⯇;Yhfˊ4!+^BQhS?FəهYvj*Չ+V{c-; !dQVQWݗp^.[  ѥmLR,ǐꟅ23]k6{˜A*mdI:)0-oA?&4. [,.z!#N*'TPb5L^8=#3J˿j^ Qlخ$5X.ӴXA q6}oەP KzixZ&EMd5&OO MӺ}u{ :{jRif'[nv Z q() zb Tj ^J+$g2`׭vM̦L "1ܙis:(F6j,ںQm.}B3)^7$P+0krh%_C(ʮ /qkG;G8a r%0F>"DsROC%]bZW  (O4*SwQUn9cS1XΠ= n&@C4)+WDXIXCL6AA[Ӣ:4M.G^ s. oQ-] p. a D{!σ\yFX3/l2B8ha僖)lhmht Vrd};X5K/Ña~C4TEys8J3ZMLir9Q+Pk}A*m.5ޔ7GDi=#[;F>fϤQQg& jyd 8c9fV 17}k gL{iVgv9_^L W?#?"P1 ׌ZσLAΰ#tT@6>]p'6j*5͗Xԟ̾ 35~ -PȣUI] YW'I qBV9p@rCL _34BwpJlP6*cj>ܶҡ(bϭ\Lڮg#>kh}=dWxF2S!wM!qh:JkǴS4+Z6N uTtC{nn W ]k$MNe5d9 _fFܕ9.a/֙ >Č'<'?TvUM@@8D5$8O.Ѷ)gG^H;ӽlwKU/1V>0%BeY;mj.tiݯ&or"@EM_>R< ۯF$ PakP> bjuuE6Knq;dIߥlL>tE7Xs([{ X^&uaSgGe}WSs7-<i[r Oju\jAFwt>bjܑwڕŬ^J䜼_{4!،m+7›(?MR~xV+vHTWr'@`޼?:Pd (mL-S{-ӟ#zyz*$+7P~\o}hbe* b{9V) WZډZ]a],2"9.A|=&hB|Hbм(T.U萹)uk6!NJyO7\4+(ױAvCG2DVsl\c6湥n|Ձ.`)HSg&󬭴bxonBq禓aF(R8xY6әcNN~ΪS:ڹ 2?UDFê/`ltt/Z_8󳧬Fa@Av}lhM:1J - \Bdqe-6FXuI#38qqS7^BO~5w/V۷gFn+>njq29p>/5J)0+@}'m3rfc٘Pr8%KƠͩǸ1;[pZg{/qXo7mk-h`R[4+Ps/B8;,?ꪵd?e ^9s| 5M(f"fhS ͹g9:@ u7ו~K);s< #cz0hŽ%;BN.pj?YSL-4Wg mdMzFͯay}!I?lIS٦bf 7mu)Q6'Qgepz}0WЕzv"e0nhMVOe-qK:[ { :U- NK;iϔVl/BkۺƘ6{lƴĩKleMl):/@Tw*Nv}݈G}kVW@VZhj S{`$ΝZ7e^&&F8XͨjO{!ws{eBƗ.C4H eR:% r|zI^=އ +t^拇|=uǮO57z͹ڋٵSϮ9]w?V캏]ݍ]{;~vc쵷{rMF4\dvȟ Rqd!OE!.dvZ[HT°2C K*@w>1L;hcpL6jZt2! &ԞױA}BBt+o%C蹂襍>ix6qs VlN6{f@B0`4O5Ś\ [.@9݅z-k >{z૸yl\z,rA%RS|s=ܙ\O&L lt,hxg!Gf 0쭗n6kEw(6@f YJE镹kMxwmxAtˠ]Pޟs@ nmJw-@XخYLKYkbc{y!z#|Ϯg5JF'R/3`~2ΉBmI[zJlCcGMe,ZVQ 01F yr)x9 'D4l@7.qyf+exOq Nuq0.{my.h^=CgX3t Ctam 2[G>mɀ)pERp5ݬ>XTٷ:4lQ"m/qz-2So b﬛,@ľFy?1&/P}braMy#4[5J:^̋۶#/T 2 9? ^N]c};HŬN֘4r4E{HCTz0[|MSiYwETNjr{ 9K̐uޒwX)dOPk |Zo!(W,M|{oq\|ƹt,2-yGE{j~=jyd k Yt  rOY:}BۂV/UUsXĺEQZsg%`c{nj8L^h P2QʋYZ$5x*Ga{eMmY~0RkuIW&g"k`!81P@˫a^xu:CKU}6u-piQ0ML/|+1rߢi2 yoGdUoD ĵz}'#]@SASB$ GXѵiUQr.l>z^ڳl=ݞJ]!2Msp:WE67^40 9_Ocl1"7 t喞rkT M풂9ﺤL@ %J8hw{ t\rVѐu6INW#WZg]RV9tX3aTPkYr iT@v h/\Խ7lȤ}E00NHcc86"[7>x$nQ]iLndhu]:4"^`bScߟK,t ehN0'{#'վcvC9UH)vmT "V}Q 7ʭVJtM,Mjm=̘YXF fB&*ezIKqrfju% f#Lp_GiXi*+6AEgEHql@̨e`%>Aq}G,O=mIz˼7FjHͣYl{?ofbxحa+G{Kr嘝sݲ9v.x8q=[ ɲ3j+]/|a ]c mFmchVZ ,MYB@ ru.,TcǍ=CNswzy9{#2$DC8u;c×hG4 E_6Wȧg/#e: 뤘X:9`$.l4Gd$ S[(q i|NjTQ F٢3]Ty\0wo`ȈDdSO` \RPi%h|=fV2Wla<Dbψө龹E&){ 쬟׼5ҖBf )Y8[T25l8ᒆ?N*LNk\9e<ίU F:ӚwOzk~ӃAY׬v8x@D=7Wf_fij޾(7$:/@2oRAlHi/ZC4t!h⡔3-{=΍V8Uȝ۷o?:1):Y 2/Y@LiK(,qQ(e}2ڥIe:Zƣul'dղ15Cv7m ݂4~_ɋRg\ՀU_\IRS-5BRĨ\ _4L2 `gr1C3~w;ۅ8iaƽl# Y.`ڂ?|
Enjoying the preview?
Page 1 of 1