Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Эли Шехтман «Вспахать Бездну» («Кольца на душе» (3,4) «Ringen oyf der Neshome» (3,4)) Перевод с идиша – Альма Шин. From Yiddish - Alma Shin.
Эли Шехтман «Вспахать Бездну» («Кольца на душе» (3,4) «Ringen oyf der Neshome» (3,4)) Перевод с идиша – Альма Шин. From Yiddish - Alma Shin.
Эли Шехтман «Вспахать Бездну» («Кольца на душе» (3,4) «Ringen oyf der Neshome» (3,4)) Перевод с идиша – Альма Шин. From Yiddish - Alma Shin.
Ebook386 pages4 hours

Эли Шехтман «Вспахать Бездну» («Кольца на душе» (3,4) «Ringen oyf der Neshome» (3,4)) Перевод с идиша – Альма Шин. From Yiddish - Alma Shin.

Rating: 5 out of 5 stars

5/5

()

Read preview

About this ebook

И снова отверженный и одинокий, но не сдавшийся и не согнувшийся, полуслепой, спустившийся, опираясь на палку, на дно своей жизни, он все еще видел себя посреди пути, полагая, что последнего слова еще не сказал и священной миссии иудейского колена с вавилонских рек России еще не выполнил – тех самых евреев изгнания, тех галутных евреев, никогда и не перед кем не гнувшихся в душе, обладавших пылающими сердцами, выстоявших, переживших и выдержавших жесточайшие страдания и муки, которые – ни разу не потеряв веры в Спасение, – полными горя и сострадания глазами смотрели на изуверский мир...

LanguageРусский
Release dateAug 11, 2015
ISBN9781311459756
Эли Шехтман «Вспахать Бездну» («Кольца на душе» (3,4) «Ringen oyf der Neshome» (3,4)) Перевод с идиша – Альма Шин. From Yiddish - Alma Shin.
Author

Eli Schechtman

Эли Шехтман (8.9.1908-1.1.1996) - последний классик еврейской (идиш) литературы ХХ века. Родился в бедной еврейской семье на Украине, в селе Васковичи Житомирской области. Получил традиционное еврейское образование: хедер, ешива. Окончил литературный факультет Одесского университета. Первый рассказ напечатал в 1927 году. В 1930 году опубликовал первый роман «На распутье» (OIFN SHEIDVEG), в 1932 году — роман «Вспаханные межи» (FARAKERTE MEZSHES), в 1940 году — роман «Полесские леса» (POLIESIER VELDER). Эли Шехтман состоял в Союзе писателей СССР с 1934 года. Был участником Второй мировой войны и дошел до Берлина. В начале 1953 года во времена «дела врачей» и гонений на еврейскую интеллигенцию был арестован по обвинению в шпионаже и сионизме. После смерти Сталина вышел из тюрьмы и приступил к написанию своего главного произведения — эпического романа «Эрев» (EREV). Первые две книги романа вышли отдельным изданием на идиш в Москве в 1962 году. Репатриировался в Израиль в 1972 году. В 1973 году получил премию Главы правительства Израиля «За литературное творчество на языке идиш». В 1981 году вышел в свет автобиографический роман «Кольца на душе» (RINGEN OYF DER NESHOME) (1 и 2 книги), который был завершен (3 и 4 книги) и издан в 1988 году. Роман «Кольца на душе» был переведен на иврит И. Гур-Арье и опубликован в серии «Классика». В 1983 году был завершен и издан на идиш весь роман «Эрев». Две первые книги романа «Эрев» были изданы на французском языке в переводе Р. Эртель («á la vielle de...», Париж, 1964) и на английском языке в переводе Иосифа Зингера («EREV», Нью-Йорк, 1967). В 1975 году первые четыре книги «Эрев» были опубликованы на иврите в переводе Цви Арада. Роман «Последний закат» — последний классический роман на идиш — издан в Нью-Йорке в 1994 году. Этот роман был издан на французском языке в переводе Р. Эртель («La Charrue de Feu», Париж, 2015). Посмертно, в 1996 году, был издан сборник рассказов «Трития». Роман "Последний закат" (BYIM SHKIE AKER) - последний классический роман на идиш - издан в Нью-Йорке в 1994 году. Роман BYIM SHKIE AKER был издан на французском языке в переводе Р. Этель (LA CHARRUE DE FEU, Париж,2015 ). Произведения Эли Шехтмана — сборник новелл «Сонаты», роман «Кольца на душе»(1-я и 2-я книги),"Вспахать бездну" (3-я и 4-я книги романа "Кольца на душе"), все семь книг романа «Эрев» и роман «Последний закат» — были переведены на русский язык - переводчик Альма Шин - и изданы в Израиле.

Read more from Eli Schechtman

Related to Эли Шехтман «Вспахать Бездну» («Кольца на душе» (3,4) «Ringen oyf der Neshome» (3,4)) Перевод с идиша – Альма Шин. From Yiddish - Alma Shin.

Related ebooks

General Fiction For You