Vogue Singapore

Top SHELF

Jhumpa Lahiri called literary translation an “act of radical change”. Valeria Luiselli referred to it as “a kind of fertile contamination”. Their sentiments reflect a shared belief: more than a mere reproduction of stories in new languages, literary translation is a creative art form.

“People tend to think that translation is a one-to-one or word-to-word movement, but that is rarely the case. When we translate, we need to capture both meaning and feeling,” explains Shelly Bryant, a writer, researcher and translator based in Singapore and Shanghai.

The Singapore Literature Prize-shortlisted translator’s vast body of work spans from

You’re reading a preview, subscribe to read more.

More from Vogue Singapore

Vogue Singapore2 min read
Shazza
“Songwriting is my way of storytelling, and it will always be my first and forever love.” These are words that 23-year-old Shareefa Aminah lives by. The trailblazing local musician goes by her stage moniker Shazza—or Sha, as her friends call her—and
Vogue Singapore4 min read
Cosmic GIRLS
Ammy Drammeh. Valentina Li. Cécile Paravina. To lovers of beauty and those in the know, these make-up artists need no introduction. Yet since joining the house of Chanel as the Cometes Collective, these creatives are poised for stellar levels of glob
Vogue Singapore2 min read
Love LETTER
In today’s fashion landscape, few brands have reached the level of global success that Swedish giant Hennes & Mauritz—better known as H&M—has achieved. Founded in 1947, the brand has quickly emerged as a household name with its commitment to versatil

Related Books & Audiobooks