Le français dans le monde

TRANSPOSER UNE NOUVELLE EN BANDE DESSINÉE

Adil Daigham est professeur de français à Ras El Ain (région de Chaouia), au centre du Maroc.

Lidée avait germé dans mon esprit quand je me suis trouvé en face d’une classe du tronc commun scientifique (première année du lycée) pleine de bonne volonté, motivée et assoiffée d’apprentissage, mais en manque de repères en matière de littérature française. Même s’ils maîtrisent plus ou moins la grammaire normative, ils ont du mal à comprendre les tenants et aboutissants d’un message littéraire. L’implicite, le non-dit et le connoté sont autant de chinoiseries pour eux!

You’re reading a preview, subscribe to read more.

More from Le français dans le monde

Le français dans le monde5 min read
Verónica Estay Stange d’autres Vies Que La Sienne
Peut-on hériter d’un traumatisme subi par nos parents ? Ressentir les affres d’un passé douloureux que l’on n’a pas soi-même vécu ? Ces questions de « postmémoire » sont au cœur de l’ouvrage de Verónica Estay Stange, Survivre à la survie. Son père et
Le français dans le monde3 min read
Les Traversées Résistantes du Br Sil
Avec la Livraria da Travessa au Brésil, le livre a la folie des grandeurs. Et les moyens pour le faire puisque le réseau compte aujourd’hui pas moins de six librairies à Rio de Janeiro, autant à São Paolo, une à Brasilia et une à Lisbonne sans oublie
Le français dans le monde4 min read
En Scène !
Particularité grammaticale : La conjonction de subordination « QUE » Léo est assis sur un banc, recroquevillé, les mains appuyées sur le menton. Elsa entre et s’approche. ELSA : Oh là là, tu as une mauvaise tête toi! Qu’est-ce qui t’arrive? LÉO : Cla