About this ebook
Цирк ахнул. Серебряная наездница лежала на арене, как пойманная в сеть русалка, неловко откинув хвост, и кричала от боли, возможно, скорее, душевной, чем физической.
Маргарита Сосницкая
Маргарита Станиславовна Сосницкая - землячка В.И. Даля, автор романов, сборников прозы, сказок, эссеистка, переводчица, лигнгвист, алхимик слова, поэтесса. Публиковалась в ведущих московских издательствах, в периодике, Интернете, в итальянских издательствах Фельтринелли, "Аполло", "Арахна". Член СП России.
Related to Дурдом счастья
Related ebooks
Столичный доктор Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБольшой Пожар Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPasternak Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsНаполеонов обоз. Книга 2. Белые лошади Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsТяжелый свет Куртейна. Синий Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВсе, способные дышать дыхание Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsТараканы Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsИллюстрированные сочинения Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМежду нами, девочками Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsДругой Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsИсповедь нормальной сумашедшей: Документальный роман Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВ храме Солнца деревья золотые Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsШорох Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsПалата № 6 Rating: 5 out of 5 stars5/5Мы с истекшим сроком годности Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsДжентльменское соглашение Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКто вы, кто я, доктор Зак? Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsПерпендикулярное время: О временах, #1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsТриумвират Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЭйзен Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКусочек жизни Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБелая дама Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsФутбол 1860 года. Объяли меня воды до души моей... Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМногие лета Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsРецепты сотворения мира Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsО теле души. Новые рассказы Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZapiski sirotki Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsСмерть по частям Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКровь Судьбы Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Action & Adventure Fiction For You
Дом у озера Rating: 5 out of 5 stars5/5Ангел-телохранитель Rating: 5 out of 5 stars5/5Шантарам: Шантарам 1 Rating: 5 out of 5 stars5/5Azazel': Russian Language Rating: 5 out of 5 stars5/5Тень горы: Шантарам 2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМартин Иден (Martin Iden) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsГраф Монте-Кристо (Graf Monte-Kristo): Книга 1 (Kniga 1) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВесь Александр Беляев в 1 томе Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsКлуб самоубийц Rating: 4 out of 5 stars4/5Момо Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDvenadcat' stul'ev: Russian Language Rating: 4 out of 5 stars4/5Отягощенные злом, или Сорок лет спустя Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVremena goda: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЙога Обратной Спирали. Книга вторая. Основы Чакральной Инициации. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЙога Обратной Спирали. Книга первая. Результаты Астральных медитаций. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTureckij gambit: Russian Language Rating: 5 out of 5 stars5/5Ves' mir teatr: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSokol i Lastochka: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAlmaznaja kolesnica: Russian Language Rating: 5 out of 5 stars5/5Призрак музыки (Prizrak muzyki) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsТомас Невинсон Rating: 4 out of 5 stars4/5Серые пчелы Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAltyn-tolobas: Russian Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for Дурдом счастья
0 ratings0 reviews
Book preview
Дурдом счастья - Маргарита Сосницкая
1
Луна – единственный фонарь, которому под силу в ночи объять своим светом всю землю. Ночесь[1] фонарь сей изливал зеленовато-голубой эликсир жизни ль, смерти ль, оттенка дурманящей морской волны и заливал им архипелаг деревьев на поляне с аллеями и клумбами на страже двухэтажного особняка на пригорке, обнесенного выщербленной оградой. Белые стены строения отзеркаливали зеленоватым цветом и клубились легким туманом, окрашенным в него. Звезды, будто высыпали на смотрины, и подавали пригорку безмолвные световые сигналы.
Из открытого окна доносился храп Минотавра, в груди которого сильно заржавел, замшел орган. Храп делался страшным, переносил в страну злых орков, переключался на подсвисты, пыхтение, вскрики ужаса и снова шел оголтелым, беспощадным потоком, громче грохота двигаемой по полу этажом выше мебели. Храп принимал обличия чудовищ, которые то с дубиной, то с железной булавой бросались на тишину, царицу тишину и рвали ее на части, как санкюлоты нежное тело мадам Ламбаль[2].
Звуки эти, да еще выкрики «Заглохни, сволочь! Достал, тварюга!» доносились из открытого окна палаты. Трое пациентов спали, один ворочался, душил уши подушкой и изливал истерзанные чувства в криках души.
По стене палаты, подкрашенной лунным эликсиром, проплыла тень человекообразного создания, мелькнул черный квадрат, ‒ храп усилился, забуксовал и заглох. Замшелый оргáн сломался.
Облегченно вздохнула, воцарилась тишина, вздрагивающая голосами голубоватых сверчков. И тишина эта была так же прекрасна, как мадам Ламбаль на портретах кисти Элизабет Виже Ле Брён. В тишине даже луне легче стало владычествовать.
2
Черный занавеc, усеянный звездами, распахнулся и под звуки реактивной, стремительной музыки на цирковую арену вынеслась лошадь со звездой на лбу и наездницей на спине, чья юбка развевалась знаменем над летящим хвостом зверя. Наездница вскочила в седле во весь рост, юбка сорвалась и улетела облаком, оставив скачущую в облегающем комбинезоне из серебряной чешуи. Та вскинула над собой руки, приветствуя жаждущих хлеба и зрелищ.
На арену выпустили еще пару кобыл, и циркачка с двумя наездниками стали синхронно делать сальто, перелетая с седла на седло. Из-под купола прилетели серебряные качели с длинным шелковым шлейфом, наездница поймала их и теперь раскачивалась на них, как бы между прочим, одной левой, вытворяя чудеса акробатики. Шквал аплодисментов призвал артистов на трехуровневый пьедестал по подобию олимпийского. Конферансье глашатайствовал в микрофон:
-И, наконец, наша непревзойденная, невероятная и сверхъестественная укротительница диких лошадей, акробатка и эквилибристка легче пушинки, наипрекрасная из наипрекраснейших, невесомая, неотразимая, неподражаемая Гр-р-рета Гор-р-р-б!!!
И несравненная, невесомая и неотразимая, поддерживаемая за руку с двух сторон наездниками, взошла на место золотой середины, приняла на себя цунами аплодисментов, раскланялась и, поймав, букет фиолетовых роз, стала сходить с пьедестала, поскользнулась, наступив на горошину ль, бусинку, молниеносно скатилась вниз на пол. Цирк ахнул. Серебряная наездница лежала на арене, как пойманная в сеть русалка, неловко откинув хвост, и кричала от боли, возможно, скорее, душевной, чем физической. Цирк – не театр, там занавес не опустишь, там арена открыта на все стороны Розы ветров. В центре ее лежала акробатка, эквилибристка, та, что легче пушинки, распростертая на обозрении тысяч жаждущих зрелищ глаз как самое лакомое зрелище, пока вместо занавеса не опустилась тьма: кто-то распорядился выключить свет.
3
Утром, когда накинута на дольний мир мантия света, не узнать особняк с парком на пригорке, представшим ночью в сиянье голубой луны. Черная чадра тьмы спадала, обнажая довольно обшарпанное строение былых эпох с прогалинами облупившейся штукатурки, полусбитым на фасаде гербом, и все строение, уж не мечтавшее о пластической операции ремонта. Парк тоже пребывал в заметном запустении и нуждался в хорошем парикмахере, который подстриг бы сухие ветки и кустарники, побрил лужайку, причесал клумбы. Парикмахер – это, разумеется, садовник, а, возможно, и целая команда их. Таблица на двери сообщала, что вы попали в реабилитационную клинику «Встань и иди».
В палату с раскрытыми окнами рысью вбежала медсестра:
-До-оброе утро! Как спалось, мои хорошие? Меряем температурку, давление и прочее напряжение!
Спавшие медленно и неохотно зашевелились, теперь их можно было рассмотреть: это были старики, пережившие средне отпущенный век. Один был дрябл настолько, что сквозь обвислую кожу просматривался скелет; открыв глаз, он тонко, тошно застонал:
-Ой, ой, все постыло! Боль, боль, боль! Одна боль...
Другой представлял собой многоугольную глыбу:
-Заткнись! – огрызнулся он на кричавшего.
Третий был на пороге старости, свежий еще кавалер с мутными глазами, в вязаной шапочке; директорским тоном он востребовал:
-Пить! Пить! Пить!
Четвертый все еще спал, уткнувшись в подушку, и на его лысом черепе вздыхали клочки ковыля. Возле каждой койки было припарковано по креслу-коляске, а ходунки и костыли выстроились в шеренгу под стеной. Из соседних палат доносился божевiльный[3], иными словами, умалишенный, божевольный или же без бога в голове крик. Старое, что малое; и старики также необъяснимо кричат, как младенцы. От детдома до дед-дома – всего один шаг длиной в жизнь.
Медсестра подняла с пола подушку и потрясла спавшего за плечо, всколыхнув ковыль на черепе:
-Эрнестин! Эрне...
Увидела его серое лицо и закричала так, что все стонавшие, оравшие в шоке затихли. Видавшая виды медсестра выбежала, грохоча копытами медицинских сабо, и вернулась не иначе, как с врачом, на груди
