The Paris Review

Staff Picks: Dubbing and Pill Popping

While watching Dario Argento’s engrossingly decadent, nonsensical, phantasmagoric ballet-school horror film , the scales fell from my eyes. I had previously come to accept as an unfortunate but unavoidable fact that the great Italian films produced in the forty years after the Second World War—films by Rossellini, Fellini, Pasolini, Antonioni, De Sica, and Argento—had all their dialogue dubbed in post-production, with no concern for fidelity to the acoustical environment or the movement of the actors’ mouths. Whispers are deafening; sentences careen blithely on after an actor’s face has gone still; an actor’s mouth plainly repeats the same word over and over as the soundtrack magically produces the most varied eloquence. I assumed it a national quirk, like the—in which these qualities are raised to the nth degree, in which pure style is predominant over any narrative coherence—I realized the atrocious dubbing, the flagrant lack of concern for dialogue, is inextricable from the very things that make these movies uniquely great. In essence, the Italians continued to make silent films deep into the sound era, with all the lost qualities inherent to silent film. The decoupling of dialogue from filming seemed to unchain the camera of the Italian filmmakers, free to roam at will, free to hold and hold on faces, waiting for the slightest barometric shift. In Antonioni’s , far more information is conveyed by the choreography of two characters following each other through an apartment than by dialogue. The Italian film stars of the era—Marcello Mastroianni, Monica Vitti, Sophia Loren, etc.— are so vivid in memory precisely because their voices are indistinct. Compare them to a star like Humphrey Bogart, whose voice is so famous, and whose iconic moments—“Here’s looking at you, kid”—are so often bound up with dialogue. The aura of the Italian stars is visual, a silent luminosity adhering to them like the saintly halos in an icon. As the faded silent film star Norma Desmond says, contemptuously, in : “didn’t need dialogue—we had faces!”

You’re reading a preview, subscribe to read more.

More from The Paris Review

The Paris Review6 min read
Consecutive Preterite
1.That summer I learned Biblical Hebrewwith Christian women heaving themselvestoward ministry one brick building at a time.We got along well, they and I and our teacher,a religious studies graduate student who spenteight hours a day transmitting the
The Paris Review1 min read
Tourmaline
is a stone some sayhelps put a feverish childto sleep and othersclaim it wakes actorsfrom the necessarytrance of illusion to become themselves again it comes in many colorslike the strange redstone set into the Russian imperial crowneveryone thoughtw
The Paris Review19 min read
The Beautiful Salmon
I’ve always loved salmon. Not to eat, as I don’t eat fish, but I’ve always loved salmon in general because salmon jump and no one knows why. They jump all over the place—out of rivers, up waterfalls. Some say they jump to clean their gills. Others sa

Related Books & Audiobooks