2 min listen
26: Ваши письма
FromEasy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка
ratings:
Length:
19 minutes
Released:
Aug 30, 2023
Format:
Podcast episode
Description
Марина и Никита, наконец, добрались до писем слушателей. И были очень удивлены географией и разнообразием мнений. Письма слушателей из Китая, Германии и Польши, мысли о былом, надежды на будущее, а также обсуждение конструктивной критики - в двадцать шестом выпуске подкаста Easy Russian.
Interactive Transcript and Vocab Helper
Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
Show Notes
Тот самый выпуск с подписчиком из Китая (https://youtu.be/VtUT_vRco6c?si=HwzKbRQcDLwmjyxP)
Transcript
Никита:
[0:05] Всем привет!
Марина:
[0:06] Всем привет! Я Марина.
Никита:
[0:07] А я Никита.
Марина:
[0:08] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Подкаст для тех, кто учит русский язык, несмотря ни на что.
Никита:
[0:14] Да, и сегодня у нас, кроме традиционных попыток говорить в подкасте помедленнее, долгожданная рубрика «Ваши письма». Помню, такая была история на советском телевидении в моём детстве всегда. «Ваши письма» и открывают конвертики и читают.
Марина:
[0:29] А ещё на радио была такая рубрика «Ваши письма».
Никита:
[0:32] Да, и программа «Утренняя почта» с музыкальными пожеланиями, тоже присланными обычной почтой. Это было так трогательно. (Точно.) Шуршащий конверт из Саратова, например, с просьбой включить Аллу Пугачёву. Но (сегодня не об этом). Как бы то ни было, да.
Марина:
[0:49] С чего начнём, Никит?
Никита:
[0:50] Ну что ж, мы вряд ли успеем прочитать всё, но мы постараемся постоянно к этому возвращаться. А начать Марина предложила, я решил на тебя спихнуть всю ответственность, с сообщения от нашей слушательницы или слушателя, я не очень уверен просто, к сожалению, по имени, невозможно понять гендерную принадлежность, как бы то ни было, Джой из Китая. С вопросами про отношение к Китаю в России сегодня, особенно после того, как началась война. Ну, и всякие размышления про российское кино. Значит, я тут процитировать должен, наверное, кусочек. Так. "Отношения между Россией и Китаем всегда сложные и постоянно изменяющиеся. Мне ужасно интересно, а как сейчас россияне относятся к Китаю, особенно во время Российско-Украинской войны? И часто ли можно, например, увидеть китайского студента или ученика в российской школе? Интересный вообще, на самом деле, вопрос, кстати. Я про эту часть совсем забыл.
Марина:
[1:56] Я могу начать с конца, отвечать, потому что про российско-китайские отношения я бы не взялась рассуждать. Мне кажется, что это не мой профиль немножко. А по поводу китайских студентов сказать могу на собственном опыте. Я училась на журфаке Московского государственного университета, и там у нас было достаточно много китайских студентов, Но они всегда держались обособленно, и иногда они ходили на наши общие лекции, но семинары у них всегда были отдельные, и группы у них были отдельные. И получалось, что этих студентов очень много, но совершенно не получалось никак с ними повзаимодействовать или поговорить, потому что они не говорили по-русски и не очень говорили по-английски. Или, может быть, они просто стеснялись говорить по-английски. Но в любом случае, взаимодействия между нами было очень мало. Хотя они всегда выглядели очень интересно, и мне лично было любопытно с ними пообщаться. И как бы я предпринимала какие-то попытки, но они были достаточно безуспешными.
Никита:
[2:56] У меня в детстве китайских студентов не было в школе, но я помню прекрасно, что к старшим классам нас всех стали убеждать в том, что надо обязательно начать учить китайский язык, и за этим будущее. Ну, тут надо признать, что, видимо, преподаватели действительно кое-что понимали в своём деле, потому что я прекрасно помню себя подростком. И для меня всё это был английский язык и Америка. Ещё немножко, возможно, Япония. Потому что было очень много японской бытовой техники. Хлынуло на рынок. И Китай казался какой-то такой очень неизведанной, странной территорией, в которую как-то было даже как-то странно всерьёз прикладывать какие-то свои усилия. Ну, подростку я имею в виду.
Ма
Interactive Transcript and Vocab Helper
Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
Show Notes
Тот самый выпуск с подписчиком из Китая (https://youtu.be/VtUT_vRco6c?si=HwzKbRQcDLwmjyxP)
Transcript
Никита:
[0:05] Всем привет!
Марина:
[0:06] Всем привет! Я Марина.
Никита:
[0:07] А я Никита.
Марина:
[0:08] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Подкаст для тех, кто учит русский язык, несмотря ни на что.
Никита:
[0:14] Да, и сегодня у нас, кроме традиционных попыток говорить в подкасте помедленнее, долгожданная рубрика «Ваши письма». Помню, такая была история на советском телевидении в моём детстве всегда. «Ваши письма» и открывают конвертики и читают.
Марина:
[0:29] А ещё на радио была такая рубрика «Ваши письма».
Никита:
[0:32] Да, и программа «Утренняя почта» с музыкальными пожеланиями, тоже присланными обычной почтой. Это было так трогательно. (Точно.) Шуршащий конверт из Саратова, например, с просьбой включить Аллу Пугачёву. Но (сегодня не об этом). Как бы то ни было, да.
Марина:
[0:49] С чего начнём, Никит?
Никита:
[0:50] Ну что ж, мы вряд ли успеем прочитать всё, но мы постараемся постоянно к этому возвращаться. А начать Марина предложила, я решил на тебя спихнуть всю ответственность, с сообщения от нашей слушательницы или слушателя, я не очень уверен просто, к сожалению, по имени, невозможно понять гендерную принадлежность, как бы то ни было, Джой из Китая. С вопросами про отношение к Китаю в России сегодня, особенно после того, как началась война. Ну, и всякие размышления про российское кино. Значит, я тут процитировать должен, наверное, кусочек. Так. "Отношения между Россией и Китаем всегда сложные и постоянно изменяющиеся. Мне ужасно интересно, а как сейчас россияне относятся к Китаю, особенно во время Российско-Украинской войны? И часто ли можно, например, увидеть китайского студента или ученика в российской школе? Интересный вообще, на самом деле, вопрос, кстати. Я про эту часть совсем забыл.
Марина:
[1:56] Я могу начать с конца, отвечать, потому что про российско-китайские отношения я бы не взялась рассуждать. Мне кажется, что это не мой профиль немножко. А по поводу китайских студентов сказать могу на собственном опыте. Я училась на журфаке Московского государственного университета, и там у нас было достаточно много китайских студентов, Но они всегда держались обособленно, и иногда они ходили на наши общие лекции, но семинары у них всегда были отдельные, и группы у них были отдельные. И получалось, что этих студентов очень много, но совершенно не получалось никак с ними повзаимодействовать или поговорить, потому что они не говорили по-русски и не очень говорили по-английски. Или, может быть, они просто стеснялись говорить по-английски. Но в любом случае, взаимодействия между нами было очень мало. Хотя они всегда выглядели очень интересно, и мне лично было любопытно с ними пообщаться. И как бы я предпринимала какие-то попытки, но они были достаточно безуспешными.
Никита:
[2:56] У меня в детстве китайских студентов не было в школе, но я помню прекрасно, что к старшим классам нас всех стали убеждать в том, что надо обязательно начать учить китайский язык, и за этим будущее. Ну, тут надо признать, что, видимо, преподаватели действительно кое-что понимали в своём деле, потому что я прекрасно помню себя подростком. И для меня всё это был английский язык и Америка. Ещё немножко, возможно, Япония. Потому что было очень много японской бытовой техники. Хлынуло на рынок. И Китай казался какой-то такой очень неизведанной, странной территорией, в которую как-то было даже как-то странно всерьёз прикладывать какие-то свои усилия. Ну, подростку я имею в виду.
Ма
Released:
Aug 30, 2023
Format:
Podcast episode
Titles in the series (40)
Trailer: The Easy Russian Podcast is here! by Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка